E15

Price list E15 2022

242 pages
10.8 MB


Access to this document is reserved
to subscribed users.

Click on this link to make a subscription to Pinaxo
and consult E15's price lists





Back to E15's documents




Relevant contents

E15 alle preise sind empfohlene netto-endabnehmerpreise in euro exklusive der gesetzlichen mehrwertsteuer. die lieferzeit wird mit der auftragsbestätigung bestätigt. es gelten unsere allgemeinen geschäftsbedingungen. eine aktuelle, vollständige version der agbs ist am auf seite 14 –16 zu finden oder kann im händler-downloadbereich unserer website eingesehen werden. diese preisliste ist gültig ab dem 1. märz 2022 bis zur einführung einer neuen preisliste. / all prices are recommended net retail prices in euro excluding vat. the delivery time will be confirmed with the order confirmation. our general terms and conditions apply. a current, complete version of the general terms and conditions can be found on pages 14-16 and is available in the retailer download area on our website. this price list is valid from 1. march 2022 until the release of a new price list.
E15 warenrücksendungen werden nur akzeptiert, wenn dies vorher schriftlich von uns genehmigt wurde. bei rücksendungen ist der kunde für die ordnungsgemäße verpackung verantwortlich, daher sollte die originalverpackung bis zur endgültigen warenprüfung aufgehoben werden. schäden, die auf eine mangelhafte verpackung zurückzuführen sind, werden berechnet. / a return of goods will only be accepted upon prior written approval by e15. when goods are returned, the customer is responsible for appropriate packaging. damages which can be attributed to improper packaging will be invoiced, therefore we recommend keeping the original packaging until the final examination of goods.
E15 n t y
E15 n i t y
E15 n i q p y
E15 6 i q p y
E15 price list
E15 bei bestellungen unter euro 500 mit incoterms dap oder ddp fällt ein mindermengenzuschlag von euro 50 an. für lieferungen in die schweiz wird bei einem bestellwert unter euro 5.000 ein zusätzlicher frachtkostenzuschlag in höhe von euro 25 erhoben. für inselliefe- rungen wird ein zusätzlicher frachtkostenzuschlag in höhe von euro 150 erhoben. / for orders under euro 500 with incoterms dap or ddp, a surcharge of euro 50 is added. for deliveries to switzerland, an additional freight charge of euro 25 applies to orders under euro 5.000. for island destinations an additional freight charge of euro 150 is added.
E15 die kosten für eine standardverpackung sind im preis enthalten. auf anfrage liefert e15 die produkte auch in spezialverpackungen, wofür ein aufpreis berechnet wird. der aufpreis für lieferungen in holzverschlägen liegt bei 9% des netto-warenwerts. / the costs for standard packaging are included in the price. on request, e15 can also deliver its products in special packaging, for which a surcharge will be added. the surcharge for deliveries in wooden crates is 9% of the net value.
E15 der kunde ist verpflichtet, die ware bei übernahme unverzüglich auf menge und beschaffenheit zu prüfen und uns mängel spätestens innerhalb von sieben tagen nach erhalt mitzuteilen. ansonsten kann eine reklamation nicht anerkannt werden. ob und in welcher form e15 für transportschäden haftbar ist, ist abhängig von den vereinbarten incoterms. bei berechtigten mängelrügen hat der kunde das recht auf nacherfüllung in form von mängelbeseitigung oder ersatzlieferung. sollte dies fehlschlagen, wird der kaufpreis gemindert oder der kunde hat das recht vom vertrag zurückzutreten. keinen mangel stellen zumutbare abweichungen in struktur, farbe und ma- ßen dar, soweit diese auf die verwendeten naturmaterialien (holz, furnier, leder, textilien, teppiche etc.) zurückzuführen sind und sich im handelsüblichen rahmen bewegen. / the customer is obliged to ascertain quantities and condition of the goods at the handover and inform us about defects immediately, the latest within seven days after receiving the goods. otherwise the claim can not be accepted. the liability of e15 with regards to transport damages is dependent on the agreed incoterms. with justified defect complaints, the customer has the right to supplementary perfor- mance in the form of removal of defects or substitute delivery. should this fail, the purchase price will be reduced or the customer has the right to withdraw from the contract. reasonable deviations in structure, colour and measurements do not constitute a defect, as long as they can be attributed to the nature of the material (wood, veneer, leather, textiles, carpets, etc.), which are within the customary limits.
E15 100 ra erscheinen farben und hauttöne im künstlichen licht so natürlich wie bei tageslicht. die von e15 mitgelieferten leuchtmittel haben einen
E15 2700 k– 3300 k: warmes licht / warm light 3300 k– 5300 k: neutralweißes licht / neutral white light 5300 k und höher: kaltes licht / and higher: cold light
E15 2.720 3.400 2.780 3.450 2.830 3.510 3.230 3.800 3.290 3.850
E15 995 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 10.450 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 60.000 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 650 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 5.500 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 210 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 3.300 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 11.000 euro (exklusive mehrwertsteuer / excluding vat)
E15 - hiroki with the diameter 1600 (63) has been tested and
E15 approved for stability by tüv
E15 seine standfestigkeit geprüft und bestätigt
E15 - hiroki mit dem durchmesser 1600 wurde durch den tüv auf
E15 480 mm (18
E15 10% erhältlich
E15 × 12
E15 all products are protected by law. all trademarks are protected by law. änderungen sind vorbehalten. / all content is subject to change.
E15 responsible for all content: e15 design und distributions gmbh; hrb 98376 frankfurt, managing director: philipp mainzer copyright © 1994–2022, e15 design und distributions gmbh; all rights reserved. reproductions require written permission. all trademarks are registered (e15tm, bigfoot tm, backenzahntm: e15 design und distributions gmbh; ferdinand kramer®: lore kramer).
E15 auslaufmodelle sind mit einem grau-gestreiftem hintergrund ver- sehen. die gekennzeichneten produkte sind nur noch in limitierter anzahl verfügbar. rückfragen zu bestellmengen beantwortet ihnen gerne unser kundenservice.
E15 produkte im schnelllieferprogramm sind grau gekennzeichnet. für die- se produkte garantiert e15 eine lieferung innerhalb von 14 werktagen ab werk, beginnend mit dem zeitpunkt der bestellung. leuchten und accessoires befinden sich im e15-schnelllieferprogramm. /
E15 all products that are available in pcon planner are marked with a pcon logo on the respective product pages. the fast track items are highlighted in grey. for these products e15 guarantees a delivery within 14 working days ex works, starting with the date of the order received. lights and accessories are part of the e15 fast track programme. discontinued models are marked with a gray striped background. the marked products are only available in limited quantities. our customer service will be happy to answer any questions you may have about order quantities.
E15 alle produkte, die im pcon planner verfügbar sind, sind mit dem pcon- logo auf den jeweiligen produktseiten gekennzeichnet.
E15 für e15 ist eiche das primäre material. die kollektion baut einerseits auf handgefertigte, moderne massivholzmöbel, daneben werden aber auch weitere reine materialien wie nussbaum, marmor, glas, metalle und leder eingesetzt. der einzigartige einsatz von stoffen und farben spiegelt darüber hinaus das offene und interdisziplinäre bewusstsein von e15 wider. / oak is the primary material for e15. in addition to basing the collection on well-crafted, modern solid wood furniture the collection is built upon with the use of other pure materials such as walnut, marble, glass, metals and leather as well as a distinct use of textiles and colour that reflect an open and multi-disciplined awareness, which is unique to e15.
E15 ausgehend vom entwurf der ersten tische im londoner east end, kann e15 mittlerweile auf eine kollektion einzigartiger möbel, leuchten und accessoires blicken, die die konsistente philosophie, die prinzipien und den künstlerischen anspruch von mitbegründer philipp mainzer und seiner partnerin farah ebrahimi reflektieren. mit einem fokus auf reduzierte formen, klare strukturelle konzepte sowie authentische materialien stellt e15 progressive, klassische und zeitlose möbel her, die gleichzeitig realistische wohnbedürfnisse beantworten. / from the initial set of tables designed in london’s east end, e15 looks on a collection of distinct furniture, lighting and accessories that reflects the consistent philosophy and creative viewpoint of its co-founder philipp mainzer and his partner farah ebrahimi. with a focus on essential forms, clear structural concepts and authentic materials, e15 produces progressive and enduring furniture that allow for classic references and yet address real life and living needs.
E15 e15 steht für konsistente, progressive gestaltung und qualitativ hochwertige materialien sowie innovative handwerkliche herstellungsmethoden. als eine moderne marke, die weltweit das premiumsegment im wohn- und objektmarkt bedient, verfolgt e15 einen räumlich umfassenden entwurfsansatz und bietet eine unverkennbare kollektion, die in verschiedensten umfeldern einsetzbar ist. stark in den bereichen design und architektur verankert, wird e15 durch die einzigartigen profile des mitbegründers und architekten philipp mainzer und der designerin und art- direktorin farah ebrahimi definiert. in enger zusammenarbeit mit ausgewählten designern, architekten und künstlern entwickelt das unterneh- men einzigartige produkte und unterstützt künstlerische ansätze, die die philosophie der marke und ihre offene haltung gegenüber verschiede- nen kulturen und disziplinen widerspiegeln. benannt nach der postleitzahl des ersten studios in london, wurde das unternehmen 1995 gegründet. eine radikale, neue einfachheit zeichnete das debüt der ersten kollektion aus, welche dauerhafte spuren in der entwicklung zeitgenössischen möbeldesigns hinterließ. mit reduzierten formen, die alle natürlichen merkmale des materials bewusst offen legen, schuf sich e15 einen ruf als vorreiter im gebrauch von massivholz in seiner reinsten form, erkennbar an designklassikern wie dem tisch bigfoottm und dem hocker backenzahntm. heute unterhält das unternehmen ein weltweites händlernetzwerk sowie einen flagship-showroom in frankfurt. zusätzlich zu der kollektion von möbeln, leuchten und accessoires arbeitet e15 in den bereichen innenarchitektur und architektur mit dem philipp mainzer office for architecture and design zusammen und realisiert projekte weltweit. / e15 stands for consistent, progressive design coupled with high-grade materials and innovative, handcrafted production methods. as a quality modern brand that caters to a global home and contract market, e15 maintains a comprehensive approach to interiors, offering a distinct collection that is compatible with diverse environments. with a strong foundation in architecture and design, e15 is de fined by the unique
E15 backgrounds of its co-founder and architect philipp mainzer together with designer and art director farah ebrahimi. in close cooperation with a coterie of designers, architects and artists, e15 develops original products and supports artistic statements, which reflect the brand’s philosophy and its open approach to diverse cultures and disciplines. named after the postal code of its first workshop in london, the company was founded in 1995. a radical, new simplicity marked the debut of the collection, leaving an indelible mark for the company and the history of modern design. with essential forms, baring all natural markings and characteristics as visible in design classics such as the table bigfoottm and the stool backenzahntm, e15 has established a leading reputation for the pioneering use of solid wood in its purest form. today, the company holds a worldwide retailer network as well as a flagship showroom in frankfurt. in addition to the collection of furniture, lighting and accessories, e15 collaborates with philipp mainzer office for architecture and design to provide architectural and interior design services, realising projects on an international scale.
