DESCRIZIONE
MANDATA
PRIMARIO
ALLER
PRIMAIRE
RITORNO
PRIMARIO
RETOUR
PRIMAIRE
Attacco per
valvola di sfiato
Raccordement pour purgeur d’air
Isolamento
Isolation
eflettore
di stratificazione
Déflecteur pour stratification
Flangia DN100 PN10
Bride DN100 PN10
MANDATA
IMPIANTO
ALLER
SECONDAIRE
RITORNO
PRIMARIO
RETOUR
SECONDAIRE
Attacco per scarico
Connexion de vidange
rangiflusso, separatore aria e angi
Attacco per sonda
ad immersione
Connexion pour sonde
d’immersion
Il separatore idraulico S 325 D65/D80 è una camera di compensazione studiata
per rendere indipendenti circuiti idraulici collegati. Viene utilizzato quando, nello stesso
impianto, interagiscono il circolatore del circuito primario (fonte di energia) e uno o
pi circolatori del circuito secondario (utenze) il suo utilizzo contribuisce ad eliminare i
problemi collegati alle variazioni di portata e di prevalenza dei circuiti.
unzione anti destratificazione.
La conformazione della camera principale garantisce basse velocità del fluido
termovettore riducendo i fenomeni di miscelazioni.
Funzione di separatore d’aria e defangatore.
All’interno della camera di compensazione sono presenti un deflettore anti
destratificazione e un frangiflusso ce consentono la decantazione dei fangi.
Entrambi i sistemi favoriscono inoltre la frammentazione in microbolle dell’aria e la
sua espulsione.
DESCRIPTION
Le séparateur hydraulique Lovato HS 325 DN65 est une chambre de compensation
conçue pour rendre les circuits hydrauliques indépendants. Il est utilisé lorsque, dans
le même système, la pompe du circuit primaire (source d’énergie) et une ou plusieurs
pompes du circuit secondaire (circuit de chauffage) interagissent son utilisation
contribue à éliminer les problèmes de variations de débit et de hauteur des circuits.
éflecteur pour stratification.
La conformation de la chambre principale garantit une faible vitesse du fluide thermo
porteur en réduisant les processus de mélange.
Séparateur d’air et fonction de séparation des boues.
l’intérieur de la chambre de compensation, il y a un déflecteur qui améliore la
stratification et un “coupeur de débit” qui permettent la sédimentation des boues. Les
deux systèmes facilitent également la rupture des microbulles d’air et leur expulsion.
PLUS/VANTAGGI
• Testato, isolato e pronto all’installazione
• Sistemaintegratodiseparazioneariaedecantazione
• Puntodiaccessoperloscaricodell’impianto
• Possibilitàdialloggiamentodisondeditemperatura
• Trattatisuperficialmenteconverniciaturaapolveri
epossidiche
• Perriscaldamentoeraffrescamento
• tilizzabilenelleapplicazioniD65
AVANTAGES
• Testé,isoléetprêtàl’emploi
• Systèmeintégrédeséparationdel’airet
de sédimentation des boues.
• Pointd’accèspourlavidangedusystème
• Possibilitédeinstallerdesdoigtsdegains
pour des sondes capteurs de température
• Peinture avec revêtement en poudre époxy
• Pour le chauffage et le refroidissement
• ConvientauxapplicationsDN65
Attacco piedino di supporto
Connexion pour les pieds de support
.B. Kit viti e guarnizioni escluso - N.B. Viserie et joints non fournis. Voir la section des accessoires.
Séparateur de flux, séparateur d’air et de boue
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifice senza obbligo di preavviso. vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les donnes indiques dans ce
tarif n’engagent pas la socit LOVATO S.p.A. qui se rserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de pravis. La reproduction partielle ou totale des plans, des tetes ou des illustrations est interdite sans autorisation crite. Abbildungen und tecnisce Daten sind nict bindend.
Die LOVATO SpA belt sic das Rect vor nderungen, one Anndigungen oder Mitteilungen vorzunemen. Es ist verboten Doumente, eicnungen oder Tete, teileise oder vollstndig one vorerige scriftlice Genemigung, durc die LOVATO SpA, zu opieren.
L
O
V
A
T
O
S
m
a
r
t
E
n
e
r
g
y
S
o
l
u
t
i
o
n
s
|
w
w
w
.
l
o
v
a
t
o
s
p
a
.
c
o
m