Translations

About Agape

The Agape showroom space

in Governolo Roncoferraro

near Mantua, Italy.

Agape Outdoor Collection

Emanuele and Giampaolo

Benedini.

Design culture

EN/

The history of Agape

begins in 1973 and crosses

almost 50 years of evolution

in design, architecture, tech-

nology and lifestyle, inter-

preting one of the most spe-

cial rooms in the home, the

bathroom. Space of the most

intimate contact with Archi-

tecture, Agape sets the bath-

room at the heart of domes-

tic life to conjure up profound

sensations and emotions

every day. All this thanks to

a unique, all encompassing

vision where time, light,

shapes, materials and tem-

peratures become products

designed with utmost care

and tailor made services to

elevate the bathing experi-

ence to new levels. Thanks

to the collaboration with

world renowned architects

and designers, Agape has an

extensive portfolio of realiza-

tions in the residential, hotell-

erie and contract sectors:

many different interpretations

of the bathroom where every

detail is an unmistakable

manifestation of Agape’s

design philosophy.

EN/

Founded and led by

architects, Agape considers

the project the backbone of

its extensive catalogue where

the items are the result of an

relentless quest to find the

best possible solutions for

specific functional and archi-

tectural problems and re-

quirements. The outcome is

a range of products destined

to last in time, a long series

of icons that gave their unde-

niable contribution to the

radical transformation of the

most intimate part of the do-

mestic landscape. Particular

attention is given to materials

and production methods: the

Agape line is made entirely

in Italy with high quality raw

materials, carefully crafted

detail and efficient and envi-

ronmentally friendly produc-

tion processes, as confirmed

by its LEED certification.

DE/

Die Geschichte von

Agape begann 1973 und hat

fast 50 Jahre Entwicklung in

Design, Architektur, Techno-

logie und Lifestyle hinter sich

gelassen und einen der spe-

ziellsten Räume des Hauses,

das Badezimmer, interpre-

tiert. Agape stellt das Bade-

zimmer – den Raum, in dem

der engste Kontakt zur Archi-

tektur besteht – in den Mit-

telpunkt des häuslichen Le-

bens. Dadurch kann es jeden

Tag tiefe Empfindungen und

Emotionen hervorrufen. Eine

einzigartige 360-Grad-Vision,

bei der Zeit, Licht, Formen,

Materialien und Temperatu-

ren zu sorgfältig gestalteten

Produkten und maßge-

schneiderten Lösungen wer-

den, die das Badezimmer-Er-

lebnis auf ein neues Niveau

heben. Dank der Zusammen-

arbeit mit renommierten Ar-

chitekturbüros und preisge-

krönten Designern kann

Agape auf ein umfangreiches

Portfolio an weltweit reali-

sierten Projekten im Wohn-,

Hotel- und Contractbereich

zurückblicken: unterschied-

lichste Interpretationen des

Badezimmers, bei denen je-

des Projekt die unverwech-

selbare Handschrift der äs-

thetischen Forschung von

Agape trägt.

DE/

Gegründet und ge-

leitet von Architekten, macht

Agape das Design zum

Rückgrat seines umfangrei-

chen Angebots. Die Produkte

sind das Ergebnis kontinuier-

licher Forschung mit dem

Ziel, die besten Design-Lö-

sungen für spezifische funk-

tionale und architektonische

Bedürfnisse zu finden. Das

Ergebnis ist eine Reihe von

Elementen, die für eine lange

Lebensdauer bestimmt sind,

eine lange Reihe von Design-

Ikonen, die im Laufe der Jah-

re dazu beigetragen haben,

den intimsten Teil der zeitge-

nössischen Wohnlandschaft

radikal zu verändern. Beson-

deres Augenmerk wird auf

Materialien und Produktions-

prozesse gelegt: Die Agape-

Linie wird vollständig in Ita-

lien mit hochwertigen Roh-

stoffen, sorgfältig ausgear-

beiteten Details und effizien-

ten und umweltfreundlichen

Herstellungsprozessen her-

gestellt, was durch die LEED

Zertifizierung bestätigt wird.

FR/

L’histoire d’Agape a

commencé en 1973 et a tra-

versé près de 50 ans d’évo-

lution de la culture du design,

de l’architecture, de la tech-

nologie et du style de vie, en

interprétant l’une des pièces

les plus spéciales de la mai-

son: la salle de bains. Es-

pace de contact le plus in-

time avec l’architecture,

Agape met la salle de bains

au centre de la vie domes-

tique et la rend capable de

donner chaque jour des sen-

sations et des émotions pro-

fondes. Une vision unique à

360 degrés où le temps, la

lumière, les formes, les ma-

tériaux et les températures

deviennent des produits soi-

gneusement conçus et des

services sur mesure pour

élever l’expérience de la salle

de bains à de nouveaux ni-

veaux. Grâce à sa collabora-

tion avec de célèbres cabi-

nets d’architectes et de cé-

lèbres designers, Agape peut

se vanter d’un vaste porte-

feuille de projets dans le sec-

teur résidentiel, hôtelier et

établissements autorisés

dans le monde entier: de

nombreuses interprétations

différentes de la salle de

bains où chaque projet porte

la marque incomparable de

la recherche esthétique

d’Agape.