E15 e15-produkte eignen sich dank ihrer vielseitigen anwendungsmöglichkeiten für den wohn- als auch objektmarkt. aufgrund etablierter kontakte zu einer vielzahl von lieferanten kann e15 auch umfassende internationale projekte zeitnah umsetzen, immer in enger zusammen- arbeit mit den handelspartnern, architekten und bauherren. auf anfrage bietet e15 außerdem die möglichkeit von maßanfertigungen an. je nach kundenwunsch sind unter anderem adaptionen der möbel hinsichtlich länge, breite und höhe sowie farbe, oberfläche und stoffaus- wahl möglich. zur erleichterung von planung und spezi fikation bietet e15 für alle produkte in der kollektion 2d- und 3d-daten, umfassende und
E15 detaillierte produktinformationen sowie hochauflösendes bildmaterial auf www.e15.com an. auf unserer website finden sich außerdem aktuelle referenzprojekte. / e15 products ares suitable for the private and contract market due to its versatile applications. through established contacts with a range of suppliers, extensive international projects can be realised promptly, always collaborating closely with the trade partner, architect or the developer. e15 also offers the possibility to customise its products on request. responding to client‘s special requirements, many adaptations of the furniture are possible regarding length, width and height of the furniture as well as colour, different finishes and fabrics amongst others. to further facilitate the planning and specification, e15 offers 2d and 3d data, comprehensive and detailed product information as well as high- resolution images for all products in its collection on www.e15.com. on our website, current examples of projects can be viewed.
E15 für die herstellung der e15-kollektion hält das unternehmen an der umweltverträglichkeit als einen integralen bestandteil seiner möbel, leuchten und accessoires fest. der fokus liegt dabei auf der langlebigkeit des designs, welche e15 durch die produktion von zeitlosen möbeln aus nachhaltig produzierten, recyclebaren materialien sicherstellt. durch die bewusste räumliche nähe von materialbeschaffung und produktion sowie einer fast ausschließlich auftragsbezogenen herstellung erzielt e15 einen umweltfreundlichen und energieeffizienten fertigungszyklus. mit seinen hohen anforderungen an die qualität der produktion trägt e15 weiterhin zum erhalt und der weiterentwicklung von traditionellen handwerksberufen bei und hilft dabei, diese für die gegenwart relevant zu machen. aus gründen der sozialen nachhaltigkeit arbeitet e15 zudem mit regionalen betreuten wohneinrichtungen und werkstätten zusammen. / for the manufacture of the e15 collection, the company adheres to environmental acceptability as an integral element of its furniture, lighting and accessories. the focus lies on the longevity of the design, which e15 ensures by producing enduring furniture made from sustainably produced, recyclable materials. due to the purposeful spatial closeness of material obtainment and production and an almost solely order-related manufac- ture, e15 achieves an environmentally friendly and energy-efficient production cycle. with its high demands on the quality of production, e15 further contributes to the preservation and further development of traditional craft professions and helps to bring them up to date. additionally, e15 works with regional assisted living centre workshops for social sustainability reasons.
E15 mit ausnahme aller in nepal und indien handgeknüpften teppiche und kelims werden alle weiteren e15-produkte, inklusive möbel, leuchten und accessoires in spezialisierten handwerksbetrieben vornehmlich in deutschland und anderen ausgewählten europäischen ländern produziert, wo material, hochwertige verarbeitung und innovative herstellungsmethoden vorrang haben. einwandfreie qualität ist eine voraussetzung für jedes e15-produkt. fast alle e15-produkte sind mit einer individuellen seriennummer versehen. die authentizität der e15-produkte kann anhand einer reihe von charakteristika abgelesen werden. neben der qualität des materials weist eine plakette oder ein brandzeichen mit e15-logo die echtheit der produkte aus. / with the exception of all hand-knotted carpets and kilims, which are made in nepal and india, all other e15 products including furniture, lighting and accessories are produced at specialised workshops mainly in germany as well as other selected european countries where material, high-quality workmanship and innovative manufacturing methods take precedence. flawless quality is a prerequisite for every e15 product. almost all e15 products are labelled with an individual serial number. e15 products can be identified as originals by a number of characteristics. beyond the quality of material, e15 products are labelled with a metal tag or branding with e15 logo, signifying their authenticity.
E15 die wand- und pendelleuchten north, wandleuchte seam three sowie die pendelleuchte span wurden positiv auf ihre dimmer-kompatibili- tät getestet und lassen sich um etwa 70% dimmen. e15 übernimmt jedoch keine verantwortung dafür, dass dieses ergebnis in jedem fall erzielt werden kann. ob und wie stark die leuchten dimmbar sind, hängt von zahlreichen externen faktoren ab, vor allem aber von dem vom kunden verwendeten dimmersystem. / wall and pendant light north, wall light seam three as well as pendant light span have been tested to be dimmer compatible, achieving a dimming result of approximately 70%. e15 does, however, not assume responsibility that this result can be achieved on all accounts, as it is de- pendent on a number of external factors, the main one being the dimmer system used by the customer.
E15 mit dem lichtstrom wird in der einheit lumen die lichtmenge gemessen, die das leuchtmittel bzw. die leuchte abgibt. lumenangaben für die leuchten der e15-kollektion wurden lediglich berechnet, nicht gemessen und können daher leicht abweichen. / luminous flux measures the amount of light a light bulb or a lamp emits in the unit lumen. lumen information for lights in the e15 collection have only been calculated, not measured and thus may vary slightly.
E15 für die leuchtenkollektion bezieht e15 ausschließlich led-leuchtmittel mit möglichst langer lebensdauer und höchster lichtqualität von inter- national anerkannten lieferanten. bedingt durch ständige optimierung der leuchtmittel und materialien können sich angaben ändern. bitte sehen sie immer das aktuelle produktblatt ein. die retrofit-leuchtmittel (für e27 fassung) für die leuchten seam one und seam two haben eine le- bensdauer von circa 10.000 stunden. die retrofit-leuchtmittel (für e27 fassung) für die leuchte seam two mini haben eine lebensdauer von circa 20.000 stunden. die retrofit-leuchtmittel (für gu10 sockel) für die leuchte north haben eine lebensdauer von circa 50.000 stunden. die fest verbauten leuchtmittel von seam three, colour, palo und span haben eine lebensdauer von circa 30.000 stunden. wichtig: die leuchten der e15-leuchtenkollektion sind nur für led-leuchtmittel geeignet. halogenlampen oder herkömmliche lampen sollten aus sicherheitsgründen nicht eingesetzt werden. vorsicht: brandgefahr! / for the lighting collection, e15 uses led lamps with as long a life span as possible as well as top light quality from internationally recognised sup- pliers. due to constant optimisation of the light sources, the information might change. the retrofit lighting sources (for e27) for the lights seam one and seam two have a lifetime of about 10.000 hours. the retrofit lighting sources (for e27) for the light seam two mini have a lifetime of about 20.000 hours. the retrofit lighting sources (for gu10 socket) for the light north have a lifetime of about 50.000 hours. the permanently mounted lighting sources of seam three, colour, palo and span have a lifetime of about 30.000 hours. important: the lights in the e15 lighting collection are only suited for led lighting sources. for safety reasons, halogen lamps or conventional lamps are not recommended. caution: danger of fire!
E15 die lebensdauer von leuchtdioden – oder leds – ist sehr lang. ein teil der e15-leuchten (seam one, seam two, north) sind mit jeder- zeit auswechselbaren led-leuchtmitteln ausgestattet, welche sie über e15 erwerben und selbstständig austauschen können. die leuchten colour, palo und span sind mit fest montierten leuchtmitteln ausgestattet und lassen sich nicht eigenständig austauschen. innerhalb einer garantiezeit von zwei jahren ab kaufdatum bietet e15 bei defekt einen kostenfreien leuchtmittelaustausch an. nach zwei jahren fallen gebühren an. / light-emitting diodes – or leds – have an extremely long life expectancy. some e15 lights (seam one, seam two, north) are fitted with led light sources that are exchangeable at any time. users can obtain the light source from e15 and exchange it themselves. the lights colour, palo and span are fitted with permanently mounted light sources, which cannot be exchanged independently. within a guaranteed time of two years from the date of purchase, e15 offers cost free light source replacement in case of defect. after two years, a charge will incur.
E15 e15 verwendet in seinen leuchten ausschließlich hochwertige und zertifizierte komponenten. / for its lights, e15 exclusively uses high quality certified components.
E15 alle leuchten wurden mit dem ziel entwickelt, eine optimale montage zu ermöglichen. jeder e15-leuchte liegt eine detaillierte montageanlei- tung bei, die unbedingt befolgt werden sollte. elektromontagen müssen immer von zertifizierten gewerken ausgeführt werden. / each light was developed to allow for optimal assembly. detailed mounting instructions are included with every e15 light. these need to be fol- lowed. electric installations are always to be carried out by certified trade.
E15 light colour“ and is measured in kelvin. the lower the kelvin rating the warmer the light appears, the higher
E15 the rating the colder the light is experienced to be.
E15 der begriff austauschlampe (led-austauschlampe) oder retrofit (led-retrofit) wird für neuartige elektrische leuchtmittel verwendet, die direkt im austausch für glühlampen verwendet werden k önnen, da sie in vorhandene fassungen passen und in ähnlichen leuchtstärken angeboten
E15 cri von 80 - 90 ra. dieser farbwiedergabewert kann mit dem von handelsüblichen glühlampen, leuchtstofflampen, energiesparlampen und leuchtdioden verglichen werden. / the perceived light quality is determined by the quality of the spectrum of visible light rendered. a high cri value of 100 ra makes colours and skin tones appear as natural in artificial light as in daylight. the light sources provided by e15 have a cri of 80 - 90 ra. this colour rendering figure can be compared to that of usual in trade incandescent lamps, fluorescent lamps, energy saving lamps and light emitting diodes.
E15 „
E15 werden. diese können, falls erforderlich, eigenständig ausgetauscht werden. / the term retrofit light module or led retrofit lamps is used for new types of electrical lighting, which can be used in direct exchange for light bulbs, as they fit into the existing socket and are offered in similar lighting levels. these can be exchanged independently if necessary.
E15 die wahrgenommene lichtqualität wird von der qualität der wiedergabe des sichtbaren lichtspektrums bestimmt. bei einem hohen cri von
E15 die farbtemperatur wird auch „lichtfarbe“ genannt und in kelvin gemessen. je niedriger der kelvin-wert, desto wärmer erscheint das licht, je höher der wert, desto kälter wird das licht empfunden. / colour temperature is also called
E15 die zeitlose schönheit unserer hochwertigen möbel, leuchten und accessoires kann mit der richtigen behandlung und pflege dauerhaft erhalten werden. e15 bietet verschiedene pflegemittel für seine produkte an. bitte achten sie unbedingt darauf, die e15-pflegeanleitung unter verwendung der empfohlenen e15-pflegemittel zu befolgen. wird dies nicht eingehalten, kann die oberfläche ihrer e15-produkte eventuell schaden nehmen. bei rückfragen stehen wir gerne zur verfügung. / the beauty of our high quality furniture, lighting and accessories can be maintained with the right use and care. e15 offers different maintenance and care products for its products. please make sure to always use the e15 care products in strict accordance with the e15 care instructions. otherwise, the surface of your e15 products might incur damages. for any questions, please contact us.
