Made Studio

EN

“I have always enjoyed asking myself

how and why things are done. What started

out as a concern, little by little turned into a

passion and finally became a profession”.

ES

“Siempre me ha gustado preguntarme

cómo y por qué se hacen las cosas. Lo

que empezó siendo una inquietud, poco

a poco se transformó en una pasión

convirtiéndose finalmente en una

profesión”.

Diabla

Arp & Vent.

GANDIABLASCO

Bosc.

Manel Jiménez Ibáñez & Violeta Alcaide Weishaupt

EN

“Touffu is an architectural exercise based on the

screwless assembly of traditional Japanese carpentry.

Because our pets also have the right to live in a stylish

environment”.

ES

“Touffu es un ejercicio arquitectónico basado en el

ensamblaje sin tornillería de la carpintería tradicional

japonesa. Por que nuestros animales domésticos también

tienen derecho a vivir en un entorno con estilo”.

Diabla

Touffu.

Mayice Studio

EN

“BUIT –which means void in Valencian–, starts from

an aluminium mesh curved to form sinuous elements of

sculptural appearance”.

ES

“BUIT –que significa vacío en valenciano–, parte de una

malla de aluminio curvada hasta formar sinuosos elementos

de escultórica presencia”.

GANDIABLASCO

Buit.

Mut Design

EN

“Our designs are always inspired by sensations,

even anecdotes, from our daily lives. Those day-to-day

emotions, big and small, constitute the germ of the idea

and are later transferred to the product or the final project

and seek, in turn, to awaken that same feeling in the user

or viewer”.

ES

“Nuestros diseños siempre se inspiran en sensaciones,

en anécdotas, incluso, de nuestra vida cotidiana. Son

esas pequeñas y grandes emociones del día a día las que

constituyen el germen de la idea y las que se trasladan

después al producto o al proyecto final y que buscan,

a su vez, despertar ese mismo sentimiento en el usuario

o espectador”.

Diabla

Grill.

OdosDesign

EN

“Our work is based on a common search for new

basics and on the combination of functionality, creativity,

and aesthetics, as they aim to offer optional design

solutions to their clients. We believe in strong ideas and

passionate work, whatever the scale of the product or the

location. We find creativity enriching in all its forms”.

ES

“Nuestro trabajo parte de un denominador común, el

de la búsqueda de nuevos hábitos y de la unión entre

funcionalidad, creatividad y estética, con el fin de aportar

las mejores soluciones de diseño a nuestros clientes.

Creemos en ideas fuertes y en el trabajo realizado con

pasión, sea cual sea la escala del producto y su ubicación.

La creatividad nos parece enriquecedora en cualquier tipo

de sus vertientes”.

Diabla

Cacao.

GANDIABLASCO

Bali & Ensombra.

Nendo

EN

“My inspiration comes from daily life: the day to day can be so

rewarding if one pays the attention it deserves.” “The open gaps between

the wires gradually increase creating a sensation of gradation. A design

created thanks to a small change applied to an existing technique”.

ES

“Mi motivo de inspiración es la vida cotidiana: el día a día puede

convertirse en algo más si le prestas la atención que se merece.”

“Los espacios que quedan entre los alambres se amplían gradualmente,

creando una sensación de gradación. Un diseño creado gracias a un

pequeño cambio aplicado a una técnica ya existente”.

GANDIABLASCO

Aram.

Oiko Design

EN

“As a studio, we work through materials in a very material-based design

process. Sometimes we make them speak and express an aesthetic and

a story in a very evident way, but also in other cases we try to silence the

material and simply make it work. This is the case with Plier chair. That

visually it doesn’t express but that you feel when you use it”.

ES

“Como estudio, trabajamos a través de los materiales en un proceso de

diseño muy basado en la materia. A veces les hacemos hablar y expresar

una estética y una historia de una manera muy evidente, pero también

en otros casos tratamos de silenciar al material y simplemente hacerlo

funcionar. Es el caso de la silla Plier. Que visualmente no exprese pero que

se sienta al usarse”.

Diabla

Plier.

Mario Ruiz

EN

“Renowned for its visual lightness,

its design and comfort FLAT is also a

very flexible collection when it comes to

combining elements to creating a space

based on its modular range of options”.

ES

“Reconocida por su ligereza visual,

su equilibrio y su confort, FLAT también

destaca por su flexibilidad, a la hora de

crear espacios, dada la variedad de piezas

modulares incluidas en la colección”.

GANDIABLASCO

Flat & Flat Textil.

436

OUTDOOR

DESIGNERS

437