13

A

PRESS-FITTINGSFORMULTILAYERPIPE“AL-COBRAPEX”

RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO “AL-COBRAPEX”

254

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO - SERIE 1650

1650 SERIES - INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLING

1

2

3

4

5

I raccordi a pressare sono caratterizzati dal sistema di tenuta che

avviene mediante la deformazione meccanica della bussola esterna

in acciaio inox. Tale deformazione viene realizzata per mezzo di un

apposito attrezzo munito di idonee pinze in acciaio; così facendo si

ha la certezza che la pressione di serraggio rimane sempre la stessa

ed a livello ottimale per tutti i raccordi aumentando l’affidabilità della

giunzione. I raccordi a pressare Tiemme sono inoltre caratterizzati

dalla presenza di un anello in plastica che riassume in sè tre funzioni

molto importanti. La prima, poichè trattasi di materiale plastico,

la sua funzione dielettrica, non consente cioè che lo strato interno

in alluminio del tubo possa venire a contatto con il corpo del

raccordo (in ottone) innescando così un possibile effetto pila. La

seconda funzione, anch’essa di fondamentale importanza, è quella

che consente all’installatore di verificare visivamente e con estrema

facilit

à se e quando il tubo

è correttamente inserito nel raccordo.

La terza funzione, facilita il corretto posizionamento all’interno della

pinza Tiemme questa possibilità di semplice ed immediata verifica,

garantisce una tranquillità di installazione non comune in altri tipi

di raccordi.

Per ottenere una perfetta giunzione, si devono eseguire alcune

semplici ma importanti operazioni.

Per prima cosa si deve procedere al taglio del tubo alla misura

desiderata. Per effettuare il taglio

è consigliabile utilizzare un

tagliatubi o l’apposita cesoia, facendo in modo che il taglio sia il pi

perpendicolare possibile rispetto all’asse del tubo stesso.

Ripristinare la forma del tubo utilizzando l’apposito calibratore.

Prestare particolare attenzione nell’esecuzione dell’operazione di

calibratura e sbavatura del tubo, da eseguire con gli appositi attrezzi.

Eventuale residuo di bava potrebbe danneggiare gli o-ring.

1 Corpo del raccordo in ottone

Fitting body made of brass

2 Anello visore in plastica, consente di vedere se il tubo è stato

correttamente inserito nel raccordo ed isola dielettricamente il

tubo stesso dal corpo del raccordo

Plastic ring with inspection holes to check if the pipe has been

correctly installed in the fitting. Also suitable to dielectrically

isolate the pipe from the fitting

3 Anelli O-Rings in EPDM qualità alimentare

Food quality EPDM O-Rings

4 Bussola di serraggio in acciaio inox AISI 304

AISI 304 stainless steel clamping bush

5 Tubo multistrato “AL-COBRAPEX”

“AL-COBRAPEX” multilayer pipe

3. CONNESSIONE DEL TUBO SUL RACCORDO

Join pipe and fitting full-dept (check through the ring nut “window”)

Inserire il tubo nel raccordo finchè non arriva in battuta (verificare

attraverso la “finestra” della ghiera).

4. PRESS

4. PRESSATURA

Prima di procedere alla pressata del raccordo

è necessario verificare

che la ghiera/bussola siano correttamente assemblate sulla specifica

sede realizzata nel raccordo in ottone, se cos

ì non fosse è necessario

riposizionare la ghiera/bussola. Nel caso di installazione sotto traccia

con utilizzo di calcestruzzo liquido, o comunque di bassa densit

à,

è consigliabile proteggere le connessioni tra raccordi e tubo per

isolarle dal possibile contatto con il materiale di copertura stesso.

Ricordiamo che il profilo delle ganasce da utilizzare per la pressatura

dei raccordi TIEMME deve essere di tipo TH.

Before proceeding with pressing the fitting, the nut/ ring bush must

be checked to ensure they are assembled correctly on the specific

housing made in the brass fitting. If this is not the case, the nut/ ring

bush must be re-positioned.

Press fittings are sealed thanks to the deformation of the stainless

steel sleeve. This deformation is achieved by using a crimping

machine which is provided with steel jaws.

Tiemme press fittings are also characterised by a plastic ring which

has three important functions.

First, as it is a plastic material, it has a dielectric function, avoiding

the contact between aluminium inner coating and brass pipe fitting

in order to prevent battery ignition effect. Secondly, it allows the

installer to easily check if and when the pipe is correctly fitted. The

third unlike other fittings, this fitting can be easily installed, thanks to

a simple and rapid checking.

1. TAGLIO DEL TUBO

In order to achieve a perfect connection it is necessary to follow the

procedures below:

First of all, cut the pipe to the desired length. A pipe cutter or shear,

the cut must be as perpendicular as possible to the pipe’s axis.

Restore pipe shape by using the appropriate calibration tool. Special

attention should be paid to pipe calibration and deburring, both to

be performed with appropriate tools. Any residue burrs may damage

the o-rings.

2. CALIBRAZIONE E SBAVATURA

1. PIPE CUTTING

2. CALIBRATION AND DEBURRING

3. INSERT THE PIPE IN THE FITTING

When installing under tracks using liquid or low density concrete, it is

advisable to protect the connections between pipes and fittings and

to shield them from possible contact with the coating material itself.

Kindly note that TH profile is required to press TIEMME fittings.

PRICE LIST