E15 produkte aus massivholz sind nahezu unverwüstlich. bei richtiger pflege bleiben die qualität und schönheit der produkte lange erhalten und wird mit dem entstehen einer patina immer reizvoller. verschmutzungen und flüssigkeiten sollten sofort entfernt werden. hierbei wird die verwendung eines trockenen tuches empfohlen, bei bedarf kann jedoch auch ein nebelfeuchtes tuch zum einsatz kommen. wie oft eine pflege erforderlich ist, hängt von der beanspruchung ab. verwenden sie keine microfasertücher zur reinigung. wenn sich die oberfläche trocken und rau anfühlt, sollte nachgeölt werden. im allgemeinen umgang mit dem produkt wird dies jedoch mit der zeit ersichtlich. e15 verwendet ein lösungsmittelfreies, nicht selbstentzündliches öl. das pflegeöl wird mit dem mitgelieferten tuch aufgetragen. das öl muss ungefähr einen halben tag einziehen. anschließend wird sämtliches überschüssiges material mit einem trockenen tuch abgenommen. die behandelte oberflache wird für einige zeit und bei längerem kontakt weiterhin öl an saugfähige materialien abgeben. zum schutz sollte deshalb beim gebrauch des produktes für diesen zeitraum etwas untergelegt werden. mit dem e15-pflegeset können sie auch hartnäckige flecken und kleine beschädigungen zuverlässig entfernen. jede behandlung sollte in faser- richtung des holzes erfolgen. wasserränder behandeln sie am besten mit einem feuchten tuch, auch fettflecken sollten zunächst feucht und notfalls anschließend mit milder seifenlauge abgewischt werden. sollte danach noch immer etwas zurückbleiben, ist es erforderlich die oberfläche zu schleifen. benutzen sie zum schleifen den schleifschwamm mit körnung 150, der dem e15-pflegeset beiliegt. zum schleifen muss das holz wieder richtig trocken sein. behandeln sie stets die gesamte oberfläche, sodass das erscheinungsbild einheitlich bleibt. abschließend tragen sie satt öl auf die gesamte fläche auf. lassen sie dieses einen halben tag einziehen und tragen sie den überschuss dann mit einem trockenen tuch ab. bei kleineren kratzern oder beschädigungen träufeln sie zunächst etwas wasser auf die betroffene stelle. das massive holz saugt das wasser innerhalb einiger stunden auf und quillt. um die stelle länger feucht zu halten empfiehlt sich die nutzung eines feuchten papiertuches. bei größeren druckstellen kann dieser vorgang mehrmals erforderlich sein und man kann hitze zu hilfe nehmen, indem man z.b. ein bügeleisen über die be- feuchtete stelle hält (ohne direkten kontakt mit dem holz). nachdem das holz wieder getrocknet ist, schleifen sie die gesamte fläche leicht und gleichmäßig mit dem schleifschwamm der körnung 150, der dem e15-pflegeset beiliegt, ab. mit dem pflegetuch wird die fläche anschließend gleichmäßig eingeölt. lassen sie das öl einen halben tag einziehen und tragen sie den überschuss dann mit einem trockenen tuch ab. / generally speaking, products from solid wood are almost indestructible. with proper care, the quality and beauty of the product can be easily maintained. the patina which will develop over time, will add to the natural beauty of the material. severe dirt and fluids should be removed immediately. here we recommend the use of paper tissue or a dry cotton cloth. if necessary, a slightly damp cloth can also be used here. how often proper maintenance is required, depends on the use and wear of the product. do not use microfiber cloths for cleaning. if the surface feels dry and rough to the touch, oiling of the table is recommended. with general use of the piece, this becomes apparent over time. e15 uses only solvent-free, non-flammable oil. the treatment should be applied with the provided cloth. the oil needs about half a day to soak in. afterwards excess material has to be removed using a dry cloth. a surface that is freshly treated with e15 furniture oil will releases oil for some time and when in contact with absorbent materials. therefore, it is recommended to cover the surface while using it during that time. no liquids should be used on the surface within the first week after the treatment. the e15 maintenance set helps remove stains and conduct minor repairs. every treatment should be in the direction of the wood’s grain. water marks are best treated with a damp cloth. the same goes for grease stains, first try using a damp cloth, if necessary then wipe with a mild soap sud.
E15 massivholz ist ein naturprodukt, es variiert in farbe und maserung je nach standortbedingungen des baumes. aufgrund von luftfeuchtigkeit und temperatur kann es zu leichten maßveränderungen im verarbeiteten holz kommen. mit der holzauswahl und den konstruktionen der e15-produkte berücksichtigen wir diese eigenschaften. bei einigen modellen ist daher konstruktiv eine fuge integriert, die ausdehnungen bei änderungen der luftfeuchtigkeit und der temperatur erlaubt. optimale bedingung ist eine relative luftfeuchte zwischen 45 und 65%. bei manchen tischen kann durch jahreszeitlich bedingte schwankungen der luftfeuchtigkeit ein minimaler höhenunterschied zwischen tischplatte und oberkante der beine entstehen. fugen um die beine können sich ebenfalls entsprechend ändern. bei einem zu trockenen raumklima können trockenrisse an der oberfläche des holzes entstehen. sonneneinstrahlung sowie manches kunstlicht kann sich auf die farbe von massivholz auswirken. während helles holz mit der zeit eher nachdunkelt, kann dunkles holz verblassen. eventuelle trockenrisse und farbliche veränderungen sind natürliche vor- gänge und stellen keine mängel dar. / solid wood is a natural product, it varies in colour and grain, depending on the location of the original tree. depending on humidity and temperature measurements of the used wood slightly adapt as it expands and contracts against its grain. with the selection of the timber and the construction of e15 products we takes these facts into account. for this reason, e15 integrates a structural gap in a few models, which allows for expansion or contraction of the solid wood, if temperature or humidity changes. the optimal room humidity should range between 45 and 65%. for some table a slight variation in height might occur between the leg and the table top due to seasonal humidity changes. the width of gaps around the legs might vary as well. if the room climate is too dry, drying cracks may occur on the surface of the wood, these do not represent a defect. please also note, that solid wood may be subject to colour change under the influence of some types of artificial light or uv rays such as sunlight. generally, lighter wood tends to become darker with age whereas darker wood fades. this is a natural process and not a defect of the material.
E15 beschichtungen können substanzen enthalten, die nach einiger zeit flecken hinterlassen. verwenden sie niemals scharfe, stark alkalische oder lösemittelhaltige reinigungsmittel, da derartige reiniger die oberfläche angreifen oder sogar auflösen können. verwenden sie keine microfaser- tücher zur reinigung. zur pflege der gewachsten sowie der weiß pigmentiert gewachsten oberflächen ist der refresher aus dem e15 sortiment optimal abgestimmt. dieser pflegt das produkt und verleiht ihm gleichzeitig einen schutzfilm. der refresher ist im e15-pflegeset für gewachste und weiß pigmentiert gewachste oberflächen enthalten. eine detaillierte anleitung zur anwendung liegt dem pflegeset bei. / waxed and white pigmented waxed surfaces are relatively sensitive towards external influences. please always avoid high temperatures, e.g. cookware, cigarette ash and candle wax, and keep sharp items away from the surface. items with a rubber or latex bottom side should not be placed on the furniture surface. these may contain substances that leave stains after a while. never use strong, alkaline or solvent-based cleaning products as these damage or destroy the waxed surface. do not use microfiber cloths for cleaning. for maintenance of waxed and white pigmented waxed surfaces e15 recommends the refresher. this care product maintains the product whilst providing it with a layer of protection. the refresher is part of the e15 maintenance set for waxed and white pigmented surfaces. detailed instructions are supplied with the e15 maintenance kit.
E15 zur pflege und fleckentfernung bei lackierten ober flächen sollen nur fusselfreie, weiche tücher verwendet werden. verunreinigungen und flecken
E15 unsere produkte mit pulverbeschichteten oder verzinkten oberflächen können mit einem nebelfeuchten tuch gereinigt werden. wenn nötig können sie auch eine milde seifenlauge verwenden. stärkere reinigungsmittel, wie zum beispiel glasreiniger, benzin oder aceton greifen die oberflache an und sollten daher nicht verwendet werden. verwenden sie keine microfasertücher zur reinigung. our products with powder-coated or zinc-plated surfaces can be cleaned with a slightly damp cloth. if necessary, a mild cleaning solution can also be used. stronger cleaning products such as glass cleaner, benzine or acetone affect the surface and should not be used. do not use microfiber cloths for cleaning.
E15 unsere glasmöbel und -leuchten bestehen aus stabilen glasplatten, deren stärke ihrer jeweiligen anwendung angepasst ist. die glasplatten der beistelltische sind komplett durchgef ärbt. die leuchte besteht aus 6 mm starkem folienverbundglas. für die reinigung unserer produkte aus
E15 sollten sofort trocken oder mit einem feuchten tuch abgewischt werden. obst-, tinten- und faserstiftflecken sind unbedingt sofort zu entfernen, sie dürfen keinesfalls auf die oberflache einwirken. ist ein feuchtes tuch zur fleckentfernung nicht ausreichend, kann eine milde seifenlauge hilfreich sein. keinesfalls dürfen aggressive reinigungsmittel oder scheuermittel benutzt werden, da sie die lackoberfläche zerstören. verwenden sie keine microfasertücher zur reinigung. / for care and stain removal on lacquered surfaces only fluff-free cloths should be used. despite the relative insensitivity of this surface, it is recommended to immediately wipe off stains and dirt with a dry or damp cloth. fruit, ink or felt tip pen stains should be removed immediately, before they have a chance to impact the surface. if a damp cloth is not enough for the stain removal, a mild soap sud can be useful. in no case, aggressive detergents or scouring agents should be used, as they destroy the lacquered surface. do not use microfiber cloths for cleaning.
E15 for deeper remaining stains, it might be necessary to sand the area. use the gritty sponge with grain 150 that is part of the e15 maintenance set. for sanding, the wood needs to be completely dry. afterwards, use the cloth from the e15 maintenance set with some oil and apply it evenly on the whole surface. please allow oil to soak in for at least half a day before wiping off excess oil. in case of minor dents or scratches you should trickle some water on the damaged area. the solid oak will soak the water within a few hours, swell and rise. to keep the affected area damp for longer, we recommend the use of a damp paper tissue. with greater dents, it might be necessary to repeat the procedure several times. it might be helpful to use heat as an aid by holding an iron over the damp patch (without direct contact with the wood). once the wood has dried, gently sand the whole surface using the gritty sponge with grain 150 that is part of the e15 maintenance set. afterwards, use the cloth from the e15 maintenance set with some oil and apply it evenly on the whole surface. please allow oil to soak in for at least half a day before wiping off excess oil.
E15 die von e15 verwendeten metalle messing, kupfer und edelstahl werden nicht versiegelt. flüssigkeiten sollten daher möglichst umgehend mit einem trockenen tuch abgewischt werden. soweit nicht durch die politur entgegengewirkt wird, oxidieren die unbehandelten kupfer- und messingteile im laufe der zeit und verleihen dem produkt eine besondere patina. e15 bietet ein pflegeset für polierte metalloberflächen mit detaillierten pflegehinweisen an. verwenden sie keine microfasertücher zur reinigung. / the metals used by e15 such as brass, copper and stainless steel are not sealed. therefore, liquids should be removed immediately with a dry cloth. natural oxidation processes create a beautiful patina over time, unless interrupted by applying metal polishes. e15 offers a maintenance kit for polished metal including detailed care instructions.
E15 gewachste und weiß pigmentiert gewachste oberflächen sind äußeren einflüssen gegenüber relativ empfindlich. hohe temperaturen, z.b. durch kochgeschirr, zigarettenglut oder kerzenwachs sollten ebenso von der oberfläche ferngehalten werden wie scharfe und spitze gegenstände. zudem sollten nach möglichkeit keine gegenst ände auf der oberfläche platziert werden, deren unterseite gummiert oder latexiert ist. diese
E15 glas, cpl-beschichtetem mdf, hpl vollkern und fenix ntm® kann ein weiches baumwolltuch zusammen mit handelsüblichen glasreinigern oder ein fensterleder verwendet werden. verwenden sie keine microfasertücher zur reinigung. / our glass furniture is made of solid glass slabs with appropriate thicknesses for their specific purpose. the glass slabs of the side tables are coloured throughout. the light is made of 6 mm thick laminated glass. for the cleaning of our products made of glass, cpl-coated mdf, solid core hpl and fenix ntm® a soft cotton cloth in combination with standard glass cleaning products or chamois can be used. do not use microfiber cloths for cleaning.
