Fissaggio zanche alla cassetta.
Fixing clamps to the case.
Inserimento collettore nella cassetta.
nserting the manifold into the case.
Eseguite le tracce sul tavolato, si provvede a murare la
cassetta, dopo aver fissato alla stessa le due staffe in acciaio
zincato, posizionate ai lati nella parte superiore della cassetta.
Si provvede poi a fissare il collettore alla cassetta usando
fermaglio e vite presente nella confezione.
Once the chases have been made on the boarding, the case is
walled after attaching the two galvanised steel brackets,
positioned on the sides at the top of the case. The manifold is
then fixed to the case using a clip and screw (included in the
package).
Si inizia il collegamento del tubo al collettore, prestando
attenzione nella calibratura dell’estremit
à. Si inseriscono nel
tubo gli elementi della tenuta: dado, ogiva ed inserto.
The connection of the pipe to the manifold begins, paying
attention to the calibration of the end. The elements of the seal
are inserted into the pipe: nut, olive and insert.
423
C
O
L
L
E
T
T
O
R
I
D
I
D
I
S
T
R
I
B
U
Z
I
O
N
E