Qualità e certificazioni

La qualit

à delle nostre soluzioni

è frutto di un percorso che

parte da un’accurata progettazione e termina con rigidi test

di collaudo.

La fase di progetto è seguita da un uf

ficio tecnico com-

posto da personale altamente specializzato, competente

e con lunga e comprovata esperienza nel settore. La fase

di collaudo, che sottopone a numerose e costanti veri

fiche

tutte le materie prime ed i prodotti finiti che entrano ed

escono dai magazzini aziendali, è invece eseguita presso il

laboratorio Ricerca e Sviluppo Eurotis o quali

ficati labo-

ratori esterni.

Il processo descritto risponde ai criteri di qualit

à de

finiti dalla

ISO 9001:2015, certi

ficazione conferita ad Eurotis dall’ente

Kiwa.

È grazie all’ef

ficacia di questo iter che Eurotis è riuscita

ad ottenere le più signi

ficative certificazioni di prodotto in

ambito europeo.

Quality and certifications

The quality of Eurotis solutions is the result of a path that

starts from careful design and ends with strict tests. The

project phase is followed by a technical office composed by

highly specialized staff, competent and with long and prov-

en experience in the sector.

The phase of testing submits to numerous and constant

checks all raw materials and finished products that enter

and leave the warehouse; this phase is performed in quali-

fied external laboratories or in the Eurotis Research & De-

velopment laboratory. The described process meets the

defined quality criteria of ISO 9001:2015, certi

fication con-

ferred to Eurotis by Kiwa. It is thanks to the effectiveness

of this process that Eurotis has succeeded in obtaining the

most significant product certifications in Europe.

Produzione: obiettivi

Production: objectives

e campo di applicazione

and application area

La produzione Eurotis

è caratterizzata da una continua

crescita tecnica e tecnologica, avente come obiettivo lo

sviluppo di soluzioni innovative, capaci di rispondere sem-

pre al meglio alle esigenze del mercato. Da questa filoso

fia

produttiva sono nati i sistemi di tubazioni corrugate CSST

Eurotis in acciaio inossidabile austenitico AISI 304 e AISI

316L, caratterizzati da:

• elevataresistenzaallacorrosioneealloscorrimentoviscoso;

• elevatatenacit

à,ancheatemperaturemoltobasse;

• elevataresistenzaall’usuraeallesollecitazioniafatica;

• elevatafacilitàdiposa.

Eurotis production is characterized by a continuous technical

and technological growth, having as its aim the development

of innovative solutions capable of responding always at best

to the needs of the market.From this production philosophy

were born the Eurotis PLT-CSST corrugated austenitic stain-

less steel AISI 304 and AISI 316L tubing systems, charac-

terized by:

• high resistance to corrosion and viscous flow;

• high toughness, even at very low temperatures;

• high resistance to wear and mechanical stress;

• high ease of installation.

8 Il mondo Eurotis / Eurotis identity

SISTEMA DI GESTIONE

CERTIFICATO