ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Utilizzando un apposito utensile taglia tubi [codice TT50.00] o

un seghetto a denti fini segnare il tubo ed eseguire un taglio

perpendicolare all’asse del tubo. Il tubo deve essere segnato

cos

ì che, inserito nel corpo (prima dell’avvitamento del dado),

possa assestarsi sul fondo della propria sede. Ricordarsi di

sbavare il tubo onde evitare danneggiamenti all’O-Ring ed

eliminare eventuale bava residua.

Mark and cut the pipe perpendicularly to its axis using an

appropriate pipe-cutting tool [code TT50.00] or a saw with fine

springs. The pipe has to be marked in order to let it sort out at

the end of its seat once inserted in the fitting and before

screwing the nut. The pipe has to be fettled to avoid O-Ring

damages. Remove possible residual burr.

Inserire i componenti sul tubo nella sequenza di seguito

indicata: dado, ogiva tagliata (i riferimenti sulla superficie

esterna devono essere rivolti verso il dado), anello di

compressione e guarnizione (e infine la bussola dove prevista).

Insert the components on the pipe according to sequence that

follows: nut, cut olive (external surface marks have to be

directed forward the nut and not forward the fitting),

compression ring and gasket (and at the end the sleeve, where

expected)

Posizionare il tubo e i componenti nel corpo raccordo

bloccando manualmente il sistema con l’avvitamento del dado.

Serrare il dado con chiave fissa o attrezzatura idonea

imprimendo una coppia di avvitamento come in tabella [pag.

precedente].

Place the pipe and the components in the fitting, blocking

manually the system with the nut screwing. Close the nut using

a fixed spanner o a suitable tool giving a screwing coupling as

shown in the table [previous page]

207

R

A

C

C

O

R

D

I

P

E

R

T

U

B

O

P

O

L

I

E

T

I

L

E

N

E