E15 für einige e15-produkte wird hochwertiger marmor aus italien, spanien und indien sowie ebenso hochwertiger und ungefüllter travertin aus italien verwendet. die steinoberflächen werden aus ästhetischen gründen lediglich feingeschliffen und mit einem pflegemittel leicht versiegelt. flüssigkeiten sollten möglichst umgehend mit einem trockenen oder nebelfeuchten tuch abgewischt werden, um permanente flecken zu ver- meiden. vor allem bei tischen wird empfohlen nach 6 –7 monaten eine nachbehandlung der marmor- oder travertinplatte durchzuführen. marmor und travertin sind natürliche materialien, deren struktur variiert. somit ist jede oberfläche einzigartig. mehrfarbige maserung, einschlüsse und schatten gehören zur natur des materials und stellen keinen mangel des materials dar. verwenden sie keine microfasertücher zur reinigung. / for several e15 products rich marble from italy, spain and india as well as rich and unfilled travertine from italy is used. for aesthetic reasons, the stone surfaces are merely honed and lightly sealed with a care product. liquids should be removed immediately with a dry or slightly damp cloth to avoid permanent staining of the surface. especially with tables, it is recommended to refresh the marble or travertine top treatment after 6 –7 months. marble and travertine are natural materials that vary in structure. therefore, each surface is unique. multicoloured grains, inclusions and shadows are part of this nature and do not constitute defects of the material. do not use microfiber cloths for cleaning.
E15 das aus peddigrohr gefertigte rohrgeflecht ist ein natürliches material, das auf die einflüsse aus seiner umwelt reagiert. besonders trockene luft kann der elastizität des materials schaden. um das wiener geflecht elastisch zu halten, sollte die raue unterseite regelmäßig befeuchtet werden. trockenheit über lange zeit macht das naturmaterial brüchig und anfällig für risse. vereinzelte fäden, die sich lösen, sind der natur des materials geschuldet und stellen keinen mangel dar. wiener geflecht ist ein robustes material, allerdings sollte starke punktuelle belastung unbedingt vermieden werden, da dies zu rissen im gewebe führen kann und somit auch die unfallgefahr steigt. um das material vor dem austrocknen zu schützen empfiehlt es sich, die flächen regelmäßig mit zitronen- oder leinöl einzureiben. nutzen sie einen fusselfreien lappen, um das öl sparsam auf die oberfläche aufzubringen. verwenden sie anschließend einen weiteren trockenen, fussel- freien lappen zum entfernen von überschüssigem öl./ canework made from wicker is a natural material that reacts to the influences of its environment. especially dry air can harm the elasticity of the material. in order to maintain the elasticity of the vienna weave the rough underside should be dampened on a regular basis. constant dryness makes the natural material brittle and prone to cracking. occasional filaments that come off are part of the nature of this material and do not constitute defects. vienna weave is a robust material, however strong concentrated pressure to the cane work must be avoided as it can lead to cracks and increases the risk of accidents. in order to keep the material from drying out it is recommended to regularly rub the surface with lemon oder linseed oil. use a lint free cloth to apply the oil sparingly onto the surface. use a second dry and lint free cloth to remove any excess oil.
E15 für die e15-produkte aus leder werden ganze rinderhäute verwendet. die merkmale dieses besonderen materials wie nacken- und rückenfalten, vernarbte insektenstiche oder kleine verletzungen sind zeichen der authentizität und machen jedes möbel und accessoire sichtbar zu einem unikat. e15 bietet lederausführungen für unterschiedliche kollektionsmöbel an. ranchero ist ein leder von höchster qualität, es ist rein anilingefärbt. anilingefärbte leder sind offenporig und somit überaus atmungsaktiv und hautsympathisch. die entwicklung einer patina ist je nach benutzung unumgänglich. anilingefärbtes leder sollte möglichst nur mit einem trockenen, weichen tuch gereinigt werden. trotz der anwendung spezieller reinigungsmittel sind flecken oft nicht rückstandsfrei zu entfernen. direkte sonneneinstrahlung sollte bei anilingefärbtem leder vermieden werden. rein pflanzlich gegerbte leder, wie sie z.b. bei den flechtmöbeln verwendet werden, verfärben sich bei einwirkung von uv-strahlung und dunkeln nach. das von e15 verwendete select ist ein qualitativ hochwertiges rindsleder. es ist pigmentiert, leicht gefärbt und geprägt. das leder ist etwas unempfindlicher gegen flecken als anilingefärbte leder und dennoch weich im griff. eine reinigung kann mit einer milden seifenlauge und einem weichen tuch erfolgen. /
E15 für unsere polstermöbel und accessoires wählt e15 qualitativ hochwertige stoffe führender europäischer hersteller aus. die angebotenen stoffe decken eine weite bandbreite ab. dazu gehören kaschmir, wolle, baumwolle, leinen und diversen gemischen. die meisten bezüge sind abnehmbar und dadurch leicht zu reinigen. die für die tartan-kollektion verwendeten stoffe werden von ausgewählten webereien im schottischen hochland gefertigt, die mit feinster schurwolle nach traditionellen methoden weben. für die reinigung empfehlen wir bei allen polsterstoffen und bezügen sowie decken eine chemische reinigung oder eine vorsichtige reinigung mit mildem, neutralem reinigungsmittel. bitte beachten sie bei der reinigung immer die individuellen pflegehinweise und die hinweise des herstellers. diese informationen werden ihnen mit dem produkt geliefert oder können bei e15 erfragt werden. / for our upholstered furniture and accessories collection, e15 selects quality textiles made by leading european manufacturers. the fabrics offered cover a wide range of materials including cashmere, wool, cotton, linen and various blends. most covers are removable and therefore easy to clean. fabrics used in the tartan collection are manufactured by select tartan weavers in the scottish highlands using only the finest scottish wools. for cleaning, we recommend dry cleaning for all upholstery fabrics as well as cushion covers and blankets or, instead, careful use of mild, neutral detergents. for cleaning, always take the individual care instructions into consideration and the fabric manufacturer’s cleaning directions. this information is supplied with your product or can be requested from e15.
E15 teppiche von e15 werden ausschließlich aus hochwertigen naturfasern wie wolle, seide und baumwollte gefertigt. die angebotenen teppiche werden nur mit natürlichen pigmenten gefärbt und nach traditionellen methoden handgewebt oder geknüpft. für die entfernung von flecken empfehlen wir bei allen teppichen zunächst eine vorsichtige reinigung mit mineralwasser. detaillierte pflegehinweise können bei e15 erfragt werden. / for e15 carpets, only highest quality natural fibres such as wool, silk and cotton are used. the carpets are dyed with natural pigments and are hand knotted or woven based on traditional methods. for the treatment of stains we recommend to carefully clean the area with mineral water. detailed care instructions can be request from e15.
E15 inspiriert von den traditionellen steinzeugkrügen, die typisch für die region um frankfurt sind, vereint die serie salina modernes design mit handwerklichen herstellungsmethoden. mit einem fokus auf wertvolle handarbeit werden die acht verschiedenen formen der salina-serie in einer kleinen manufaktur im südwesten deutschlands handgefertigt. durch die manuelle herstellung bedingt, kann es zu abweichungen in farbe und form des steinzeugs kommen. alle formen sind wasserdicht, spülmaschinen-, mikrowellen- und ofenfest, wobei der kühler auch im gefrierfach vorgekühlt werden kann. filzuntersetzer sind der verpackung beigelegt und können bei bedarf als unterlage genutzt werden. inspired by traditional pottery from the frankfurt region, stoneware series salina combines modern design with handcrafted production methods. with a focus on premium workmanship, the eight different forms of the salina series are handmade in a small workshop in the southwest of germany. due to the manual production, variations in colour and shape of the stoneware are possible. all forms are impermeable, dish- washer-, microwave- and oven-safe, while the cooler can be also placed in the freezer for pre-cooling. felt coasters are enclosed and can be placed underneath the stoneware if needed.
E15 for e15 products and accessories in leather whole skin hides are used. natural markings such as creases, scratches or minor blemishes are signs of quality and authenticity, which makes each piece of furniture and accessory unique. e15 uses highest quality leather available for various products. ranchero leather used by e15 is a leather of superior quality. it has been pure aniline dyed without any finish. aniline dyed leathers are open-pored, thus very breathable and sympathetic to the skin. the development of a patina is unavoidable. aniline dyed leather should only be cleaned with a dry, soft cloth. despite the use of special cleaning products, in some cases stains are not removed residue-free. direct sunlight should be avoided with aniline dyed leathers. vegetable-tanned leather, for example used with braided leather furniture changes its colour under the influence of uv radiation and darkens. the select leather used by e15 is a high quality skin hide. it is pigmented, slightly coloured and em- bossed. this leather is less sensitive for stains than aniline dyed leather yet soft to the touch. for cleaning, a mild soap sud and a soft cloth can be used.
E15 unsere angebote sind freibleibend. alle erteilten aufträge erlangen für uns erst verbindlichkeit mit unserer schriftlichen bestätigung oder mit der auslieferung der ware. der käufer hat unsere auftragsbestätigung unverzüglich auf richtigkeit und vollständigkeit zu überprüfen, dies gilt insbesondere für die angegebenen preise, maße und mengen.
E15 (1) diese verkaufsbedingungen gelten ausschließlich. abweichende oder entgegenstehende bedingungen werden von uns nicht aner- kannt, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer geltung zugestimmt. (2) diese verkaufsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen geschäfte zwischen den parteien sowie auch dann, wenn wir in kenntnis abweichender oder entgegenstehender bedingungen die lieferung der ware durchführen. (3) diese verkaufsbedingungen gelten nur gegenüber unternehmern, juristischen personen des öffentlichen rechts oder öffentlich-recht- lichen sondervermögen.
E15 the buyer shall be entitled to offset only insofar as the buyer’s counterclaim is acknowledged, undisputed or assessed in a legally
E15 (1) these terms and conditions of sale shall apply exclusively. differing or contrary terms shall not apply except expressly accepted by us in writing. (2) these terms and conditions of sale shall also govern all future transactions between the parties and shall also apply if we perform delivery despite our knowledge of differing or contrary terms. (3) these terms and conditions of sale shall only apply with relation to merchants, legal persons under public law or special entities under public law.
E15 (1) prices are ex works, exclusive of the respective statutory vat and exclusive of costs for special packaging, unless otherwise expressly agreed upon. delivery shall be effected under the exw-clause of the incoterms, unless otherwise expressly agreed upon. (2) unless specifically agreed otherwise, the buyer is responsible for compliance with all regulations regarding import, customs duties, transport and storage. to the extent that the buyer asks for support in this regard, we will charge the usual fees additionally. (3) if delay occurs in payment, we are entitled to charge interest at a rate of 8 percentage points above the base rate of the european central bank for the respective year. the right to pursue further damages is reserved. (4) buyer’s checks will only be accepted on account of performance. performance will only be considered completed as and when the countervalue of a check has been irrevocably credited to our account. (5) material samples delivered by us will be invoiced. they can be returned within two weeks. after due return delivery we will refund the invoiced fee for the sample. (6) if increases or decreases of cost occur after conclusion of a contract, in particular with regard to wage settlements or changes of prices of materials, we reserve the right to adjust our prices accordingly. (7) in case of small volume purchases, a surcharge in accordance with our price list in force at the time of conclusion of the contract will be invoiced. (8) as and when the buyer does not take delivery of goods after lapse of a respite granted by us, we are entitled to claim damages of 25 % of the purchase price in lieu of completion of the purchase contract; this applies likewise if client declares non-acceptance of goods. the buyer is entitled to submit proof that a damage has not occurred at the level claimed. notwithstanding the aforesaid, we reserve the right to claim additional damages, supported by respec- tive proof. (9) as and when the buyer cancels a contract for work prior to its execution (custom made item/items), we are entitled to claim 5 % of the order volume as damages. as and when such cancellation is only submitted after manufacture of such item/items, we are entitled to claim damages of 50% of the order volume. the buyer is entitled to submit proof that a damage has not occurred at the level claimed. notwithstanding the aforesaid, we reserve the right to claim additional damages, supported by respective proof.
