e

p

o

e

p

o

H

Francisco Gomez Paz and Paolo Rizzatto, 2009

H

.

.

D

D

O

O

EN

Thanks to its multiple modular configurations, its variety of models and

M

M

its sparkling, festive presence, Hope represents the quintessence

of the decorative lamp in the age of dematerialization: a lightweight aggrega-

tion of technological parts. Created as a contemporary reinterpretation

of the classic chandelier, whose crystals are transformed into petals, Hope

now comes in a range of new versions, offering the same dramatic,

evocative lighting effects.

3

2

/

3

2

/

I T

Nelle sue molteplici configu-

D E

Mit ihren zahlreichen

F R

Grâce à ses nombreuses

E S

En sus múltiples configura-

2

2

razioni modulari, nella sua varietà

modularen Konfigurationsmög-

configurations modulaires,

ciones modulares, su variedad de

0

2

0

2

di declinazioni tipologiche, nella

lichkeiten, ihren verschiedenen

à sa variété de typologies,

tipologías y su chispeante y

sua sfavillante e festosa presenza,

Versionen, ihrer blitzenden,

à sa présence étincelante et

festiva presencia, Hope represen-

N

A

N

A

L

P

L

P

Hope rappresenta la quintessenza

festlichen Gegenwart ist Hope die

joyeuse, Hope représente la

ta la quintaesencia de la lámpara

E

C

E

C

della lampada decorativa nell’era

Quintessenz einer dekorativen

quintessence de la lampe décora-

decorativa en la era de la desma-

U

L

U

L

della smaterializzazione: compo-

Leuchte im Zeitalter der Entmate-

tive à l’époque de la dématé-

terialización: apta para la creación

nibile, leggera e tecnologica.

rialisierung: unterschiedlich

rialisation: composable, légère

de distintas composiciones,

Nata come rivisitazione in chiave

komponierbar, leicht und techno-

et technologique. Née comme

ligera y tecnológica. Nacida como

attuale del classico lampadario,

logisch. Zunächst entstanden

la réinterprétation actuelle

recuperación en clave actual de

le cui gocce si sono trasformate in

als moderne Neuinterpretation

du luminaire classique, dont

la clásica araña, cuyas lágrimas se

petali, è stata poi declinata in

des klassischen Kronleuchters,

les gouttes se sont transformées

han transformado en pétalos, ha

nuove versioni, altrettanto sugge-

dessen Kristalltropfen nun die

en pétales, elle a ensuite

sido posteriormente desarrollada

stive in quanto a effetto luminoso

Form von Blütenblättern haben,

été déclinée dans de nouvelles

en nuevas versiones, no menos

e scenografico.

wurde sie anschließend zu

versions, tout aussi suggestives

sugerentes en cuanto a efecto

hinsichtlich Leuchteffekt und

en termes d’effet lumineux

luminoso y escenográfico.

szenischer Wirkung ebenso

et scénographique.

beeindruckenden neuen Versio-

nen weiterentwickelt.

164

165

Hope

L

A

W

SUSPENSION

CEILING