CHI SIAMO

CISAL rappresenta un esempio di industria italiana autonoma ed integrata, a ciclo di produzione completo,

caratterizzato da soluzioni tecnologiche e gestionali innovative. Cisal è oggi uno dei protagonisti dell’innovazione

nel settore, con grande sensibilità per l’efficiente uso delle risorse, in primis acqua ed energia, e costante attenzione

allo sviluppo continuo di prodotti innovativi nel design, nei materiali, nel funzionamento e nelle prestazioni.

Le Collezioni combinano sapientemente estetica, funzionalità e affidabilità, grazie alla collaborazione con

designers internazionali quali Karim Rashid, Giampiero Peia, Fabio Rotella.

ABOUT US

Cisal is the outstanding example of an independent and fully integrated Italian manufacturer, performing the complete production

cycle, characterised by innovative technology and management solutions.

Cisal is now one of the leading innovators in the industry and is very conscience about the efficient use of resources, water and energy,

and focuses on the continuous development of innovative products with regard to design, materials, function and performance. Thanks

to collaboration with international designers such as Karim Rashid, Giampiero Peia, Fabio Rotella, the Collections masterfully

combine aesthetics, functionality and reliability.

1952

Fondata nel 1952 da Liborio Soldi

e battezzata CISAL, la società

ha attraversato tutte le stagioni

dell’epopea della rubinetteria

di cui il Cusio è protagonista fin

dagli albori.

Founded in 1952 by Liborio Soldi and

named CISAL, the company has gone

through all the epic seasons of brassware

industry where Cusio has been the

protagonist since the beginning.

8

1980

Nel 1980 l’Arch. Raffaella Vecchi

disegna la serie ARCANA, un

prodotto icona classico e storico

che apre nuovi orizzonti nei

mercati esteri, che si sviluppano

passando

anche

attraverso

la creazione di una filiale in

Germania nel 1991.

In 1980 the Architect Raffaella Vecchi,

designed the ARCANA series, a classical

and historical icon that opens up new

horizons in foreign markets, which also

led to the establishment of a daughter

company in Germany in 1991.

1981

Dal lavoro di sviluppo interno

coordinato da Daniele Sirini,

nasce la prima cartuccia a dischi

ceramici monocomando. Il nuovo

BLITZ apre la gloriosa storia delle

serie di miscelazione Cisal.

The first single handle ceramic disc

cartridge was developed internally

by Daniele Sirini and his team. The

glorious history of Cisal mixer series

begins with the new BLITZ series.

1999

Nel 1999, viene realizzato un nuo-

vo stabilimento disegnato dall’Ar-

ch. Giampiero Peia e attrezzato

con modernissimi impianti di co-

generazione, galvanica e magaz-

zino elettronico. Qui si concentra-

no le tecnologie più avanzate del

settore e si supporta una crescita

continua nella progettazione del

prodotto, nell’ingegnerizzazione

del manufatto e del prodotto

finito.

In 1999, a new factory building

designed by the architect Giampiero Peia

was built and equipped with modern

cogeneration and plating plants along

with an electronic warehouse. Here,

using the most advanced technologies

in the industry, product design and the

engineering of the part and the finished

product are in continuous development.

2009

Nel 2009 la famiglia Huber,

proprietaria di Huber, leader

nella fabbricazione di miscelatori

termostatici, decide di fare una scelta

strategica per il futuro, acquisendo

Cisal per garantirle un asse di

sviluppo tecnologico e industriale

assolutamente vincente: combinare

know-how, esperienza e capacità

produttive per offrire al progettista

e alla clientela una variegata e

completa gamma di prodotti

integrati a miscelazione termostatica,

monocomando e tradizionale.

In 2009 the Huber family, owner

of Huber, a leading manufacturer of

thermostatic mixers, decided to make

a strategic choice for the future, by

acquiring Cisal and providing the

company with an absolutely successful

technological and industrial development

format: to combine know-how,

experience and production capacities in

order to offer designers and customers a

wide and complete range of single lever,

traditional, and thermostatic brassware

products.

2016

Nel 2016 l’Architetto Fabio Rotella

entra a far parte del team dell’azienda

e in qualità di art director ha ideato

“CISALAtelier”, centro creativo

che, attraverso la ricerca e la

sperimentazione, lavora su progetti

di prodotti sempre più protagonisti,

grazie ad un autentico appeal.

Architect Fabio Rotella joining the team

in 2016 as the brand art director, he

developed the “CISALAtelier” concept, a

creative network which, through research

and experimentation, will be protagonist

on projects of key products thanks to their

authentic appeal.

9