ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO - SERIE 1650
1650 SERIES - INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLING
1
2
3
4
5
I raccordi a pressare sono caratterizzati dal sistema di tenuta che
avviene mediante la deformazione meccanica della bussola esterna
in acciaio inox. Tale deformazione viene realizzata per mezzo di un
apposito attrezzo munito di idonee pinze in acciaio; così facendo si
ha la certezza che la pressione di serraggio rimane sempre la stessa
ed a livello ottimale per tutti i raccordi aumentando l’affidabilità della
giunzione. I raccordi a pressare Tiemme sono inoltre caratterizzati
dalla presenza di un anello in plastica che riassume in sè tre funzioni
molto importanti. La prima, poichè trattasi di materiale plastico,
è
la sua funzione dielettrica, non consente cioè che lo strato interno
in alluminio del tubo possa venire a contatto con il corpo del
raccordo (in ottone) innescando così un possibile effetto pila. La
seconda funzione, anch’essa di fondamentale importanza, è quella
che consente all’installatore di verificare visivamente e con estrema
facilit
à se e quando il tubo
è correttamente inserito nel raccordo.
La terza funzione, facilita il corretto posizionamento all’interno della
pinza Tiemme questa possibilità di semplice ed immediata verifica,
garantisce una tranquillità di installazione non comune in altri tipi
di raccordi.
Per ottenere una perfetta giunzione, si devono eseguire alcune
semplici ma importanti operazioni.
Per prima cosa si deve procedere al taglio del tubo alla misura
desiderata. Per effettuare il taglio
è consigliabile utilizzare un
tagliatubi o l’apposita cesoia, facendo in modo che il taglio sia il pi
ù
perpendicolare possibile rispetto all’asse del tubo stesso.
Ripristinare la forma del tubo utilizzando l’apposito calibratore.
Prestare particolare attenzione nell’esecuzione dell’operazione di
calibratura e sbavatura del tubo, da eseguire con gli appositi attrezzi.
Eventuale residuo di bava potrebbe danneggiare gli o-ring.
1 Corpo del raccordo in ottone
Fitting body made of brass
2 Anello visore in plastica, consente di vedere se il tubo è stato
correttamente inserito nel raccordo ed isola dielettricamente il
tubo stesso dal corpo del raccordo
Plastic ring with inspection holes to check if the pipe has been
correctly installed in the fitting. Also suitable to dielectrically
isolate the pipe from the fitting
3 Anelli O-Rings in EPDM qualità alimentare
Food quality EPDM O-Rings
4 Bussola di serraggio in acciaio inox AISI 304
AISI 304 stainless steel clamping bush
5 Tubo multistrato “AL-COBRAPEX”
“AL-COBRAPEX” multilayer pipe
3. CONNESSIONE DEL TUBO SUL RACCORDO
Join pipe and fitting full-dept (check through the ring nut “window”)
Inserire il tubo nel raccordo finchè non arriva in battuta (verificare
attraverso la “finestra” della ghiera).
4. PRESS
4. PRESSATURA
Prima di procedere alla pressata del raccordo
è necessario verificare
che la ghiera/bussola siano correttamente assemblate sulla specifica
sede realizzata nel raccordo in ottone, se cos
ì non fosse è necessario
riposizionare la ghiera/bussola. Nel caso di installazione sotto traccia
con utilizzo di calcestruzzo liquido, o comunque di bassa densit
à,
è consigliabile proteggere le connessioni tra raccordi e tubo per
isolarle dal possibile contatto con il materiale di copertura stesso.
Ricordiamo che il profilo delle ganasce da utilizzare per la pressatura
dei raccordi TIEMME deve essere di tipo TH.
Before proceeding with pressing the fitting, the nut/ ring bush must
be checked to ensure they are assembled correctly on the specific
housing made in the brass fitting. If this is not the case, the nut/ ring
bush must be re-positioned.
Press fittings are sealed thanks to the deformation of the stainless
steel sleeve. This deformation is achieved by using a crimping
machine which is provided with steel jaws.
Tiemme press fittings are also characterised by a plastic ring which
has three important functions.
First, as it is a plastic material, it has a dielectric function, avoiding
the contact between aluminium inner coating and brass pipe fitting
in order to prevent battery ignition effect. Secondly, it allows the
installer to easily check if and when the pipe is correctly fitted. The
third unlike other fittings, this fitting can be easily installed, thanks to
a simple and rapid checking.
1. TAGLIO DEL TUBO
In order to achieve a perfect connection it is necessary to follow the
procedures below:
First of all, cut the pipe to the desired length. A pipe cutter or shear,
the cut must be as perpendicular as possible to the pipe’s axis.
Restore pipe shape by using the appropriate calibration tool. Special
attention should be paid to pipe calibration and deburring, both to
be performed with appropriate tools. Any residue burrs may damage
the o-rings.
2. CALIBRAZIONE E SBAVATURA
1. PIPE CUTTING
2. CALIBRATION AND DEBURRING
3. INSERT THE PIPE IN THE FITTING
When installing under tracks using liquid or low density concrete, it is
advisable to protect the connections between pipes and fittings and
to shield them from possible contact with the coating material itself.
Kindly note that TH profile is required to press TIEMME fittings.
PRICE LIST