E15 our offers are non-binding. all orders will become binding upon our written confirmation or upon delivery of the goods. the buyer is obliged to immediately verify our order confirmation with regard to correctness and completeness, in particular with regard to prices stated, measurements and quantities.
E15 (1) unsere preise verstehen sich ab werk, zuzüglich der jeweiligen gesetzlichen umsatzsteuer und ausschließlich der kosten für sonder- verpackungen, soweit nicht ausdrücklich anders vereinbart. unsere lieferungen erfolgen gemäß exw-klausel der incoterms, soweit nicht ausdrücklich anders vereinbart. (2) soweit im einzelfall nicht anders vereinbart, ist der käufer für die beachtung der gesetzlichen bestimmungen über einfuhr, zölle, transport und lagerung verantwortlich. soweit der käufer diesbezüg- lich die unterstützung von uns in anspruch nimmt, berechnen wir eine übliche vergütung. (3) kommt der käufer in zahlungsverzug, sind wir berechtigt, ver- zugszinsen in höhe von 8 prozentpunkten über dem basiszinssatz der europäischen zentralbank für das jahr zu fordern. die geltend- machung eines weiteren schadens bleibt vorbehalten. (4) schecks des käufers werden von uns nur erfüllungshalber an- genommen. die zahlung gilt erst als erfolgt, wenn der scheckbetrag auf unserem konto unwiderruflich gutgeschrieben wurde. (5) von uns gelieferte materialmuster werden in rechnung gestellt und können innerhalb von zwei wochen zurückgesandt werden. nach ordnungsgemäßer rücksendung erstatten wir die berechnete gebühr für das muster. (6) wir behalten uns das recht vor, unsere preise entsprechend zu ändern, wenn nach abschluss des vertrages kostensenkungen oder kostenerhöhungen, insbesondere aufgrund von tarifabschlüssen oder materialpreisänderungen eintreten. (7) bei mindermengen berechnen wir einen zuschlag gemäß der bei vertragsschluss geltenden preisliste. (8) soweit der käufer nach ablauf der von uns gesetzten nachfrist die ware nicht abnimmt oder die nichtabnahme erklärt, steht uns das recht zu, statt erfüllung des kaufvertrages schadensersatz in höhe von 25% des kaufpreises zu verlangen. der käufer hat das recht nachzuweisen, dass ein schaden nicht in dieser höhe entstanden ist. die geltendmachung eines darüber hinausgehenden schadensersatz- anspruchs bleibt uns gegen entsprechenden nachweis vorbehalten. (9) soweit der käufer vor ausführung eines werkvertrages (sonder- anfertigung/en) den werkvertrag kündigt, sind wir berechtigt, 5 % der auftragssumme als schadensersatz zu verlangen. soweit die kündigung erst nach herstellung des werkes erfolgt, sind wir be- rechtigt 50 % der auftragsumme zu verlangen. der kunde hat das recht nachzuweisen, dass ein schaden nicht in dieser höhe en- tstanden ist. die geltendmachung eines darüber hinausgehenden schadensersatzanspruchs bleibt uns gegen entsprechenden nach- weis vorbehalten.
E15 (1) lieferung setzt die fristgerechte und ordnungsgemäße erfüllung der verpflichtungen des käufers voraus. die einrede des nicht erfüllten vertrages bleibt vorbehalten. (2) bei annahmeverzug oder sonstiger schuldhafter verletzung von mitwirkungspflichten seitens des käufers sind wir zum ersatz des daraus entstehenden schadens, einschließlich etwaiger mehrauf- wendungen, berechtigt. weitergehende ansprüche bleiben vorbe- halten. die gefahr des zufälligen untergangs oder der zufälligen verschlechterung der ware geht in diesem fall mit dem zeitpunkt des annahmeverzugs oder der sonstigen verletzung von mitwirkungs- pflichten auf den käufer über. (3) bei den von uns angegebenen lieferfristen handelt es sich um unverbindliche angaben, soweit nicht der termin von uns ausdrücklich als verbindlicher liefertermin bestätigt wurde. (4) unsere lieferverpflichtung steht unter dem vorbehalt der recht- zeitigen selbstbelieferung durch unsere vorlieferanten. dieser selbst- belieferungsvorbehalt gilt jedoch nur dann, wenn wir das ausbleiben der belieferung nicht zu vertreten haben und alle zur erfüllung des vertrages notwendige vorkehrungen getroffen haben. wir werden den käufer unverzüglich über solche hindernisse informieren. (5) soweit es für den käufer zumutbar ist, sind wir zu teillieferungen berechtigt. soweit sich der versand auf wunsch oder aus vom käufer zu vertretenden gründen verzögert, lagert die ware auf kosten und gefahren des käufers. soweit der käufer die abholzeit um einen monat überschreitet, sind wir nach setzung einer angemessenen frist berechtigt, anderweitig über die ware zu verfügen, unsere lieferfristen verlängern sich entsprechend. nach ablauf von zwei monaten nach abnahmezeit sind wir berechtigt die abnahme der ware zu verlangen.
E15 der käufer ist zur aufrechnung nur berechtigt, insoweit seine gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. zur geltendmachung von zurückbehaltungsrechten ist der käufer nur aufgrund von gegenansprüchen aus dem gleichen vertrags- verhältnis berechtigt.
E15 if the buyer demands shipment of the goods, the risk of accidental loss or damage to the goods passes to the buyer upon dispatch.
E15 (1) the properties of specimens and samples are binding only insofar as they have been explicitly agreed upon to define the quality of the goods. (2) for fabrics and materials delivered by the customer we do not assume any warranty. we reserve the right to reject any fabrics and materials as unsuitable.
E15 securing the respective claims, the buyer already now assigns to us all of his claims arising from the sale of our goods. notwithstanding our right to claim direct payment, the buyer shall be entitled to receive payment on the assigned claims. to this end, we agree to not demand payment on the assigned claims to the extent the buyer complies with all his obligations for payment and does not become subject to an application for insolvency or similar proceedings or to any stay of payments. (5) to the extent that the above securities exceed the secured claim by more than 10%, we are obligated, based on our selection, to release such securities upon buyer’s request.
E15 (1) delivery is conditional to the timely and proper performance of all duties of the buyer. defense of nonperformance of contract is reserved. (2) in case of default in acceptance or other culpable breaches of duty to cooperate by the buyer we are entitled to claim any resulting damage including but not limited to additional expenses, if any. our rights for further claims are reserved. in this case, the risk of accidental loss or damage to the goods passes to the buyer at the time of such default or breach of duty to cooperate. (3) unless expressly confirmed by us as binding delivery date, all delivery dates stated by us are non- binding. (4) our obligation to perform is subject to timely receipt of supplies from our suppliers. this reservation, however, is only valid to the extent that we are not culpable for such lack of supply, having duly complied with all provisions for the completion of the respective contract. we will inform the buyer about such constraints without delay. (5) to the extent that the buyer can reasonably be expected to accept partial deliveries, we are entitled to such partial deliveries. if a shipment is delayed at the request of the buyer or due to reasons attributable to the buyer, goods will be stored at the buyer’s expense and risk. to the extent the buyer exceeds the collection period by one month, we are entitled to otherwise dispose of the goods, having previously set a reasonable deadline; our delivery- times are ex- tended accordingly. after lapse of two months after delivery time, we are entitled to demand acceptance of goods.
E15 (1) bis zum vollständigen eingang aller zahlungen verbleibt die ware in unserem eigentum. bei vertragsverletzungen des käufers, einschließlich zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die ware zurück- zunehmen. (2) bis zur endgültigen zahlung des kaufpreises hat der käufer die ware pfleglich zu behandeln, angemessen zu versichern und, soweit erforderlich, zu warten. (3) soweit der kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, hat der käufer uns unverzüglich schriftlich davon in kenntnis zu setzen, wenn die ware mit rechten dritter belastet oder sonstigen eingriffen dritter ausgesetzt wird. (4) der käufer ist zur weiterveräußerung der unter eigentumsvor- behalt stehenden ware im gewöhnlichen geschäftsverkehr berechtigt. alle forderungen aus der veräußerung unserer waren tritt der käufer zur sicherung der jeweiligen ansprüche schon jetzt an uns ab. unbesehen unserer befugnis, die forderung selbst einzuziehen, bleibt der käufer auch nach der abtretung zum einzug der forderung ermächtigt. in diesem zusammenhang verpflichten wir uns, die forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der käufer seinen zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein antrag auf eröffnung eines insolvenz- oder ähnlichen verfahrens gestellt ist und keine zahlungs- einstellung vorliegt.
E15 title only in the course of his regular business. for the purpose of
E15 (1) we retain title to the goods until receipt of all payments in full. in case of breach of contract by the buyer including, but without limitation to, default in payment, we are entitled to take possession of the goods. (2) until paid in full the buyer shall handle the goods with due care, take out suitable insurance for the goods and, to the extent necessary, service and maintain the goods. (3) as long as the purchase price has not been paid in full, the buyer shall immediately inform us in writing if the goods become subject to rights of third parties or other third party interferences. (4) the buyer may resell goods subject to the above retention of
E15 bei versendung der ware auf wunsch des käufers geht die gefahr des zufälligen untergangs und der zufälligen verschlechterung der ware im zeitpunkt der absendung auf den käufer über.
E15 binding judgment. the purchaser is entitled to claim retention rights only to the extent that such rights are based on the same contractual relationship.
E15 ist dessen ordnungsgemäße erfüllung aller gesetzlich geschuldeten
E15 dies gilt nicht für ansprüche nach den §§ 438 abs. 1 nr. 2, 634a abs1 nr. 2, 478, 479 bgb. (8) bei durch uns anerkannten mängeln der ware hat der k äufer zu-
E15 untersuchungs- und rügeobliegenheiten. der käufer hat die ware nach annahme unverzüglich zu untersuchen und soweit sich mängel zeigen, uns diese unverzüglich anzuzeigen. (4) soweit der kunde keine besonderen weisungen erteilt, wird die ware mit zweiwelliger pappverpackung mit kantenschutz geliefert. beim transport und der lagerung ist darauf zu achten, dass die temperatur zwischen 10°c und 35°c und die luftfeuchtigkeit zwischen 45% und 65% liegt. (5) bevor die ware in gebrauch genommen wird, sind unsere montage- und produktinformationen zu lesen, insbesondere die hinweise zu montage, pflege und wartung. (6) bezüglich der konstruktion und der verwendeten materialien behalten wir uns geringfügige änderungen vor, soweit diese für den kunden zumutbar sind. als mangel gelten daher nicht zumutbare abweichungen in struktur, farbe und maßen, soweit diese auf die verwendeten naturmaterialien (holz, furnier, leder, textilien, teppiche etc.) zurückzuführen sind und auch als handelsüblich gelten. (7) die verjährungsfrist für mängelansprüche betr ägt zwölf monate.
