ITA

ITA

EN

G

EN

G

DEU

DEU

FRA

FRA

ES

P

ES

P

13

Francesco Rot

a

Cli

p

La collezione si arricchisce di due nuovi complementi: la poltrona e il pouf, espressione dello

stesso principio di essenzialità che de

finisce la chaise longue. La poltrona mantiene la leggerezz

a

visiva e il comfort dell’imbottito grazie a un telaio interno con cinghie elastiche che garantiscon

o

il giusto supporto. Il pouf, complemento versatile, ne riprende le linee a

ffusolate, o

ffrendo una

soluzione d’appoggio o una seduta aggiuntiva. Entrambi gli elementi si fondano sulla perfett

a

integrazione tra imbottitura e struttura metallica, con sottili tubolari che creano un equilibrio tr

a

solidità e sospensione nello spazio

.

The collection is enriched with two new complements: the armchair and the pouf, embodyin

g

the same principle of essentiality that defines the chaise longue. The armchair maintains th

e

visual lightness and comfort of the upholstery thanks to an internal frame with elastic strap

s

that ensure proper support. The pouf, a versatile accessory, echoes its slender lines, o

ffering

a support surface or an additional seat. Both elements are based on the perfect integration o

f

padding and metal structure, with thin tubular elements that create a balance between solidit

y

and suspension in space.

Die Kollektion wird um zwei neue Ergänzungen erweitert: den Sessel und den Pouf, die dasselb

e

Prinzip der Essenzialität verkörpern, das die Chaiselongue definiert. Der Sessel bewahrt di

e

visuelle Leichtigkeit und den Komfort der Polsterung dank eines inneren Rahmens mit elastische

n

Gurten, die für die richtige Unterstützung sorgen. Der vielseitige Pouf greift die schlanken Linie

n

des Designs auf und bietet eine Ablage

fläche oder eine zusätzliche Sitzgelegenheit. Beid

e

Elemente basieren auf der perfekten Integration von Polsterung und Metallstruktur, mit dünne

n

Rohrpro

filen, die ein Gleichgewicht zwischen Stabilität und Schweben im Raum scha

ffen.

La collection s’enrichit de deux nouveaux compléments : le fauteuil et le pouf, expression

du même principe d’essentialité qui définit la chaise longue. Le fauteuil conserve la légèret

é

visuelle et le confort du rembourrage grâce à une structure interne avec des sangles élastique

s

qui garantissent un soutien optimal. Le pouf, élément polyvalent, reprend ses lignes élancées,

o

ffrant une surface d’appui ou un siège supplémentaire. Les deux éléments reposent sur une

parfaite intégration entre le rembourrage et la structure métallique, avec de

fins tubes qui créen

t

un équilibre entre solidité et suspension dans l’espace

.

La colección se enriquece con dos nuevos complementos: el sillón y el puf, expresión del mism

o

principio de esencialidad que de

fine la chaise longue. El sillón mantiene la ligereza visual y la

comodidad del acolchado gracias a una estructura interna con correas elásticas que garantiza

n

el soporte adecuado. El puf, un complemento versátil, retoma sus líneas estilizadas, ofreciend

o

una super

ficie de apoyo o un asiento adicional. Ambos elementos se basan en la perfecta

integración entre el acolchado y la estructura metálica, con

finos tubos que crean un equilibri

o

entre solidez y suspensión en el espacio

.

Cli

p

Francesco rota