142

www.brandonivalves.it

Pulire accuratamente le superfici di contatto. Non installare la val-

vola a farfalla a contatto diretto con una superficie in gomma (es.

Giunti elastici); l’installazione ottimale richiede un contatto gomma

su metallo (Fig. 4).

Per consentire una corretta manovra il diametro interno della tuba-

zione deve essere superiore al valore minimo indicato nella tabella.

Non saldare le flange al tubo quando la valvola è già installata. Si rac-

comanda l'uso di flange secondo la tabella al seguito.

Evitare per quanto possibile l’uso di flange piane a saldare (EN1092

tipo 01); nel caso, verificare il perfetto centraggio tra flangia e valvola

e assicurarsi che siano saldate esattamente a filo della flangia.

Evitare parti di tubi sporgenti e affilati poiché causano danni sulle su-

perfici di gomma delle valvole (Fig. 5).

Per le versioni Wafer centrare la valvola sugli occhielli.

Serrare i bulloni a croce e progressivamente distribuendo uniforme-

mente la pressione prima del contatto fra corpo e flangia (Fig. 6).

Carefully clean the contact surface. Do not install the butterfly valve

in direct contact with a rubber surface (for example, expansion joints);

the best installation is when the rubber is in contact with metal (Fig. 4).

In order to achieve correct working, the internal diameter of the pipe

must be greater than the value indicated in the chart. Do not weld the

flanges to the tube if the valve has already been installed. It is recom-

mended that the flanges listed in the chart be used. As far as possible,

avoid flat flanges for welding (EN 1092 01 type); if these flanges are

used, ensure perfect centring between the flange and valve, and be

sure to weld exactly edgewise to the flange. Do not let protrusions or

sharp edges on the piping cause damage to the rubber surface of the

valve (Fig. 5).

Centre the valve on holes while using wafer type valves.

Tighten the bolts crosswise and progressively, in order to distribute the

pressure equally before the body and flanges come into contact with

each other. (Fig. 6)

FIG. 6

FIG. 4

FIG. 5

Per la versione Lug, verificare che le viti d’installazione siano della

giusta lunghezza, in modo da permettere la compressione completa

della gomma manicotto “Liner”.

La turbolenza del fluido può aumentare l‘usura e ridurre la vita della

valvola. Per ridurre il fenomeno si raccomanda di installare la valvola

ad una distanza minima di almeno 1 volta il DN a monte e 2-3 DN a

valle di raccordi e curve.

In posizione aperta la valvola presenta un ingombro maggiore dello

scartamento nominale.

Verificare che non vi siano interferenze con altri elementi della tu-

bazione che possano provocare danni o malfunzionamenti (Fig. 7A).

Nel caso installare un distanziale per consentire il corretto funziona-

mento (Fig. 7B).

With regard to the Lug version, check that the screws are the correct

length, in order to allow complete compression of the lining rubber.

Turbulences of the fluid might increase erosion and reduce the life-cycle

of the valve. Install the valve at a distance of at least 1 x DN upstream,

and at a distance of 2-3 x DN downstream, away from fittings or bends.

In the open position, the valve is larger than the nominal Face to Face

value.

Check that no other components of the piping interfere or create dama-

ge or malfunction (Fig. 7A).

If they do, a spacer should be inserted for the valve to operate correctly

(Fig. 7B).

FIG. 7A

SMALTIMENTO

OK

NON OK

Se la valvola opera a contatto con fluidi tossici o pericolosi, pren-

dere le necessarie precauzioni ed effettuare and pulizia dai residui

eventualmente intrappolati nella valvola. Il personale addetto deve

essere adeguatamente istruito ed equipaggiato dei necessari dispo-

sitivi di protezione. Prima dello smaltimento, smontare la valvola e

suddividere i componenti in base al tipo di materiale. Consultare le

schede prodotto per maggiori informazioni. Avviare i materiali così

suddivisi al riciclaggio (per es. materiali metallici) o allo smaltimento,

in accordo alla legislazione locale in vigore e nel rispetto dell’am-

biente.

NO

FIG. 7B

DISPOSAL

For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive...) , if there

is a possibility of residue remaining in the valve, take due safety pre-

caution and carry out required cleaning operation. Personnel in charge

must be trained and equipped with appropriate protection devices.

Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component

according to various materials. Please refer to product literature for

more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic

materials) or disposal, according to local and currently valid legislation

and under consideration of the environment.

V

A

L

V

E

S