Technology / Technologie / Technologie / Tecnología
N.B.: Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto - The technical characteristics must be verified for each individual
product - Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne Produkt zu
prüfen - Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos
Acoustic Comfort Fan:
Regola la velocità della ventilazione fron-
tale privilegiando la silenziosità della stu-
fa. La funzione è abilitata dall’utente ed è
attiva a qualsiasi potenza.
Adjust the front fan speed by taking ad-
vantage of the stove’ silence. The func-
tion is enabled by the user and is active
at any power.
Règle la vitesse de la ventilation frontale
en privilégiant le silence du poêle. L’utili-
sateur permet la fonction et elle s’active
à n’importe quelle puissance.
Regelt die Geschwindigkeit des Raumlüf-
ters, wobei die Geräuschlosigkeit des
Ofens bevorzugt wird. Die Funktion wird
vom Kunde eingeschaltet und ist bei je-
der Leistung aktiv.
Regula la velocidad de la ventilación
frontal lo que hace que la estufa resul-
te sumamente silenciosa. La función es
habilitada por el usuario y se activa a
cualquier valor de potencia.
KLS Keylock System
Permette di bloccare il tastierino del
display per evitare l’uso improprio od
accidentale dell’apparecchio (blocco
tasti).
It allows to lock the display keyboard
to avoid an improper or accidental
use of the appliance (key lock).
Permet de bloquer les boutons du
display pour éviter l’utilisation inap-
propriée ou accidentelle de l’appareil
(bloc boutons).
Ermöglicht die Tasten-Sperre des
Displays, um einen Missbrauch oder
zufälligen Betrieb des Gerätes zu ver-
hindern (Tasten-Sperre).
Permite bloquear la pantalla del te-
clado para evitar el uso indebido o
accidental del dispositivo (bloqueo
de teclas).
ACC Auto Clean Checkup:
Aumenta l’efficienza della combu-
stione e la durata delle parti soggette
ad usura e, nel contempo, diminuisce
la pulizia ordinaria del braciere.
Increases combustion efficency and
the duration of parts subject to wear
duration reducing at the same time
the ordinary brazier cleaning
Augmente le rendement de la com-
bustion et la durée des parties su-
jettes à usure et, en même temps,
diminue le nettoyage ordinaire du
brasier.
Erhöht der Wirkungsgrad der Ver-
brennung und die Dauer der Ver-
schleissteile und , in der Zwischen-
zeit , verringert die gewöhnliche
Reinigung der Brennschale
Aumentar la eficiencia de combus-
tión y la duración de partes sujetas a
desgaste y, al mismo tiempo, dismi-
nuye rutina de limpieza de la parrilla.
HRP Hard Reset Program
Ripristino dei dati iniziali di fabbrica
preimpostati, in caso di errore di pro-
grammazione.
Restoration of the original factory
settings in case of a programming
error.
Rétablissement des paramètres ini-
tiaux de l’usine, en cas d’erreur de
programmation.
Widerherstellung der Fabrikeinstel-
lungen im Fall eines Programmie-
rungsfehlers.
Restableciminento de los datos ini-
ciales planteados de fabrica en caso
de error de programacion.
RTC Room Temperature Control
La presenza della sonda ambiente
ottimizza il comfort e porta ad una
sensibile diminuzione dei consumi.
The room probe optimizes comforts
and lowers noticeably the con-
sumption.
La sonde ambiante optimise le
confort et permet un déchet sensible
des consommations.
Das Vorliegen der Raumtemperatur-
fühler verbessert den Komfort und
bringt eine deutliche Verringerung
des Verbrauchs mit sich mit.
La presencia de la sonda ambien-
te mejora la comodidad y conduce
a una disminución significativa en
consumo.
CTP ChronoThermostat Program
Cronotermostato con controllo di
temperatura suddiviso in quattro
fasce giornaliere, per una ottimale
gestione degli ambienti.
Chronothermostat provided with
temperature control divided in four
daily slots for an optimal rooms man-
agement.
Chrono thermostat avec contrôle
de température subdivisé en quatre
tranches horaires, pour une gestion
optimale des milieux.
Programmierbarer Thermostat mit 4
täglichen Einstellzeiten, für ein opti-
males Betriebssystem.
Termostato programable con control
de temperatura dividido en cuatro
bloques de días, para la gestión ópti-
ma de los ambientes.
WIFI
WIFI = Il prodotto può collegarsi di serie ad
una rete Internet, già presente nel locale,
per dialogare con l’applicazione Extraflame
“Total Control 2.0”.
WIFI = The product can connect as stan-
dard to the home Internet system to com-
municate with the Extraflame “Total Control
2.0” application.
WIFI = Le produit peut être connecté de série
à un réseau internet, déjà présent dans le
local, pour dialoguer avec l’application Extra-
flame « Total Control 2.0».
W-LAN = Das Produkt kann standardmäßig
mit einem bereits im Raum vorhandenen
Internet-Netzwerk verbunden werden, um
mit der Extraflame-Anwendung „Total Con-
trol 2.0“ auszutauschen.
WIFI = El producto puede conectarse de
serie a una red Internet doméstica para
dialogar con la aplicación Extraflame “Total
Control 2.0”
CGC Clean Glass Control:
E’ un sistema che tramite uno spe-
cifico percorso d’aria preriscaldata
evita efficacemente la formazione di
depositi sul vetro della porta fuoco.
