142
www.brandonivalves.it
Pulire accuratamente le superfici di contatto. Non installare la val-
vola a farfalla a contatto diretto con una superficie in gomma (es.
Giunti elastici); l’installazione ottimale richiede un contatto gomma
su metallo (Fig. 4).
Per consentire una corretta manovra il diametro interno della tuba-
zione deve essere superiore al valore minimo indicato nella tabella.
Non saldare le flange al tubo quando la valvola è già installata. Si rac-
comanda l'uso di flange secondo la tabella al seguito.
Evitare per quanto possibile l’uso di flange piane a saldare (EN1092
tipo 01); nel caso, verificare il perfetto centraggio tra flangia e valvola
e assicurarsi che siano saldate esattamente a filo della flangia.
Evitare parti di tubi sporgenti e affilati poiché causano danni sulle su-
perfici di gomma delle valvole (Fig. 5).
Per le versioni Wafer centrare la valvola sugli occhielli.
Serrare i bulloni a croce e progressivamente distribuendo uniforme-
mente la pressione prima del contatto fra corpo e flangia (Fig. 6).
Carefully clean the contact surface. Do not install the butterfly valve
in direct contact with a rubber surface (for example, expansion joints);
the best installation is when the rubber is in contact with metal (Fig. 4).
In order to achieve correct working, the internal diameter of the pipe
must be greater than the value indicated in the chart. Do not weld the
flanges to the tube if the valve has already been installed. It is recom-
mended that the flanges listed in the chart be used. As far as possible,
avoid flat flanges for welding (EN 1092 01 type); if these flanges are
used, ensure perfect centring between the flange and valve, and be
sure to weld exactly edgewise to the flange. Do not let protrusions or
sharp edges on the piping cause damage to the rubber surface of the
valve (Fig. 5).
Centre the valve on holes while using wafer type valves.
Tighten the bolts crosswise and progressively, in order to distribute the
pressure equally before the body and flanges come into contact with
each other. (Fig. 6)
FIG. 6
FIG. 4
FIG. 5
Per la versione Lug, verificare che le viti d’installazione siano della
giusta lunghezza, in modo da permettere la compressione completa
della gomma manicotto “Liner”.
La turbolenza del fluido può aumentare l‘usura e ridurre la vita della
valvola. Per ridurre il fenomeno si raccomanda di installare la valvola
ad una distanza minima di almeno 1 volta il DN a monte e 2-3 DN a
valle di raccordi e curve.
In posizione aperta la valvola presenta un ingombro maggiore dello
scartamento nominale.
Verificare che non vi siano interferenze con altri elementi della tu-
bazione che possano provocare danni o malfunzionamenti (Fig. 7A).
Nel caso installare un distanziale per consentire il corretto funziona-
mento (Fig. 7B).
With regard to the Lug version, check that the screws are the correct
length, in order to allow complete compression of the lining rubber.
Turbulences of the fluid might increase erosion and reduce the life-cycle
of the valve. Install the valve at a distance of at least 1 x DN upstream,
and at a distance of 2-3 x DN downstream, away from fittings or bends.
In the open position, the valve is larger than the nominal Face to Face
value.
Check that no other components of the piping interfere or create dama-
ge or malfunction (Fig. 7A).
If they do, a spacer should be inserted for the valve to operate correctly
(Fig. 7B).
FIG. 7A
SMALTIMENTO
NON OK
Se la valvola opera a contatto con fluidi tossici o pericolosi, pren-
dere le necessarie precauzioni ed effettuare and pulizia dai residui
eventualmente intrappolati nella valvola. Il personale addetto deve
essere adeguatamente istruito ed equipaggiato dei necessari dispo-
sitivi di protezione. Prima dello smaltimento, smontare la valvola e
suddividere i componenti in base al tipo di materiale. Consultare le
schede prodotto per maggiori informazioni. Avviare i materiali così
suddivisi al riciclaggio (per es. materiali metallici) o allo smaltimento,
in accordo alla legislazione locale in vigore e nel rispetto dell’am-
biente.
FIG. 7B
DISPOSAL
For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive...) , if there
is a possibility of residue remaining in the valve, take due safety pre-
caution and carry out required cleaning operation. Personnel in charge
must be trained and equipped with appropriate protection devices.
Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component
according to various materials. Please refer to product literature for
more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic
materials) or disposal, according to local and currently valid legislation
and under consideration of the environment.
V
A
L
V
E
S