Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifice senza obbligo di preavviso. vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les donnes indiques dans ce
tarif n’engagent pas la socit LOVATO S.p.A. qui se rserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de pravis. La reproduction partielle ou totale des plans, des tetes ou des illustrations est interdite sans autorisation crite. Abbildungen und tecnisce Daten sind nict bindend.
Die LOVATO SpA belt sic das Rect vor nderungen, one Anndigungen oder Mitteilungen vorzunemen. Es ist verboten Doumente, eicnungen oder Tete, teileise oder vollstndig one vorerige scriftlice Genemigung, durc die LOVATO SpA, zu opieren.
DESCRIZIONE
bypass superiore
by-pass supérieur
bypass chiuso
by-pass fermé
bypass aperto
by-pass ouvert
Ø NOMINALE - Ø NOMINAL
Attacchi - Connexions
KVS
Temp. max. - Temp. maximale
Pressione Max. - Pression Max.
Mater. valv. sfera
Matériau vanne à bille
Materiale guarnizioni
Matériau joints
DN 25
1'' 1⁄2Fx1''1⁄2M
8,3
110°C
6 bar
141
Viton / EPDM
La valvola miscelatrice a 3 vie 2 - 1 3, ornita con deflusso a destra,
predisposta per la regolazione tramite servocomando rotativo elettrico della serie NR.
Variando la posizione degli otturatori interni è possibile convertire la mandata della
valvola da destra a sinistra.
La valvola viene fornita con 1 by-pass:
- bypass superiore (lato impianto): preleva parte dell’acqua del ritorno impianto
immettendola in mandata, consentendo il recupero del calore e il bilanciamento della
temperatura negli impianti a pannelli radianti.
PLUS/VANTAGGI
• Valvola miscelatrice a 3 vie con regolazione elettrica modulante
• Semplicità nelle operazioni di cambio della mandata da destra a sinistra
• 1 bypass integrato
DESCRIZIONE
La vanne mélangeuse à voies 5 1 M, livrée avec refoulement à droite est
prédisposée pour un réglage via servocommande rotative
électrique série NR.
DIMENSIONI E ATTACCHI / DIMENSIONS ET CONNEXIONS
En changeant la position des obturateurs internes, il est possible convertir le
refoulement de la vanne de droite à gauche.
La vanne est livrée avec 1 by-pass
- by-pass supérieur (côté équipement): il prél
ève une partie de l’eau du retour
équipement en l’introduisant dans le refoulement, permettant ainsi la récup
ération de
chaleur et l’équilibrage de la température dans les
équipements à panneaux radiants.
PLUS/VANTAGGI
la
10
8
6
4
2
1
0.8
0.6
• Vanne mélangeuse à 3 voies avec réglage électrique modulable
0.2
• Opérations de changement du refoulement de droite à gauche aisées
m
o
c
• 1 by-pass intégré
0.1
.
1
2
4
6
8
1
2
4
6
8
0
0
0
0
0
0
a
p
.
0
.
0
.
0
.
0
.
0
1
2
4
6
8
0
1
s
∆P (kPa)
BYPASS SUPERIORE / BY-PASS SUPÉRIEUR
o
t
a
v
In un impianto di riscaldamento a
MK3 DN25
o
l
circuito a pavimento
.
pavimento è di norma calcolare un
Valvola miscelatrice a 3 vie - Vanne mélangeuse 3 voies
w
circuit au sol
∆t di ma. 5 °C. Pertanto, tenendo
• DESTRA - DROITE
w
il bypass lato impianto tutto aperto,
w
parte dell’acqua del ritorno viene
• SINISTRA - GAUCHE
|
recuperata e immessa direttamente
s
n
nella mandata.
o
i
Questo determina l’apertura della
ACCESSORI / ACCESSOIRES
t
u
l
mandata della valvola termostatica
o
A = aperto / ouvert
solo nel caso in cui fosse necessario
S
ECOMIX
fornire calore all’impianto.
y
g
Servocomandi elettrici rotativi per
r
e
Dans une installation de chauffage par
n
valvole miscelatrici
E
valvola
le sol, habituellement on calcule un ∆t
Servocommande électrique rotative
r
t
vanne
de 5 °C max. Aussi en gardant le by-
a
pour valves de mélange
pass côté équipement complètement
m
S
ouvert, une partie de l’eau de retour
• SRVM ECOMIX 230V 3P 120s 5m
est récupérée et introduite directement
O
dans le refoulement.
• SRVM ECOMIX 230V 3P 120s 5m AX
T
A
Ceci détermine l’ouverture
V
• SRVM ECOMIX 24V 0-10 / 2-10V 120s 5m
O
du refoulement de la vanne
L
thermostatique uniquement dans le
• SRVM ECOMIX 230V 120s 6m P.F.
cas où il s’avère nécessaire de fournir
la chaleur à l’équipement.
COD.
49180105
49180107
COD.
20317291
20317292
20317294
20317332
MANDATA A SINISTRA
REFOULEMENT A GAUCHE
MANDATA A DESTRA
REFOULEMENT A DROITE
125
10 8
8 10
1”1⁄2
6
6
6
6
10 8
4
4
4
4
2
2
2
10
0
2
0
0
0
8
0
0
60
8 10
PERDITE DI CARICO / PERTES DE CHARGE
40
20
1”1⁄2
0
9
0.4