CONDIZIONI GENERALI DI VENDIT

A

GENERAL SALES CONDITION

S

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGE

N

CONDIZIONI GENERALI DI VENDIT

A

Le vendite sono da noi effettuate unicamente alle “condizioni” qui di seguito riportate così che ogni ordine da no

i

accettato viene evaso alle suddette condizioni, che il Committente accetta incondizionatamente.

1. Gli ordini o gli impegni assunti dai nostri rappresentanti sono validi unicamente dietro nostra accettazione

o

conferma scritta

.

2. I dati, le misure, gli articoli, i prezzi, le caratteristiche, le prestazioni e tutti gli altri dati riprodotti nei nostr

i

cataloghi, hanno carattere puramente indicativo e possono essere variati senza alcun preavviso

.

3. I prezzi si intendono quelli concordati o in vigore al momento della consegna. Rimane nostro esclusivo diritt

o

l’eventuale variazione del listino.

4. Le nostre merci viaggiano a rischio e pericolo del destinatario, in quanto vendute “Franco nostro stabilimento”,

salvo diversa indicazione scritta. Pertanto esse non sono mai assicurate da noi per il trasporto, salvo dietr

o

espressa richiesta del cliente, che se ne addossa il relativo onere.

5. In caso di avaria, poiché i nostri imballaggi sono eseguiti a regola d’arte, occorrerà formulare le riserve d’uso

e

le richieste di risarcimento esclusivamente nei confronti dei trasportatori

.

6. I termini di consegna sono solo indicativi. L’acquirente ci esonera, pertanto, da ogni e qualsiasi ritardo nella

consegna delle merci.

7. Reclami riguardanti la qualità e la quantità della merce dovranno essere fatti per iscritto entro otto giorni dal

ricevimento. Tali reclami motivati, ci potranno obbligare alla sostituzione od integrazione pura e semplic

e

dell’articolo difettoso o mancante, senza diritto di rifusione di danni di qualsiasi specie

.

8. Tutti i pagamenti devono essere effettuati presso la nostra sede. I medesimi vengono riconosciuti come avvenuti,

solo dopo il ricevimento presso di noi, anche se trasmessi da nostri agenti. In caso di pagamento dilazionato,

la mancata osservanza di un termine di scadenza, comporta la decadenza automatica dal termine, la esigibilità

immediata dell’intero ammontare, e la decorrenza degli interessi di mora e della rivalutazione monetaria second

o

gli indici Istat del costo della vita della Camera di Commercio di Novara

.

9. Per qualsiasi controversia derivante dalla nostra vendita, il contratto sarà disciplinato dalla Legge Italiana e la

competenza sarà unicamente del Foro di Novara

.

I prodotti contenuti in questo catalogo listino sono progettati e costruiti nell’ambito di un sistema di gestione per

la qualità conforme alla norma UNI EN ISO 9001

.

GENERAL SALES CONDITIONS

Sales are carried out only under the following “conditions” so that each order we accept is satisfied under suc

h

conditions

.

1. Orders or commitments taken by our representatives are valid only after our acceptance or con

firmation

.

2. Data, measurements, items, prices, features, performances and any other data reported on our catalogues, ar

e

indicative; they can vary without prior notice.

3. Prices are those agreed upon at the moment of delivery. Any variation of price catalogues is our exclusive right.

4. Our goods travel at the risk of the addressee, given that they are considered as sold in plant, unless differently

indicated in written form. So they are never insured by us for shipment, unless the customer expressly require

s

it, he will thus be charged with the expenses

.

5. In case of fault, given that our packaging is optimally manufactured it will be necessary to draft utilizatio

n

disclaimers and indemni

fication claims against the carriers.

6. Delivery terms are only indicative. The purchaser exempts us from any liability for damages due to a delay in

goods delivery

.

7. Claims concerning quality and quantity of the goods shall be submitted within an eight days term after th

e

receipt. These claims, justi

fied by plausible reasons, can oblige us to replace or just totally integrate the faulty or

missing item, without the right of indemni

fication

.

8. All payments have to be made at our premises. In case of deferred payment, failure to comply with an expir

y

term, entails the automatic lapse of the term, the immediate chargeability of the entire sum, and the running of

delay interests and monetary re-assessment in compliance with Istat cost-of-life indexes of the Novara Chamber

of Commerce

.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

GENERAL SALES CONDITIONS

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

9. For any litigation arising from our sale, the contract shall be regulated by the Italian Law and competence shal

l

be exclusively of the Novara Court.

The products contained in this catalogue are designed and manufactured in the ambit of a Quality Managemen

t

System according to UNI EN ISO 9001 norm

.

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGE

N

Die Lieferung erfolgt ausschließlich unter den nachfolgend angegebenen Geschäftsbedingungen. Jeder uns erteilte

Auftrag wird unter solchen, vom Kunden ausnahmslos anerkannten Bedingungen ausgeführt

.

1. Aufträge oder Verpflichtungen, die von unseren Vertretern übernommen werden, sind erst nach unserer

schriftlichen Bestätigung verbindlich.

2. Angaben zu, Maßen, Artikeln, Preisen, Merkmale, Leistungen und jede andere Angabe in unseren Katalogen

dienen nur zur Orientierung und können ohne Mitteilung geändert werden

.

3. Es gelten die vereinbarten bzw. zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen Preise. Das Recht auf Änderung der

Preisliste bleibt ausschließlich uns vorbehalten.

4. Soweit nicht anders vereinbart, werden unsere Waren zu Risiko und Gefahr des Empfängers geliefert, da sie a

b

Werk verkauft werden. Unsere Lieferungen werden daher auf keinen Fall gegen Transportschäden versichert.

Kunden, die einen solchen Versicherungsschutz ausdrücklich verlangen, tragen die entsprechenden Kosten.

5. Unsere Waren werden nach dem Stand der Technik sorgfältig verpackt. Bei Transportschäden sind die üblichen

Vorbehalte und Schadensersatzansprüche ausschließlich beim Transporteur geltend zu machen.

6. Liefertermine sind als Richtangaben zu verstehen. Der Käufer stellt uns daher von jedem aus allfälligen

Lieferverzögerungen entstehenden Schadensanspruch frei.

7. Mangelrügen zu Qualität und Menge der gelieferten Waren sind innerhalb von acht Tagen ab Warenempfang

einzureichen. Begründete Mangelrügen verpflichten uns lediglich zu Ersatz oder Ergänzung der Ware. Ei

n

Anspruch auf Schadensersatz besteht auf keinen Fall

.

8. Erfüllungsort für die Leistung aller Zahlungen ist unser Firmensitz. Zahlungen werden erst nach Eingan

g

auf unser Konto als ausgeführt anerkannt. Dies gilt auch bei Zahlungen, die von unseren Handelsvertretern

entgegengenommen werden. Bei Ratenzahlungen verursacht die Nichteinhaltung eines vereinbarten

Zahlungstermins automatisch den Entfall des Termins selbst und die Fälligkeit des gesamten ausstehenden

Betrags. Dazu werden Verzungszinsen und Teuerungsraten auf der Grundlage des von der Italienischen Anstalt

für Statistik und der Handels- und Industriekammer Novara veröffetntlichten Indexes erhoben.

9. Der Kaufvertrag unterliegt dem italienischen Recht. Bei Streitigkeiten, die in Verbindung mit unserem Verkauf

entstehen sollten, gilt als ausschließlicher Gerichtstand Novara.

Die in diesem Katalog bzw. dieser Preisliste aufgeführten Produkte werden im Rahmen eines UNI-EN-ISO

9001-konformen Qualitätsmanagementsystems hergestellt.