E15 (1) in case of intent or gross negligence on our part or by our agents or assistants in performance we are liable in accordance with the provisions of applicable law; the same applies in case of culpable breach of fundamental contract obligations. to the extent the breach of contract is unintentional, our liability for damages shall be limited to the predictable, typically occurring damage. (2) to the extent that we are in default with regard to delivery or performance and such default has been caused by simple negligence, our liability is limited to 1% of the net sales price per completed week of default, with a maximum of 10% of the net sales price. (3) our liability for culpable damage to life, body or health as well as our liability under the product liability act shall remain unaffected. (4) any liability not expressly provided for above shall be disclaimed.
E15 (3) precondition for any warranty claim by the buyer is the buyer’s full compliance with all requirements regarding inspection and objection as established by law. the buyer is obliged to inspect goods immedi- ately after delivery and to report to us any deficiency. (4) unless otherwise instructed by the buyer, goods will be delivered in double layer corrugated cardboard packaging with corners protected. during transportation and storage, a temperature of between 10°c and 35°c and a humidity of between 45% and 65% must be maintained. (5) prior to putting the goods to use, our assembly and product information is to be read, with emphasis on assembly, care and maintenance. (6) to the extent reasonably acceptable to the buyer, we reserve the right to minor alterations with regard to construction and materials. reasonably acceptable variations of structure, color and measure- ments, connected to natural materials (wood, veneer, leather, textiles, carpets etc.) and considered customary in trade shall consequently not be considered as defect. (7) claims of defects are time-barred after twelve months. this shall not apply to claims according to §§ 438 i nr. 2, 634a i nr. 2, 478, 479 bgb (german civil code). (8) in case of non-conformity of goods has been confirmed by us, the buyer is entitled to rectifying performance in the form of remedy of the defect or delivery of conforming goods. if such alternative performance has failed, the buyer is entitled to reduce the purchase price or to with- draw from the contract. for claims for compensation and reimburse- ment of expenses, the following liability stipulations apply.
E15 nächst ein recht auf nacherfüllung in form der mängelbeseitigung oder der lieferung einer mängelfreien sache. bei fehlschlagen der nacherfüllung ist der käufer berechtigt, den kaufpreis zu mindern oder vom vertrag zurückzutreten. für schadensersatzansprüche und ver- gebliche folgenden aufwendungen gelten die haftungsregelungen.
E15 (1) to the extent that we manufacture goods in accordance with the buyer’s plans, drawings, scale models etc., the buyer has to safeguard that the same do not infringe any rights of third parties, in particular no rights to intellectual property or use. to the extent that we should be held liable in this regard by third parties, the buyer already today undertakes to hold us fully free of such claims. (2) we retain all rights on intellectual property and protective rights on all scale models, samples, drawings, pictures, logos and any other material made available by us. any publication requires our prior written approval.
E15 (1) this contract shall be governed by the laws of the federal republic of germany, under exclusion of the convention on contracts for the international sale of goods (cisg). (2) the place of jurisdiction shall be our place of business or, if we should choose, the general place of venue of the buyer, provided that the buyer is a merchant within the meaning of the german commercial code, legal person under public law or special entities under public law.
E15 (5) insoweit die oben genannten sicherheiten die zu sichernden forde- rungen um mehr als 10% übersteigen, sind wir verpflichtet, die sicher- heiten nach unserer auswahl auf verlangen des käufers freizugeben.
E15 (1) eigenschaften von mustern und proben sind nur verbindlich, soweit sie ausdrücklich als beschaffenheit der ware vereinbart worden sind. (2) für vom kunden angelieferte stoffe und materialien übernehmen wir keine gewährleistung. soweit wir diese stoffe und materialien für ungeeignet halten, behalten wir uns das recht vor diese abzulehnen. (3) voraussetzung für jegliche gewährleistungsrechte des käufers
E15 (1) soweit wir nach plänen, zeichnungen, modellen etc. des käufers die ware herstellen, hat der käufer sicherzustellen, dass hierdurch keine rechte dritter verletzt werden, insbesondere keine urheber- oder nutzungsrechte. soweit wir von dritten diesbezüglich in an- spruch genommen werden, stellt uns der käufer vollumfänglich frei.
E15 (1) im falle von vorsatz oder grober fahrlässigkeit unsererseits oder von seiten unserer vertreter oder erfüllungsgehilfen haften wir nach den gesetzlichen regeln; ebenso bei schuldhafter verletzung von wesentlichen vertragspflichten. soweit keine vorsätzliche vertragsver- letzung vorliegt, ist unsere schadensersatzhaftung auf den vorherseh- baren, typischerweise eintretenden schaden begrenzt. (2) soweit wir uns mit der lieferung oder leistung infolge einfacher fahrlässigkeit in verzug befinden, ist unsere haftung hierfür der höhe nach auf 1% des nettokaufpreises pro vollendeter woche des verzugs begrenzt, maximal jedoch auf 10% des nettokaufpreises. (3) die haftung wegen schuldhafter verletzung des lebens, des körpers oder der gesundheit sowie die haftung nach dem produkt- haftungsgesetz bleiben unberührt. (4) soweit vorstehend nicht ausdrücklich anders geregelt, ist unsere haftung ausgeschlossen.
E15 (3) the place of payment shall be our place of business, regardless of the place of delivery of goods or documents. issue date january 2011
E15 (2) an von uns zur verfügung gestellten modellen, mustern, zeichnungen, bildern, logos und anderen unterlagen behalten wir uns alle urheber- und schutzrechte vor. veröffentlichungen dürfen nur nach unserer schriftlichen erlaubnis erfolgen.
E15 (1) dieser vertrag unterliegt dem bundesrepublik deutschland unter ausschluss des un- kaufrechts (cisg). (2) gerichtsstand ist unser geschäftssitz oder - nach unserer wahl - der allgemeine gerichtsstand des käufers, vorausgesetzt der käufer ist kaufmann im sinne des handelsgesetzbuches, juristische person des öffentlichen rechts oder öffentlich rechtliches sondervermögen. (3) erfüllungsort für die zahlungsverpflichtung des käufers ist unser geschäftssitz, unabhängig vom ort der übergabe der ware oder der dokumente. stand januar 2011
E15 der tisch ponte ist einer der ersten e15-tische und ein echter klassiker. seine archetypische form und die charakteristische gestaltung der eckverbindung verleihen dem tisch seinen reiz.
E15 the table ponte is one of e15‘s first and classic tables. its archetypi- cal form and distinct corner joint detail account for the special allure of this table.
E15 the table bigfoot
E15 der tisch bigfoottm ist inzwischen ein moderner designklassiker sowie ikonisches erkennungszeichen für e15. für sein unverkennbares design wie die unverwechselbaren tischbeine wird das kernholz des baumes verwendet. während der lagerzeit des massivholzes erhalten die beine ihre charakteristischen risse, welche jeden tisch zu einem einzigartigen unikat machen.
E15 is a modern design classic and an identifiable
E15 icon for e15. for its signature corner detail and legs, the center of the tree is used. during the seasoning of the solid wood, the legs form their characteristic cracks, which make every table unique.
E15 der tisch anton vereint in seiner eleganten formgebung raffinierte schlichtheit mit stabilität.
E15 the table anton features refined simplicity and strength in its elegant form.
E15 strukturelle strenge und luxuriöse einfachheit sind markenzeichen eines e15 -tisches. mit seinem charakteristischem eckdetail stellt der tisch london eindeutig ein beispiel für einen klassischen tisch von e15 dar.
E15 structural strength and luxurious simplicity are trademarks of an e15 table. with its signature corner detail, the table london represents a clear example of a classic e15 table.
E15 mit seiner skulpturalen erscheinung präsentiert der massive tisch zehn wesentliche geometrische formen in bemerkenswerter einfachheit.
E15 with a sculptural appearance, the solid wood table zehn presents essential geometric forms in striking simplicity.
E15 the table sloane is a lean and elegant solid wood dining table. characteristic of iconic e15 solid wood tables, the square legs of sloane intersect with the slim tabletop with the supporting structure incorporated into the tabletop.
E15 sloane ist ein eleganter und reduzierter esstisch aus massivholz. charakteristisch für klassische e15-massivholztische, stoßen die quadratischen beine des sloane durch die filigrane tischplatte, die die unterkonstruktion des tisches beinhaltet.
E15 hiroki ist ein skulpturaler esstisch aus edlem, feingeschliffenen marmor, kombiniert mit harmonisierendem oder kontrastierendem farbigem stahlsockel. der vielseitige hiroki erweitert die familie von tischen mit seinem eleganten und unverkennbaren charakter in klassischen und einfallsreichen farbkombinationen.
E15 hiroki is a sculptural dining table made of rich, honed marble in combination with a harmonising or contrasting coloured steel base. the versatile hiroki extends the family of tables with an elegant and distinctive character in classic and inventive colour combinations.
E15 mit einer klaren und in sich ruhenden form basiert der entwurf des tisches platz auf der ästhetik traditioneller arbeitstische: eine markante diagonale querstrebe sorgt für hohe stabilität und unterstreicht einen informellen arbeitsansatz.
E15 with clear and composed form the design of the table platz is rooted in the aesthetics of traditional work tables: a distinct diagonal bar guarantees high stability and underlines an informal work approach.
E15 characterised by square legs intersecting with the 50 mm tabletop, table holborn is as a modern interpretation of e15’s iconic table bigfoo ttm.the harmonious proportions of table top and legs result in a pleasing silhouette featuring the end grain of the wood.
E15 charakteristisches erkennungszeichen des tisches holborn sind die quadratischen beine, die durch die 50 mm tischplatte stoßen und ihn als moderne interpretation des ikonischen e15-tisches bigfoottm erkennbar machen. die harmonischen proportionen der platte im zu- sammenspiel mit den beinen erzeugen eine angenehme silhouette, die das hirnholz an der oberfläche sichtbar macht.
E15 inspiriert von den kompositionen des suprematismus, zeichnet sich tisch kazimir durch einen mutigen mix aus formen und materialien aus und ermöglicht eine vielzahl von interpretationen für den privaten und öffentlichen raum. kazimir ist auch mit einer travertin- oder mar- morplatte erhältlich sowie in einer ‚raw’ version.
E15 inspired by suprematist compositions, table kazimir features a bold mix of geometric forms and materials and allows for a multitude of interpretations in private and public spaces. kazimir is also available with a travertine or marble table top, as well as in a ‘raw’ version.
E15 inspiriert durch japanische schreinerkunst, betont der tisch ashida e15s philosophie, die auf der reinen verwendung des materials und ausgeglichenen proportionen beruht. ashida hebt die natürliche schönheit und stärke des massiven holzes besonders hervor. mit sei- nen beiden zentralen zargen eignet sich ashida ideal als konferenz- tisch mit verborgenem kabelmanagement und stellt ein funktionales möbel für den privat- oder objektbereicht dar.
E15 inspired by japanese carpentry, table ashida emphasises e15’s philosophy of pure use of materials and balanced proportions to make a highly functional table for private or contract spaces. ashida show- cases the natural beauty and strength of solid wood. with its two cen- tral brackets, it is ideally suited as a conference table with concealed wire management.
E15 the iconic table frankfurt by ferdinand kramer is an especially significant example of kramers progressive and enduring designs, which surpass through their simplicity and function. designed in 1959 as part of the “knock-down” series for the johann wolfgang goethe university-frankfurt.
