Vasca di vetro con ghiera di fissaggio
Glass washbasin with fixing ring
Lavabo en verre avec anneu de fixation
Glas Aufsatzwaschbecken rund mit Distanzring
cm 37 Ø x 17 H
• Satinato/satin/satin/satiniert/Хром
Supporto in acciaio con foro rubinetteria
Stainless stell wall bearing with hole for tap
Support en acier inox avec trou pour robinet
Wandhalterung aus Edelstahl für Glaswasch-
becken mit Loch
cm 32 P x 10 L x 10 H fori Ø 4,5/3,2
Supporto in acciaio inox senza foro rubinetteria
Stainless stell wall bearing without hole for tap
Support en acier inox sans trou pour robinet
Wandhalterung aus Edelstahl für Glaswasch-
becken ohne Loch
cm 30 P x 10 L x 10 H foro ø 4,5
Piletta di scarico lavabo Up&Down 1” 1⁄4
Washbasin drain Up&Down 1” 1⁄4
Vidage Up&Down pour lavabo 1” 1⁄4
Ablaufventil Up&Down 1” 1⁄4
cm 6 H
Sifone tornito in ottone cromato 1” 1⁄4
Chromed brass si phon 1” 1⁄4
Siphon en laiton chrom
é 1” 1⁄4
Siphon aus verchromtem Messing 1” 1⁄4
Lavabo in cristallo inciso a mano
Shaped crystal wash basin
Lavabo en cristal
Waschbecken aus reinem Kristallglas
cm Ø 41 x 14 H
•TR
• AB
Una miscela di granelli fonde a 1400°, riposa per ore fino all’azione delle canne da levata
dei maestri vetrai che estraggono l’impasto, lo soffiano fino alle pareti dello stampo.
Nasce la forma che renderà ogni oggetto simile, ma non uguale. Prima temperato per la
prima severa selezione di qualità, poi sottoposto alla lavorazione a freddo.
Nel cristallo, rispetto al vetro, vi è l’ossido di piombo che conferisce una rifrazione della
luce che si avvicina alle proprietà ottiche del diamante ed una malleabilità del manufatto
che ne permette l’incisione.
Sono quindi i molatori che segano, nastrano, forano, levigano il pezzo; a loro volta i
maestri incisori con le mole diamantate realizzano le decorazioni e le sfaccettature
alleate della lucentezza e della duttilità.
La presenza di bolle interne evidenzia l’artigianalità del prodotto e non sono da
considerare un difetto.
Blu satinato
Blue satin
Satin bleu
Blau satiniert
Rosso satinato
Red satin
Satin rouge
Rot satiniert
Arancio satinato
Orange satin
Satin oranger
Orange satiniert
Bianco satinato
White satin
Satin blanc
Weiß satiniert
Verde satinato
Green satin
Satin vert
Grün satiniert
A mixture of grains melts at 1400 °, rests until the glass masters who
extract the mixture blow it up to the walls of the mold.
Form is born and it will make every object similar, but not the same.
The crystal is first tempered for the first strict quality selection, then
subjected to cold working.
In the crystal, compared to glass, there is lead oxide which gives
a refraction of light that is close to the optical properties of the
diamond and a malleability that allows it to be engraved.
The master grinders saw, tape, drill, smooth the piece and create the
decorations and facets allied with brightness and ductility.
The presence of internal bubbles highlights the craftsmanship of the
product and should not be considered a defect