m
o
c
.
a
p
s
o
t
a
v
o
l
.
w
|
s
n
o
i
t
u
l
o
S
y
g
r
e
n
E
t
r
a
m
S
O
T
A
V
O
L
20
)
h
PLUS/VENTAJAS
/
3
m
(
10
Q
• Extrema compacidad y elevadas características hidr
áulicas
8
6
• Válvula mezcladora de 3 vías con by-pass la instalación integrado
4
• Simplicidad en las operaciones de cambio de impulsi
ón de derecha a izquierda
ass integrado ecluible
2
• Conexión con brida G2” para conexión directa al circulador.
1
0.8
0.6
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
0.4
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
0.2
A B
A B
A B
0.1
1
.
0
2
.
0
4
.
0
6
.
0
8
.
0
1
2
4
6
8
0
1
0
2
0
4
0
6
0
8
0
1
10
8
6
6
6
10
8
10
8
∆P(kPa)
4
4
4
2
A-AB valvola aperta
2
2
0
0
B
0
válvula abierta
MK3 DN32
B
Valvola miscelatrice a 3 vie - Válvula mezcladora de 3 vías
• DESTRA - DERECHA / SINISTRA - IZQUIERDA*
A
* PAossibilità di cambiare la mandata durante la fase di montaggio /
Posibilidad de cambiar la imulsión durante la fase de montae
AB
AB
DESCRIZIONE
La valvola miscelatrice DN 32 - 11⁄4” MK3 è caratterizzata da estrema compattezza ed
elevate caratteristiche idrauliche. La valvola viene fornita con mandata a destra che,
attraverso semplici operazioni, è possibile invertire a sinistra. Il bypass integrato (lato
impianto) preleva parte dell’acqua del ritorno impianto immettendola in mandata,
consentendo il recupero del calore e il bilanciamento della temperatura negli impianti
a pannelli radianti. La valvola prevede il collegamento al servocomando rotativo.
PLUS/VANTAGGI
• Estrema compattezza ed elevate caratteristiche idrauliche
• Valvola miscelatrice a 3 vie con by-pass lato impianto integrato
• Semplicità nelle operazioni di cambio della mandata da destra a sinistra
• By-pass integrato escludibile
ttacco angiato 2 per collegamento diretto al circolatore.
DESCRIPCIÓN
Ø NOMINALE -
Attacchi - Conexiones
Temp. max. - Temp. máx.
Pressione Max. - Presión Máx.
ater. valv. sera
Mater. válv. esfera
Materiale guarnizioni
aterial untas
DIMENSIONI E ATTACCHI / DIMENSIONES Y CONEXIONES
DN 32
2”Mx2”F
17
110°C
6 bar
CW614N/
CW617N
Viton / EPDM
a lula mecladora M se caracteria or su etrema comacidad
altas características hidráulicas. La válvula se suministra con impulsión a la derecha
que, a través de operaciones simples, es posible invertir a la izquierda. El by-pass
integrado lado instalación etrae arte del agua del retorno de la instalación
introduciéndola en impulsión, permitiendo la recuperación del calor y el equilibrio
de la temperatura en las instalaciones de paneles radiantes. La v
álvula prevé la
coneión al serocontrol rotatio
”
1
⁄
4
1
0
9
2”
10 8
6
6
6
6
8 10
10 8
4
4
4
4
2
2
2
2
0
0
0
0
8 10
10
8
6
6
10
8
4
4
2
AB
miscelazione propor
2
zionale
0
B
mezclado proporcional
0
B
COD./CÓD.
20
ACCESSORI / ACCESORIOS
ECOMIX
COD./CÓD.
10
8
6
4
2
0
B
B-AB ricircolo
recirculación
A
AB
Servocomandi elettrici rotativi per
valvole miscelatrici
erocomandos elctricos rotatios ara
válvulas mezcladoras
20 20s 5m
20 20s 5m
2 00 20 20s 5m
20 20s m ..
202
2022
202
202
llustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. .p.. si riserva il diritto di apportare modifice senza obbligo di preavviso. vietata la riproduzione parziale o totale di disegni testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. es illustrations et les donnes indiues dans ce
tari nengagent pas la socit .p.. ui se rserve le droit dapporter des modifications sans obligation de pravis. a reproduction partielle ou totale des plans des tetes ou des illustrations est interdite sans autorisation crite. bbildungen und tecnisce aten sind nict bindend.
ie p belt sic das ect vor nderungen one nndigungen oder itteilungen vorzunemen. s ist verboten oumente eicnungen oder ete teileise oder vollstndig one vorerige scritlice enemigung durc die p zu opieren.
MANDATA A DESTRA
IMPULSIÓN A LA DERECHA
MANDATA A SINISTRA
IMPULSIÓN A LA IZQUIERDA
51
PERDITE DI CARICO / PÉRDIDAS DE CARGA