E15 der ikonische tisch frankfurt von ferdinand kramer ist ein signi- fikantes beispiel für kramers progressive und zeitlose entwürfe, die durch schlichtheit und funktion überzeugen. entworfen 1959 als teil der „knock-down“-serie für die johann wolfgang goethe universität- frankfurt.
E15 der massivholztisch fayland zeichnet sich durch die reine verwen- dung des materials und eine klare, elegante formensprache aus. das design des tisches stellt die konstruktiven elemente in den fokus: die mittelzarge mit dem holm verleiht stabilität, während die tischplatte über den rahmen hinausragt und so zusätzlich sitzmöglichkeiten an den stirnseiten eröffnet.
E15 the solid wood table fayland features the pure use of material and a clear, elegant design language. the constructive details of fayland are at the centre of its linear form: a horizontal bar with centred support provides stability while the table ends overlap the frame, providing additional seating space.
E15 mit tischbock basis führt e15 seine zusammenarbeit mit david chipperfield fort. das klare und hochwertige design der massivholztischböcke beruht auf traditionellen handwerksmethoden und bietet durch die vielzahl von materialien flexible lösungen für den wohn- und arbeitsbereich. die tischplatten sind in massivholz, glas und hpl-vollkern erhältlich.
E15 e15 continues its collaboration with david chipperfield with trestle table basis. the simple and qualitative design of the solid wood trestles constructed with traditional joinery techniques showcases a broad range of materials and flexible solutions for living and working. table tops are available separately in solid wood, glass and solid core hpl.
E15 e15 continues its collaboration with david chipperfield with table basis. the simple and qualitative design of the table constructed with traditional joinery techniques showcases a range of materials and flexible solutions for living and working. table tops are available in solid wood and solid core hpl.
E15 mit dem tisch basis führt e15 seine zusammenarbeit mit david chipperfield fort. das klare und hochwertige design des tisches beruht auf traditionellen handwerksmethoden und bietet durch die verschiedenen materialien und formate flexible lösungen für den wohn- und arbeitsbereich. die tischplatten sind in massivholz und hpl-vollkern erhältlich.
E15 basis workstation ist ein auf die bedürfnisse kreativer und funktiona- ler arbeitsumgebungen ausgerichtetes intelligentes und zwangloses schreibtischsystem. die workstation bietet flexible lösungen für zu hause oder im büro und ist so konzipiert, dass sowohl einzelarbeit als auch zusammenarbeit möglich sind, indem beliebig viele doppeltisch- platten zu arbeitsinseln kombiniert werden.
E15 basis workstation is a smart and casual desk system focussed on the needs of creative and functional work environments. offering flexible solutions for the home or office, basis workstation is designed to allow solo work as well as collaboration by combining any number of double table tops to work islands.
E15 der stehtisch basis überzeugt durch sein klares und hochwertiges design und wird durch den einsatz von natürlichem material und klassischer handwerkskunst charakterisiert. erhältlich mit eckiger oder runder tischplatte, erlaubt der stehtisch eine vielzahl von interpretationen im privaten und öffentlichen raum. die tischplatten sind in massivholz und hpl-vollkern erhältlich.
E15 high table basis is characterised by a simple and qualitative design, featuring the pure use of material and traditional craftsmanship. availa- ble with a square or round table top, the high table allows for various interpretations in private and public spaces. table tops are available in solid wood and solid core hpl.
E15 examples for power and data supply. the evoline® u-dock-series is individually customizable. the configured modules are supplied with a separate cable of 3 meters.
E15 werden mit einem separaten kabel von 3 metern geliefert.
E15 beispiele für strom- und datenversorgung. die evoline® u-dock- serie lässt sich individuell konfigurieren. die kon figurierten module
E15 e15-tische und andere e15-möbel können auch mit integriertem kabelmanagement bestellt werden. zusätzlich können sonderanfer- tigungen hinsichtlich material, dimension, form, farbe sowie ober- fläche auf kundenwunsch gefertigt werden.
E15 e15 tables and other e15 furniture can also be ordered with an integ- rated wire management solution. adaptations regarding material, dimensions, form, colours as well as different finishes are also possible.
E15 our tables are distinguished by different constructions. therefore the choice of your table has an impact on the type and position of the wire management. the drawings below show the areas available for wire management for selected tables of the e15 collection.
E15 unsere tische zeichnen sich durch unterschiedliche konstruktionen aus. entsprechend des von ihnen ausgewählten tisches ist somit die positionierung des kabelauslasses beeinflusst. im folgenden zeigen wir für die gängigsten tischmodelle die bereiche, in denen die elektri- fizierung stattfinden kann.
E15 für den direkten einbau in die tischplatte, oder die zarge (ponte, ashida) empfehlen wir folgende produkte. die konfigurierten module werden mit einem kabel von 3 metern länge geliefert.
E15 for an installation directly in the table top or the frame (ponte, ashida) we recommend following products. the configured modules are supplied with a cable of 3 meters.
E15 as outlet in the table top, covers in a variety of formats and materials are available. the positioning is generally flexible but may be limited by the table construction.
E15 als kabeldurchlass in der tischplatte sind abdeckungen in verschiede- nen formaten und materialien verfügbar. die platzierung ist grundsätz- lich frei wählbar, kann jedoch je nach tischkonstruktions- bedingt eingeschränkt sein.
E15 the evoline® u-dock-series is individually customizable. the configu-
E15 länge geliefert.
E15 die evoline® u-dock-serie lässt sich individuell konfigurieren. die
E15 konfigurierten module werden mit einem sparaten kabel von 3 metern red modules are supplied with a separate cable of 3 meters.
E15 des kabelkanals. wir bieten für jeden e15 tisch eine lösung an.
E15 the choice of table and its construction determine the type of wire
E15 die wahl des tisches und dessen konstruktion bestimmen die art
E15 channel. we offer solutions for every e15 table.
E15 beispielkonfiguration ohne anpassung des tisches mit freistehendem kabelmanager wm01 busy./ sample configuration without modification of the table with free standing wire manager wm01 busy.
E15 stehtische mit doppelzarge und verdeckt integrierter kabelführung im tischbein. rechteckiger kabeldurchlass aus massivem holz mit einseitiger bürste. / high table with double frame and covered wire conduit integrated in the table leg. rectangular wire outlet in solid wood with brus on one side.
E15 hochtisch mit doppelzarge und verdeckt integrierter kabelführung im tischbein. sichtbare elektrifizierung powerdot in zarge. / high table with double frame and covered wire conduit integrated in the table leg. visible electrification powerdot in frame.
E15 tisch mit seitlich montiertem kabelkanal und verdeckt integrierter kabelführung in der tischwange. sichtbare elektrifizierung flip top push. / table with laterally mounted wire channel and covered wire conduit integrated in the table leg. visible electrification flip top push.
E15 kabelmanagementlösung mit powerdot mini in polstermöbel. / wire management solution with powerdot mini in soft seating.
E15 tisch mit doppelzarge und verdeckt integrierter kabelführung in der tischwange. unterhalb der tischplatte eingelassener qi charger./ table with double frame and covered wire conduit integrated in the table leg. qi charger embed in table top from underneath.
E15 tisch ohne zarge mit additivem kabelkanal und flexibler kabelführung. runder, aus zwei halbkreisen bestehender kabeldurchlass./ table without frame with additive wire channel and flexible wire conduit. round wire outlet made of two half circles.
E15 beispielkonfiguration für ta20 hiroki mit sichtbarer elektrifizierung port. / sample configuration for ta20 hiroki with visible electrification port.
E15 der kabelmanager busy überzeugt durch schlichte funktionalität.
E15 the wire manager busy completes its function with pure and functional style.
E15 the simple and elegant side table langley is characterised by a sig- nature horizontal bar, providing stability and a high recognition value. langley appears as a smart and contemporary object and offers versatile use in private and public spaces.
E15 der schlichte und elegante beistelltisch langley ist geprägt von der charakteristischen mittelzarge, die zugleich stabilität und einen hohen wiedererkennungswert verleiht. langley tritt als intelligentes und zeitgemäßes objekt auf und bietet vielseitige anwendungsmöglichkei- ten im privaten und öffentlichen raum.
E15 anerkannt als moderner designklassiker, ist der beistelltisch backenzahntm ein ikonisches erkennungszeichen für e15. für seine unverkennbare form sowie die unverwechselbaren details wird das kernholz des baumes verwendet. während der lagerzeit des massiv- holzes erhalten die beine ihre charakteristischen risse, welche jeden hocker zu einem einzigartigen unikat machen.
E15 recognised as a modern design classic, the side table backen- zahntm is an identifying icon for e15. for its signature form and detail the centre of the tree is used. during the seasoning of the solid wood, the legs form their characteristic cracks, which make every stool unique.
E15 the sculptural table vier represents a noteworthy development of the glass side table drei. composed of four solid slabs, the table with its symmetric geometry appears as a smart and stylish object.
E15 der skulpturale glastisch vier stellt eine ergänzung zum beistelltisch drei dar. der aus vier flächen zusammengefügte tisch mutet durch seine symmetrische geometrie als stilvolles objekt an.
E15 offering clear and elegant storage, the glass table drei, composed of four solid slabs, adds a delicate lightness and sense of colour to the range of side tables by e15.
E15 der aus vier flächen zusammengefügte glastisch drei setzt filigrane licht- und farbakzente im bereich der beistelltische und stellt somit eine klare und elegante ablage dar.
E15 die beistelltische enoki muten mit ihrer form- und materialgebung als stilvolle und verspielte objekte an. geschickt mit material, farbe und abmessungen spielend, präsentieren sich die vielseitigen beistell- tische in einer kombination aus edlem marmor oder massivholz und farbigem stahl.
E15 platte aus marmor oder massivholz / table top rich marble or solid wood
E15 with the side tables enoki, e15 presents smart and playful objects, applying material and shape to novel form. cleverly toying with material, colour and dimensions, the versatile enoki tables are presented in combinations of rich marble or solid wood with coloured steel.
E15 stahlplatte / steel table top
E15 building on simple geometrical forms in combination with a monoch- romatic palette, high table elbe i is an enduring piece with a clear structural concept. originally designed for the foyers of concert hall elbphilharmonie by herzog & de meuron architects, elbe i offers mul- tiple options for eating, drinking and storing personal belongings and is ideally suited for contract purposes.
E15 stehtisch elbe i ist ein zeitloses möbel, dessen klares konzept auf einfachen geometrischen formen und einer monochromatischen farb- palette aufbaut. ursprünglich für die foyers der elbphilharmonie vom architekturbüro herzog & de meuron entworfen, bietet elbe i zahl- reiche optionen fürs essen, trinken und das verstauen persönlicher gegenstände und ist damit ideal für den objektbereich geeignet.
E15 der stapelbare beistelltisch alex bildet mit seiner reduzierten, runden form einen kontrast zu den meist rechteckigen sofas oder sesseln. die alex tische können nebeneinander oder verschoben übereinander platziert werden.
E15 with its round, simple form the stackable alex side table offers a compelling contrast to the rectangular structure of most sofas and chairs. the alex side tables can be placed next to each other or grou- ped with an overlap.
E15 der couchtisch leila ist die größere version des beistelltisches alex. mit seiner reduzierten, runden form bildet er einen kontrast zu den meist rechteckigen formen von sofas oder sesseln. die tische können nebeneinander verschoben oder übereinander gestapelt platziert werden.
E15 the coffee table leila is the larger and lower version of the side table alex. with its simple, round form leila offers a compelling contrast to the rectangular structure of sofas and chairs. with different heights offered, leila can be positioned overlapping.
