n. alvole a aralla flangiate
n.4 Vannes papillon à brides
Pozzetti Portasonda ø 6mm
Doigt de gain de sondes ø 6mm
PLUS/VANTAGGI
• Moduloplug&play
• Possibilitàdiinversionemandatadx/sxincantiere
• Predispostoperalloggiaregruppidicircolazione
gemellari
• Completamenteisolatoaguscioconfacilità
di accesso al componente
• Predisposizionepersondeditemperaturaepressione
• Trattatisuperficialmenteconverniciatura
a polveri epossidiche
• Testato,isolatoeprontoall’installazione
AVANTAGES
• ModulePLUG&PLAY
• Possibilitéd’inversiondudébitdroite/gauchesursite
• Prêtpourl’installationdepompesdoubles
• Entièrementisoléavecunaccèsfacileauxcomposants
• Prêtpourl’installationdesondesdetempérature
et de pression
• Peintureavecrevêtementenpoudreépoxy
• Testé,isoléetprêtàl’emploi
DESCRIZIONE
Il gruppo di pompaggio diretto Lovato S-300 D65 è utilizzato per la circolazione
diretta del fluido vettore nelle utenze.
Installabile direttamente sui collettori gamma Hercules indipendentemente dall’attacco
del collettore (it di adattamento
per collettori D 65 e D 50).
Il primo gruppo di pompaggio in pronta consegna
che può montare gruppi con circolatori gemellari.
DESCRIPTION
Le groupe de pompes directes Lovato S-300 DN65 est utilisé pour la circulation du
fluide de transfert de chauffage / refroidissement dans les systèmes. Il peut être installé
directement sur les collecteurs de zone Hercules va indépendamment aux connexions de
manifold de zone (kit adaptateur pour manifold de zone DN65 et DN50).
Hercules est le premier système prêt à l’emploi sur lequel des pompes doubles
peuvent être installées.
Prese di pressione
Prises de pression
Valvola di non ritorno
Clapet anti-retour
Raccordo di ritorno
Tuyau de retour
Isolamento
Isolation
Termometri 0-120°C
Thermomètres 0-120°C
Vannes de chargement/déchargement 1⁄2”
.B. Kit viti incluse nella fornitura. N.B. kit de vis inclus
Rubinetti carico/scarico 1⁄2”
Predisposizione per circolatore singolo o gemellare
Conçu pour l’installation de pompes simples ou doubles
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifice senza obbligo di preavviso. vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les donnes indiques dans ce
tarif n’engagent pas la socit LOVATO S.p.A. qui se rserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de pravis. La reproduction partielle ou totale des plans, des tetes ou des illustrations est interdite sans autorisation crite. Abbildungen und tecnisce Daten sind nict bindend.
Die LOVATO SpA belt sic das Rect vor nderungen, one Anndigungen oder Mitteilungen vorzunemen. Es ist verboten Doumente, eicnungen oder Tete, teileise oder vollstndig one vorerige scriftlice Genemigung, durc die LOVATO SpA, zu opieren.
Raccordo di mandata
Tuyau d’écoulement
L
O
V
A
T
O
S
m
a
r
t
E
n
e
r
g
y
S
o
l
u
t
i
o
n
s
|
w
w
w
.
l
o
v
a
t
o
s
p
a
.
c
o
m