Piazzetta Total Comfort
Ci sono fiamme che non bruciano, ma donano
energia, luce e calore. Il fuoco di Piazzetta è
stato domato, racchiuso in un involucro
forgiato con sapienza artigiana. Oggi anche tu
lo puoi controllare, per viverlo con la massima
libertà e comodità, donando alla tua casa uno
stile inconfondibile.
FR
L'ART DE FAÇONNER LE FEU
Il y a des flammes qui ne brûlent pas, mais
donnent de l'énergie, de la lumière et de la
chaleur. Le feu de Piazzetta a été apprivois
é,
enfermé dans une enveloppe forgée avec
savoir-faire artisanal. Aujourd'hui, vous aussi,
vous pouvez le contrôler, pour le vivre avec un
maximum de liberté et de commodité, en
donnant à votre maison un style unique.
DE
DIE KUNST, FEUER ZU GESTALTEN
Es gibt Flammen, die nicht heiß sind, jedoch
Energie, Licht und Wärme spenden. Das Feuer
von Piazzetta wurde gebändigt und in ein mit
handwerklichem Geschick geschmiedetes
Gehäuse eingeschlossen. Jetzt können auch Sie
es steuern, um es mit absoluter Freiheit und
Komfort zu genießen und Ihrem Zuhause einen
unverwechselbaren Stil zu verleihen.
EN
THE ART OF SHAPING FIRE
There are flames that do not burn, but provide
energy, light and heat. Piazzetta’s fire has been
tamed, captured in a forged enclosure with the
expertise of artisans. You too can control and
enjoy it now with maximum freedom and
comfort, injecting an unmistakable sense of style
into your home.
NL
DE KUNST OM HET VUUR VORM TE GEVEN
Er zijn vlammen die niet branden, maar die
energie, licht en warmte schenken. Het vuur van
Piazzetta is getemd, ingesloten in een met
vakmanschap gesmede mantel. En vandaag
kunt ook u het regelen en ervaren met maximale
vrijheid en comfort, waarbij u uw woning een
onmiskenbare stijl verleent.
ES
EL ARTE DE PLASMAR EL FUEGO
Hay llamas que no arden, pero dan energía, luz y
calor. El fuego de Piazzetta se ha domado,
encerrado en una carcasa forjada
artesanalmente. Ahora tú también puedes
controlarlo, para que lo disfrutes con la máxima
libertad y comodidad, dando a tu hogar un estilo
inconfundible.
90
91