Fissaggio zanche alla cassetta.

Fixing clamps to the case.

Inserimento collettore nella cassetta.

nserting the manifold into the case.

Eseguite le tracce sul tavolato, si provvede a murare la

cassetta, dopo aver fissato alla stessa le due staffe in acciaio

zincato, posizionate ai lati nella parte superiore della cassetta.

Si provvede poi a fissare il collettore alla cassetta usando

fermaglio e vite presente nella confezione.

Once the chases have been made on the boarding, the case is

walled after attaching the two galvanised steel brackets,

positioned on the sides at the top of the case. The manifold is

then fixed to the case using a clip and screw (included in the

package).

Si inizia il collegamento del tubo al collettore, prestando

attenzione nella calibratura dell’estremit

à. Si inseriscono nel

tubo gli elementi della tenuta: dado, ogiva ed inserto.

The connection of the pipe to the manifold begins, paying

attention to the calibration of the end. The elements of the seal

are inserted into the pipe: nut, olive and insert.

423

C

O

L

L

E

T

T

O

R

I

D

I

D

I

S

T

R

I

B

U

Z

I

O

N

E