E15 das tablett habibi erinnert an aufwendig dekorierte, orientalische teetische und ist ein wertvolles einzelstück mit vielen möglichkeiten zur eleganten kombination. jedes tablett ist von hand gearbeitet und daher einzigartig. auch in farbigen versionen aus pulverbeschichtetem aluminium erhältlich.
E15 reminiscent of ornately detailed oriental tea services, the side table habibi is offering elegant possibilities for combination. also available in coloured versions from powder-coated aluminium and stainless steel.
E15 calvert stammt aus einer serie von couchtischen, entworfen 1951 von ferdinand kramer während seiner zeit in amerika. als teil seiner erfolgreichen „knock-down“- möbelserie ist der quadratische calvert ein klassischer und zugleich hoch aktueller entwurf. ähnlich einem kleidungsschnittmuster sind die komponenten des tisches aus einer einzigen schichtholzplatte geschnitten. die ausschnitte der fußteile verleihen dem an sich schlichten beistelltisch eine skulpturale aussage.
E15 calvert is from a series of coffee tables, designed in 1951 by ferdinand kramer during his time in america. part of his successful “knock-down” furniture series, the square calvert is an enduring and modern piece. similar to a clothing pattern, the components of the table are cut out of a single plywood sheet. the intrinsically simple cut out base of calvert reveals a sculptural quality to the table.
E15 charlotte is the second from a series of coffee tables, designed in 1951 by ferdinand kramer during his time in america. named after his friend, the artist charlotte posenenske, the round coffee table charlotte, also part of ferdinand kramer’s successful “knock- down” series, bares sculptural qualities grounded in enduring and contemporary relevance. similar to a clothing pattern, the table’s components are cut out of a single plywood sheet.
E15 charlotte ist der zweite einer serie von couchtischen, entworfen 1951 von ferdinand kramer während seiner zeit in amerika. benannt nach der befreundeten künstlerin charlotte posenenske, weist der runde charlotte, ebenfalls teil ferdinand kramers erfolgreicher „knock-down“-serie, hochaktuelle und zugleich beständige, skulp- turale qualitäten auf. ähnlich einem kleidungsschnittmuster sind die komponenten des couchtisches aus einer einzigen schichtholzplatte geschnitten.
E15 der vielseitige beistelltisch fortyforty aus pulverbeschichte- tem stahl ist ein signifikantes beispiel für die auseinandersetzung ferdinand kramers mit der variabilität und anpassungsfähigkeit von mehrzweckmöbeln und kann ebenso zu einem regal kombiniert und gestapelt werden. entstanden 1945 während seiner zeit in den usa, strahlt der beistelltisch fortyforty trotz seiner strengen geometri- schen form leichtigkeit und eleganz aus.
E15 the versatile side table fortyforty in powder-coated steel is a significant example of ferdinand kramer’s fascination with variability and adaptability of multi-purpose furniture and can also be combined and used as a shelf. designed in 1945 during his time in america, the fortyforty expresses lightness and elegance despite its strict geometric shape.
E15 tore ist eine serie skulpturaler beistelltische, entworfen von david thulstrup. tore betont das thema der monomaterialität und wird aus marmor oder massivholz in drei größen gefertigt. tore lässt sich zu ausdrucksstarken architektonischen landschaften arrangieren und steht für raffinierte geometrische formen im geiste des art déco. tore kann für kabelmanagement angepasst werden.
E15 tore is a series of sculptural side tables designed by david thulstrup. highlighting mono-materiality, tore is crafted in marble or solid wood in various finishes and three sizes. tore can be arranged into expressive architectural landscapes, signifying refined geometric forms in the spirit of art deco. tore is adaptable for wire management.
E15 the sofa kashan is inspired by persian seating cushions which invite long collective lingering. its structural strength and luxurious simplicity make kashan a notable and versatile sofa.
E15 das sofa kashan ist durch persische sitzmöbel inspiriert, die zum langen gemeinsamen verweilen einladen. die drei möglichen ausfüh- rungen machen den vielseitigen charakter des möbels aus.
E15 die rückenlehne kushak ergänzt das sofa kashan als modulare komponente und verleiht höchsten sitzkomfort.
E15 designed to achieve superior seating comfort, the backrest cushi- on kushak completes the sofa kashan as a unique and modular component.
E15 das sofa shiraz besticht durch sein modulares system, dem als inspiration die kommunikationsfördernden, lose zusammengestellten persischen sitzinseln als auch die klassischen sitzmöbel traditioneller salons und hotellobbys zugrunde liegen. das sofa basiert auf einem flexiblen system aus sitzelementen, kissen und rückenteilen, das modernität und tradition eindrucksvoll verbindet.
E15 the modular sofa shiraz captivates through its modular system, whose inspiration is based on loosely conjoined communication en- hancing traditional persian seating islands as well as by classic seating furniture found in western salons and hotel lobbies. the sofa series underlies a flexible system of seating options, cushions and back parts that impressively harmonises modern and traditional elements.
E15 elam ist das passende sitzauflagekissen für die module des sofas shiraz. es ist ein wichtiges gestaltungs- element und unabdingbar für den sitzkomfort.
E15 the elam is an integral surface module seat cushion to the sofa series shiraz. it is an important design element, which is also of utmost importance in terms of ensuring maximum seating comfort.
E15 to connect two shiraz modules you need one sc01 sofa connector.
E15 zur verbindung von zwei shiraz modulen ist ein sc01 sofaverbinder notwendig.
E15 eine bildhauerische silhouette, die gleichzeitig leichtigkeit und mo- numentalität suggeriert, kennzeichnet sofa kerman, welches eine balance zwischen eleganter erholung und modernistischer empfind- samkeit wagt. mit der freiheit, visuell aussagekräftige umgebungen zu schaffen, beantwortet kerman eine vielzahl von anforderungen in privaten und öffentlichen räumen mit verschiedenen sitzmodulen, poufs und armlehnen.
E15 a sculpted silhouette evoking ease and monumentality signifies sofa kerman which strikes a balance between elegant repose and moder- nist sensibilities. with the freedom to create visually expressive en- vironments, kerman addresses a variety of requirements in private and public spaces with different seating modules, poufs and armrests.
E15 to flexibly connect two kerman modules you need one sc02 sofa connector.
E15 zur flexiblen verbindung von zwei kerman modulen ist ein sc02 sofaverbinder notwendig.
E15 the accessory cushion nima is a transforming component for many e15 seating elements. individually selected or composed with a mix of colours, textures and dimensions, nima uniquely enhances each setting.
E15 entworfen 1926 für private wohnungseinrichtungen als teil des bedeutenden wohnungsbauprogramms das „neue frankfurt“, zeigt das sofa westhausen ferdinand kramers visionäre und zeitlose ästhetik.
E15 designed in 1926 for private residences as part of the significant “new frankfurt” housing programme, the sofa westhausen repre- sents ferdinand kramer’s visionary and enduring design aesthetic.
E15 entworfen 1926 für die hausrat gmbh, ist der sessel weissenhof ein besonders anschauliches beispiel für ferdinand kramers visionäre und präzise designkompetenz. 1927 wurde ferdinand kramer beauftragt, inneneinrichtungen für die legendäre „weissenhofsiedlung“ zu planen. hier setzte er den sessel für eines der apartments, entworfen von ludwig mies van der rohe, auf der international bedeutenden werkbundausstellung „die wohnung“ ein.
E15 designed in 1926 for the hausrat gmbh, the armchair weissenhof is an unmistakable example of ferdinand kramer’s visionary and conci- se design ability. in 1927, ferdinand kramer was commissioned to plan interiors for the legendary “weissenhofsiedlung” and specified the armchair for one of the apartments designed by ludwig mies van der rohe in the internationally significant werkbund exhibition “die wohnung”.
E15 die ikonische liege theban, entworfen 1925, ist ein hervorragendes designbeispiel für schlichte schönheit. die reduzierte form des ent- wurfs zeigt ferdinand kramers zeitlose und subtile ästhetik. in design und namen durch ägypten inspiriert, ist theban eine beachtenswerte liege oder couchtisch mit ruhigem und einladendem charme.
E15 designed in 1925, the iconic daybed theban is an excellent example of simplicity and grandeur in design. the reduced form features ferdinand kramer’s enduring and subtle aesthetic. inspired by egypt and hence the name, theban is a notable daybed or coffee table with a calm and inviting appeal.
E15 the armchair byron, with its clear lines and elegant form, represents a modern sensibility in the context of a classic smoking chair.
E15 durch sein geradliniges aussehen und seine elegante form repräsen- tiert der sessel byron moderne sensibilität im kontext des klassi- schen smoking chairs.
E15 aus biegsamem eichenfurnier gefertigt, ist der sessel bessy mit seiner hohen, bequemen rückenlehne und der runden, gepolsterten sitzfläche sehr platzsparend und erinnert mit seinem erscheinungsbild an einen cocktail-sessel.
E15 made from flexible veneered plywood the lounge chair bessy has a comfortable high back and round upholstered seat, is space-saving and reminiscent of a cocktail-lounger.
E15 the lounge chair eugene makes an inspiring link to the chair family houdini through its abstract organic form and construction. with its high back, wide, deep seat shell and sloped back legs this generously proportioned lounge chair exudes lightness and leisure.
E15 der sessel eugene stellt in erscheinung und konstruktion eine inspirierende weiterentwicklung der stuhlfamilie houdini dar. der großzügig dimensionierte sessel mit hoher rückenlehne, breitem sitz und sitzfläche sowie schräg gestellten hinteren beinen strahlt leichtig- keit und muße aus.
E15 die form des sitzkissens eugene s passt sich perfekt an die sitzfläche des sessels eugene an und sorgt somit für einen angenehmen halt.
E15 the design of the seat cushion eugene s is perfectly customised for the lounge chair’s seat and thus achieves comfortable seating support for eugene.
E15 the lounge chair that is part of the distinct seating series this that other by stefan diez. intelligent use of material shaped for ultima- te comfort make the well-proportioned lounge chair a versatile and enduring piece.
E15 der sessel that ist teil der besonderen sitzserie this that other von stefan diez. intelligente nutzung des materials, in form gebracht für höchsten sitzkomfort, machen den gut proportionierten sessel zum vielseitigen und zeitlosen möbel.
E15 the side chair houdini is the basis of the iconic chair family designed by stefan diez. its unique design language and couture inspired cons- truction result in a modern and enduring design. the robust and ver- satile side chair houdini features a curved backrest and a generously proportioned seat that ensures comfortable sitting.
E15 der stuhl houdini ist der startpunkt der ikonischen, gleichnamigen stuhlfamilie. seine unverwechselbare formensprache bringt einen modernen, jedoch zeitlosen holzstuhl hervor. der visuell und physisch leichte houdini besteht aus einer gebogenen rückenlehne und einer großzügigen sitzfläche, die für einen angenehmen sitzkomfort sorgen.
E15 das lose sitzkissen houdini s für den stuhl houdini sorgt bei bedarf für mehr komfort und halt.
E15 the chair houdini with armrest is part of the iconic chair family desig- ned by stefan diez. its unique design language and scaled construc- tion result in a modern and enduring design. the robust and physically light houdini features a curved back- and armrest and a generously proportioned seat that ensures comfortable sitting.
E15 the loose seat cushion houdini s for the chair houdini allows more comfort and support if necessary.
E15 der stuhl houdini mit armlehne ist bestandteil der ikonischen, gleichnamigen stuhlfamilie. seine unverwechselbare formenspra- che bringt einen modernen, jedoch zeitlosen holzstuhl hervor. der robuste und physisch leichte houdini besteht aus einer gebogenen rücken- und armlehne und einer großzügigen sitzfläche, die für einen angenehmen sitzkomfort sorgt.
E15 preisliste
E15 2022