A system of preheated air which removes
any deposits from forming on the hearth
door glass.
C’est un système qui grâce à un
parcours spécifique d’air préchauffé
évite efficacement, l’encrassement,
de la vitre du foyer.
System, das die Schmutzablagerung
an das Feuerraumfenster des Feu-
erraums mittels eines spezifischen
vorgeheizten Luftstroms wirksam
vermeidet.
Es un sistema que a través de un es-
pecifico recorrido de aire pre-calen-
tada evita eficazmente la formación
de depósitos sobre el cristal de la
puerta del hogar.
RDT Resistant Door at the Time
Le porte dei prodotti realizzate in
ghisa di qualità elevata sono inalte-
rabili nel tempo e garantiscono una
costante tenuta.
The high-quality cast-iron doors are
made to last and ensure perfect seal-
ing at all times.
Les portes des produits, réalisées en
fonte de qualité élevée, sont inalté-
rables dans le temps et garantissent
une étanchéité constante.
Die Türen von unseren Produkten,
die aus hochwertigem Gusseisen
sind, verförmen sich im Laufe der
Zeit nicht und garantieren eine kon-
stante Abdichtung.
Las puertas de los productos, realiza-
das en hierro fundido de gran calidad,
mantienen sus características inalte-
radas durante mucho tiempo y garan-
tizan una estanqueidad constante.
RAP Rate Adjustment Program
In due semplici passaggi possiamo
regolare la forza della ventilazione e,
dove presente, della canalizzazione.
The ventilation force can be adjusted
and so can the ducting, where pres-
ent, in two simple steps.
En deux phases très simples, il est
possible de régler la force de la
ventilation et, le cas échéant, de la
canalisation.
In zwei einfachen Schritten ist es
möglich, die Intensität der Belüftung
und, falls vorhanden, der Kanalisie-
rung zu regeln.
En dos sencillos pasos podemos
regular la fuerza de la ventilación y,
cuando proceda, de la canalización.
DPC Digital Pression Control
Sistema che permette di visualizzare
sul display eventuali malfunzionamenti
relativi alla pressione idraulica.
System that allows to visualize on the
display potencial malfunctionings con-
cerning the hydraulic pressure.
Système qui permet de visualiser sur
le display d’éventuels mal fonctionne-
ments liés à la pression hydraulique.
Das System ermöglicht die Anzeige
einer eventuelle Störung bezüglich des
Drucks in der Anlage.
Sistema que le permite ver en la panta-
lla los fallos relacionados con la presión
hidráulica.
DDS Delay Stop System
Spegnimento ritardato della stufa.
Delayed switch off of the appliance.
Arrêt retardé du poêle.
Verzögerte Abschaltung des Ofens.
Retraso de desconexión de la estufa.
ARS Auto Re-Start
L’apparecchio si riaccende automa-
ticamente a seguito di un black out
elettrico, dopo aver effettuato il ciclo
di controlli previsto.
Following a black out the appliance
automatically re-starts after having
carried out the scheduled auto-control.
Suite à un black out, l’appareil s’al-
lume automatiquement après avoir
terminé le cycle des contrôles prévu.
Das Gerät wird automatisch neu
gestartet nach einem Stromausfall,
nach Beendigung der vorgesehenen
Kontroll-Zyklus.
La unidad se reiniciará automática-
mente en seguida de un apagón eléc-
trico, después de haber llevado a cabo
el ciclo de los controles previstos.
EAC Electronic Air Control
Aria primaria e secondaria bilanciate
elettronicamente per una ottimale
combustione ed efficienza termica.
Primary and secondary air electron-
ically balanced for an optimal com-
bustion and thermal efficency.
Air primaire et secondaire équilibrés
électroniquement pour une com-
bustion et un rendement thermique
optimaux.
Primär-und Sekundär Luft mit elek-
tronische Symmetrische steuerung
für eine optimale Verbrennung und
thermischer Wirkungsgrad.
Aire primario y secundario equilibra-
dos electrónicamente para una ópti-
ma combustión y eficiencia térmica.
ICT Interface Control Temperature
Il prodotto si interfaccia con i dispositivi di
controllo di temperatura dell’abitazione (ter-
mostati o contatti) per ottenere la tempera-
tura desiderata negli ambienti.
The product interfaces with room tem-
perature control devices (thermostat or
contacts) to achieve the selected tem-
perature in every room.
L’appareil peut être raccordé aux dispositifs
de contrôle de température de l’habitation
(thermostats ou contacts) pour obtenir la
température souhaitée dans les pièces.
Das Produkt interagiert mit den Vorrich-
tungen zur Temperaturkontrolle vom Haus
(Thermostat und Kontakte), um die er-
wünschte Temperatur in den Räumen zu
erhalten.
El producto se enlaza con dispositivos de
control de la temperatura de la habitacion
(termostatos o contactos) para conseguir
la temperratura deseada en los ambientes.
PLC Pellet Level Control
Regola la quantità di pellet da immet-
tere nella camera di combustione.
It controls the pellet quantity to put
into the combustion room.
Règle la quantité de pellets à faire
tomber dans la chambre de com-
bustion.
Stellt die Menge der Pelletzufuhr in
den Feuerraum ein.
Arregla la cantidad de pellet de intro-
ducir en el hogar.