Per garantire il funzionamento ottimale delle valvole di rego-
lazione serie 12.000 e 13.000 rispettare i seguenti limiti idi im-
piego:
- Installazione in posizione orizzontale (comunicare in sede di
richiesta d’offerta/ordine se la valvola è da installare in
posizione verticale.)
- Acqua potabile o filtrata (grado di filtrazione 2 mm o minore)
- Velocità massima del fluido (servizio continuo) < 3,5 m/s
- Velocità massima del fluido (servizio di punta) < 5 m/s
- PressionedifferenzialeminimapervalvoleON-OFF>0.3bar
(3 mH2O)
- Pressione differenziale minima per valvole di regolazione >
0.5 bar (5 mH2O)
- Pressione minima in ingresso > 0.5 bar (5 mH2O)
- Undifferenzialedipressionetramonteevallecheeccedeil
rapporto 3:1 può dare luogo a fenomeni di cavitazione che
producono un’usura precoce dei componenti interessati.
Vedi diagramma di cavitazione.
- Scegliereunamolladelpilotaadeguataallecondizionid’u-
so. Rispettare il campo di regolazione ammesso.
In order for the series 12.000 and 13.000 regulating valves to
work perfectly, the following limits must be considered:
- Install in a horizontal position (indicate, when ordering, if the
valve has to be installed in a vertical position)
- Suitable for drinking water or filtered water (filtration 2mm or
less)
- Maximum fluid speed (continuous working) < 3.5 m/s
- Maximum fluid speed (peak service) < 5 m/s
- MinimumdifferentialpressureforvalvesON-OFF>0.3bar(3m
H2O)
- Minimum differential pressure for regulating valves > 0.5 bar
(5m H2O)
- Minimal inlet pressure > 0.5 bar (5m H2O)
- Pressure difference exceeding the ratio 3:1 between upstream
and downstream value might cause cavitation and
consequently cause premature erosion of the components.
Refer to the cavitation chart.
- Pilot circuit spring shall match operating conditions. Respect
allowed regulation range.
L’area di lavoro non disponibile rappresenta l’insieme dei punti per cui
il rapporto tra le pressioni di monte e di valle non è sufficiente a con-
sentire il funzionamento della valvola.
Un differenziale di pressione fra monte e valle che eccede il rapporto
di 3:1 può dare luogo a fenomeni di cavitazione che producono un’u-
sura precoce dei componenti interessati.
Si deve evitare che la valvola lavori permanentemente in condizioni di
rischio cavitazione. È accettabile che la valvola lavori in condizioni di
leggera cavitazione per brevi periodi.
In the non-available working area, the area upstream / downstream
pressure difference will not allow the valve to operate properly.
A difference that exceeds the ratio 3:1 between the upstream and
downstream pressures will cause cavitation, and consequently cause
premature wear of the components.
Avoid operating the valve when there is a permanent risk of cavita-
tion. The valve might work for short periods under conditions of slight
cavitation.
www.brandonivalves.it
373
V
A
L
V
E
S