FR/

Fondée et dirigée

par des architectes, Agape

fait du design l’âme de son

vaste catalogue. Les pro-

duits sont le résultat d’une

recherche continue visant

à trouver les meilleures ré-

ponses de conception aux

exigences fonctionnelles et

architecturales spécifiques.

Il en résulte une série d’élé-

ments destinés à durer dans

le temps, une longue série

d’icônes du design qui, au

fil des ans, ont contribué à

modifier radicalement la par-

tie la plus intime du paysage

domestique contemporain.

Une attention particulière

est accordée aux matériaux

et aux processus de produc-

tion: la gamme Agape est

entièrement fabriquée en

Italie avec des matières pre-

mières de qualité, un soin

artisanal des détails, des

processus de production

efficaces et respectueux de

l’environnement, comme

l’atteste la certification LEED.

ES/

La historia de Agape

inicia en 1973 y recorre casi

50 años de evolución de la

cultura del diseño, de la ar-

quitectura, de la tecnología

y del estilo de vida, interpre-

tando uno de los ambientes

más especiales de la casa:

el baño. Espacio del contac-

to más íntimo con la Arqui-

tectura, Agape coloca el am-

biente baño en el centro de

la vida doméstica y lo vuelve

capaz de brindar cada día

sensaciones y emociones

profundas. Una visión única,

a 360 grados, donde tiempo,

luz, formas, materiales y

temperaturas se convierten

en productos diseñados con

cuidado y servicios realiza-

dos a la medida para llevar

la experiencia del baño a

nuevos niveles. Gracias a la

colaboración con célebres

estudios de arquitectura y di-

señadores premiados, Agape

puede hacer alarde en el

mundo de una vasta cartera

de obras en el sector resi-

dencial, hotelero y contract:

tantas interpretaciones dife-

rentes de la sala de baño

donde cada diseño lleva el

signo inconfundible del estu-

dio estético de Agape.

ES/

Fundada y llevada

por arquitectos, Agape hace

del diseño el alma portante

del su extenso catálogo.

Los productos son el fruto

de una continua búsqueda

dirigida a encontrar las mejo-

res respuestas de diseño a

específicas exigencias fun-

cionales y arquitectónicas.

De esto deriva una gama de

elementos destinados a

durar en el tiempo, una larga

serie de iconos del diseño

que, a lo largo de los años,

han contribuido a cambiar

radicalmente la parte más

íntima del paisaje doméstico

contemporáneo. Se dedica

particular atención a los

materiales y a los procesos

productivos: la gama Agape

está hecha completamente

en Italia con materias primas

de alta calidad, cuidado arte-

sanal en los detalles, proce-

sos de producción eficientes

y respetuosos del medio

ambiente, como lo confirma

su certificación LEED.

Home. The

Outdoor Within

Barcelona Pavilion, Mies van

der Rohe, 1928.

Garden of Casa Nivola, 1951.

House in Procida, Bernard

Rudofsky, 1938.

Casa La Quinta, Pérez Palacios

Arquitectos Asociados, 2018.

ph Rafael Gamo

EN/

In a world where

conventional rooms tend to

escape the traditional defini-

tions and become environ-

ment-opportunities with

many different uses, taking

care of our body remains a

moment strictly linked to our

physicality and well delimited

spaces. These limits, these

boundaries, have always

been a fertile transitional ter-

ritory for interesting explora-

tions and innovative cultural

and design developments.

There are plenty of examples

from the History of Architec-

ture and exceptional con-

temporary projects where

“in” and “out” became mark-

ers of different spatial quali-

ties with endless possibilities

for modulation between the

two.

Le Corbusier positions his

toit terrasse on the border

between sky and architec-

ture, between nature and

artifact. The continuous Car-

tesian landscape of the Bar-

celona Pavilion by Mies van

der Rohe explores the differ-

ent ways to “discover” the

traditional building envelope.

Bernard Rudofsky fuses Ar-

chitecture and Nature in his

drawings filled with life’s

pleasures until the roots.

Pérez Palacios locates his

hammock safely between

four walls, yet in the open:

a subtle mediation between

the pool of water and the

infinite blue of the Mexican

sky.

