SIMBOLOGIA .

SYMBOLS . LÉGENDE . SYMBOLE

CARATTERISTICHE TECNICHE .

TECHNICAL CHARACTERISTICS . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . TECHNISCHEDATEN

I simboli rappresentati nella legenda

sottostante indicano le caratteristiche

tecniche e le condizioni d’impiego

raccomandate.

I simboli di ciascuna serie sono riportati

nelle pagine dei dati tecnici a fine serie.

FUGA MINIMA CONSIGLIATA

ADVISED MINIMUM JOINT

JOINT MINIMAL CONSEILLÈ

EMPFEHLTE FUGE

UNI EN ISO 10545.6

Abrasione profonda per prodotti in

gres porcellanato ad impasto colorato

Deep abrasion for porcelain stoneware

products with coloured body

Abrasion profonde des produits

en grès cérame à pâte colorée

Tiefenabrieb für

Feinsteinzeugprodukte

mit farbiger Masse

BCR TORTUS

Coefficiente di attrito dinamico

Coefficient of dynamic friction

Coefficient de friction dynamique

Dynamischer Reibungskoeffizient

METODO DI PROVA

TEST METHOD

MÉTHODE D’ESSAI

PRÜFMETHODE

REQUISITI PRESCRITTI

REQUIRED VALUE

VALEURS PRESCRITS

VORGESCHRIEBENER WERT

VALORI CASTELVETRO

CASTELVETRO VALUES

VALEURS CASTELVETRO

VORGESCHRIEBENER WERT

≤ 0,3 %

RESISTE

≥ 40 N/ MM2

RESISTE

GL= GA-GLA-GHA

UGL= UA-ULA-UHA

SUPERIORE A CLASSE 3

± 0,6 %

190 CM2 < SUP ≤410 CM2

± 0,75 %

± 0,3 %

RETTIFICATO

± 0,15 %

± 0,3 %

RETTIFICATO

± 0,15 %

± 0,5 %

± 5%

The symbols in the key below indicate

the technical characteristics and the

recommended use conditions.

The symbols of each series are

indicated in the technical data sheets at

the series end.

Les symboles représentés de la légende

ci-dessous indiquent les caractéristiques

techniques et les conditions d’utilisation

recommandées.

Les symboles de chaque série sont

indiqués sur les pages des données

techniques en fin de série.

Die in untenstehender Legende

aufgelisteten Symbole bezeichnen

die technischen Eigenschaften und

empfohlenen Einsatzbedingungen.

Die Symbole jeder Serie sind auf den

Seiten mit den technischen Daten am

Ende der jeweiligen Serie veranschaulicht.

SPESSORE PIASTRELLA

EPAISSEUR DU CARREAU

ISO 10545.3

ASSORBIMENTO D’ACQUA

WATER ABSORPTION

ABSORPTION D’EAU

WASSERUFNAHME

≤ 0,5 %

ISO 10545.12

RESISTENZA AL GELO

FROST RESISTANCE

RESISTANCE AU GEL

FROSTBESTÄNDIGKEIT

I CAMPIONI NON DEVONO PRESENTARE ROTTURE O

ALTERAZIONI DELLA SUPERFICIE

SAMPLES HAS NOT TO BE DAMAGED AND ALTERED IN SURFACE

LES ECHANTILLONS NE DOIVENT PAS PRESENTER NI RUPTURES NI

ALTERATIONS SUR LA SURFACE

DIE MUSTER SOLLEN KEIN OBERFLAECHENFEHLER ZEIGEN

ISO 10545.4

RESISTENZA ALLA FLESSIONE

FLEXION RESISTANCE

RESISTANCE A LA FLEXION

BIGEFESTIGKEIT

≥ 35 N/ MM2

ISO10545.9

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI

RESISTANCE TO THERMAL SHOCK

RESISTANCE AUX CHOCS TERMIQUES

TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT

NESSUN CAMPIONE DEVE PRESENTARE DIFETTI VISIBILI

NONE SAMPLES HAS TO SHOW VISIBLE FLAWS

AUCUN ECHANTILLON DOIT PRESENTER DES DEFAUTS VISIBLES

DIE MUSTER SOLLEN KEINE SICHTBARE FEHLER ZEIGEN

ISO 10545.13

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO

CHEMICAL RESISTANCE

RESISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE

FÄHIG GEGEN SÄUREN UND LAUGEN

DA INDICAZIONI PRODUTTORE

AS PER MANUFACTURER’S INSTRUCTION

SUIVANT RENSEIGMENTS DU FABRICANT

HERSTELLERHINWEISE

ISO 10545.14

RESISTENZA ALLE MACCHIE

STAIN RESISTANCE

RESISTANCE AU TACHES

FARBBESTÄNDIGKEIT

MIN. CLASSE 3

POSA OBBLIAGATORIA

a correre sfalsata 1/4

INSTALLATION REQUIED

staggered to run at 1/4

POSE OBLIGATOIRE

à suivre decalèe de 1/4

KORREKTE VERLEGUNG:

