ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Utilizzando un apposito utensile taglia tubi [codice TT50.00] o
un seghetto a denti fini segnare il tubo ed eseguire un taglio
perpendicolare all’asse del tubo. Il tubo deve essere segnato
cos
ì che, inserito nel corpo (prima dell’avvitamento del dado),
possa assestarsi sul fondo della propria sede. Ricordarsi di
sbavare il tubo onde evitare danneggiamenti all’O-Ring ed
eliminare eventuale bava residua.
Mark and cut the pipe perpendicularly to its axis using an
appropriate pipe-cutting tool [code TT50.00] or a saw with fine
springs. The pipe has to be marked in order to let it sort out at
the end of its seat once inserted in the fitting and before
screwing the nut. The pipe has to be fettled to avoid O-Ring
damages. Remove possible residual burr.
Inserire i componenti sul tubo nella sequenza di seguito
indicata: dado, ogiva tagliata (i riferimenti sulla superficie
esterna devono essere rivolti verso il dado), anello di
compressione e guarnizione (e infine la bussola dove prevista).
Insert the components on the pipe according to sequence that
follows: nut, cut olive (external surface marks have to be
directed forward the nut and not forward the fitting),
compression ring and gasket (and at the end the sleeve, where
expected)
Posizionare il tubo e i componenti nel corpo raccordo
bloccando manualmente il sistema con l’avvitamento del dado.
Serrare il dado con chiave fissa o attrezzatura idonea
imprimendo una coppia di avvitamento come in tabella [pag.
precedente].
Place the pipe and the components in the fitting, blocking
manually the system with the nut screwing. Close the nut using
a fixed spanner o a suitable tool giving a screwing coupling as
shown in the table [previous page]
207
R
A
C
C
O
R
D
I
P
E
R
T
U
B
O
P
O
L
I
E
T
I
L
E
N
E