DE/

In einer Welt, in der

konventionelle Räume sich

von traditionellen funktiona-

len Definitionen lösen und zu

Zweckräumen mit vielfältigen

Verwendungsmöglichkeiten

werden, bleibt die Körper-

pflege ein Moment, der fest

an die eigene Körperlichkeit

und an klar definierte Umge-

bungen gebunden ist. Diese

Grenzen und Schwellen stel-

len einen fruchtbaren Nähr-

boden für interessante Er-

kenntnisse und gestalteri-

sche und kulturelle Innovati-

onen dar. Es mangelt nicht

an Beispielen in der Architek-

turgeschichte und an außer-

gewöhnlichen zeitgenössi-

schen Projekten, bei denen

“innen” und “außen” zu Indi-

katoren für unterschiedliche

räumliche Qualitäten mit un-

endlichen Modulationsmög-

lichkeiten zwischen den bei-

den Extremen werden.

Le Corbusier platziert seine

Dachgärten an der Grenze

zwischen Himmel und Ar-

chitektur, zwischen Natur

und Künstlichkeit. Die kon-

tinuierliche kartesische Land-

schaft des Barcelona-Pavil-

lons von Mies van der Rohe

untersucht die verschie-

denen Möglichkeiten, die

traditionelle Gebäudehülle

zu “entdecken”. Bernard

Rudofsky verbindet Architek-

tur und Natur in seinen Ze-

ichnungen und Installationen,

die bis zu den Wurzeln von

der Freude am Leben durch-

drungen sind. Pérez Palacios

platziert seine Hängematte

sicher innerhalb von vier

Wänden, jedoch im Freien:

ein ephemeres Zusammen-

spiel zwischen dem Volumen

von Wasser und dem unend-

lichen Blau des mexikan-

ischen Himmels.

FR/

Dans un monde où

les pièces conventionnelles

échappent aux définitions

fonctionnelles traditionnelles

et deviennent des environne-

ments d’opportunité à usages

multiples, prendre soin de

son corps reste un moment

fermement lié à sa physicali-

té et à des espaces bien défi-

nis. Ces limites, ces seuils

représentent un terrain de

transition fertile pour des

études approfondies intéres-

santes et des innovations

en matière de design et de

culture. Les exemples ne

manquent pas dans l’histoire

de l’architecture et des pro-

jets contemporains extraor-

dinaires où «l’intérieur» et

«l’extérieur» deviennent des

indicateurs de différentes

qualités spatiales avec des

possibilités infinies de modu-

lation entre les deux

extrêmes.

Le Corbusier place ses toits

de jardin à la frontière entre

le ciel et l’architecture, entre

la nature et l’artifice. Le pay-

sage cartésien continu du

Pavillon de Barcelone de

Mies van der Rohe explore

différentes façons de «décou-

vrir» l’enveloppe tradition-

nelle du bâtiment. Bernard

Rudofsky fusionne l’architec-

ture et la nature dans ses

dessins et installations im-

prégnés, jusqu’aux racines,

du plaisir de vivre. Pérez

Palacios place son hamac

en toute sécurité entre qua-

tre murs mais à l’extérieur:

médiation éphémère entre

un volume d’eau et le bleu

infini du ciel mexicain.

ES/

En un mundo donde

las habitaciones convencio-

nales huyen de la tradiciona-

les definiciones funcionales

y se convierten en ambien-

tes-oportunidades con múlti-

ples usos, dedicarse al pro-

pio cuerpo sigue siendo un

momento sólidamente ligado

a la propia fisicalidad y espa-

cios bien definidos. Estos lí-

mites, estos umbrales repre-

sentan un terreno fértil de

transición para interesantes

profundizaciones e innova-

ciones de diseño y cultura.

No faltan ejemplos en la His-

toria de la Arquitectura y ex-

traordinarios diseños con-

temporáneos donde “dentro”

y “fuera” se convierten en in-

dicadores de diferentes cua-

lidades espaciales con infini-

tas posibilidades de modula-

ción entre dos extremos.

Le Corbusier dispone sus

techos-jardín en el límite en-

tre el cielo y la arquitectura,

entre naturaleza y artificio.

El paisaje cartesiano contin-

uo del Pabellón de Barcelona

de Mies van der Rohe explo-

ra los diversos modos para

“descubrir” la cubierta tradi-

cional de la obra. Bernard

Rudofsky funde Arquitectura

y Naturaleza en sus diseños

e instalaciones permeadas,

hasta las raíces, del placer

de vivir. Pérez Palacios colo-

ca su hamaca segura entre

cuatro paredes pero al abier-

to: efímera mediación entre

un volumen de agua y el azul

infinito del cielo mejicano.

12

13