Bahnenverlegung 1/4

TILE THICKNESS

mm

9,5

STAERKE

UNI EN ISO 10545.7

Abrasione superficiale per prodotti in

gres porcellanato smaltato - ricerca PEI

Surface abrasion for glazed porcelain

stoneware products - PEI research

Abrasion superficielle des produits en

grès cérame émaillé - recherche PEI

Oberflächenabrieb für glasierte

Feinsteinzeugprodukte - PEI Studie

mit farbiger Masse

DIN 51130

Determinazione delle caratteristiche

antisdrucciolo ricerca R

Determination of the anti-slip

characteristics

R research Définition des

caractéristiques antidérapage

recherche R

Messung der Rutschfestigkeit R Studie

DIN 51097

Determinazione delle proprietà

antiscivolo di zone bagnate su cui si

cammina a piedi nudi

Determination of the anti-slip

characteristics of wet areas trampled

by bare feet

Définition des propriétés antiglisse

des surfaces humides de passage à

pieds nus

Messung der Rutschfestigkeit in

barfuß betretenen NassbereichenR

Studie

ASTM C 1028

Determinazione del coefficiente

d’attrito statico

Determination of the static friction

coefficient

Définition du coefficient de friction

statique

Messung des statischen

Reibungskoeffizienten

VARIATION DER FARBNUANCEN:

Die Nuance oder Nuancen der Fliesen

ändern sich von Stück zu Stück und von

Produktion zu Produktion. Sofern möglich

ist es ratsam zu kontrollieren, dass

Teile, die aus einer einzigen Produktion

kommen, annehmbare Variationen der

Nuancen aufweisen, Alle Fragen oder

Zweifel über die Wahl der Fliesen sollten

vor der Verlegung geklärt werden.

V4

MODERATA VARIAZIONE

MODERATE VARIATION

VARIATION MODÉRÉE

MÄSSIGE ABWEICHUNG

LUNGHEZZA E LARGHEZZA

LENGTH AND WIDTH

LONGUEUR ET LARGEUR

LÄNGE UND BREITE

RETTILINEITÀ SPIGOLI

STRAIGHTNESS OF SIDES

RECTILIGNEITÈÈ DES ARÊTES

KANTENGERADHEIT

ORTOGONALITÀ

RECTANGULARITY

ORTHOGONALITÉ

RECHTWINKLIGKEIT

SPESSORE

THICKNESS

EPAISSEUR

STÄRKE

± 0,6 %

190 CM2 < SUP ≤410 CM2

± 0,75 %

± 0,5 %

± 0,6 %

± 5%

ISO 10545.2

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI

DIMENSIONS

CATACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES

SEITENMAßE

VARIAZIONE DELLE SFUMATURE DI

COLORE:

la sfumatura o sfumature nelle piastrelle

variano da pezzo a pezzo e da produzione a

produzione. Quando possibile è consigliabile

controllare che pezzi provenienti da una

singola produzione abbiano variazioni di

sfumatura accettabili. Qualsiasi domanda

o dubbio sulla scelta delle mattonelle

dovrebbe essere chiarita prima della posa.

COLOR SHADE VARIATIONS:

The color shade of every tile varies from

piece to piece and from each production.

At least several pieces from the same

production should be reviwed whenever

possible in order to determine accettable

color shade variations. Any questions or

concerns about your tile selection should

be clarified before fixing.

VARIATION DES NUANCES DE COULEUR:

Le denuancage ou les denuancages des

carreaux varient d’une pièce à l’autre

et d’une production à l’autre. Lorsqu’ il

est possible, il est conseillé de contrôler

que des pièces provenant d’une même

production aient des différences de

nuances acceptables. Toute demande ou

doute concernant le choix des carreaux

devrait être formulé et résolu avant la pose.

PLANARITÀ

WARPAGE

PLANÉITÉ

EBENFLÄCHIGKEIT

± 0,5 %

260

261

V1

V2

V3

ASPETTO UNIFORME

UNIFORM APPEARANCE

ASPECT UNIFORME

EINHEITLICHES AUSSEHEN

LIEVE VARIAZIONE

SLIGHT VARIATION

LÉ SGERÈ VARIATION

GERINGE ABWEICHUNG

MODERATA VARIAZIONE

MODERATE VARIATION

VARIATION MODÉRÉE

MÄSSIGE ABWEICHUNG