FR
SI-RM3 - SONDES MANIFOLD SANS FIL DOUBLE VALVES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Sondes manifold intelligentes pour la mesure sans
fil des paramètres pression
/
température d’une installation frigori
fique
.
• Léger et ergonomique pour un branchement simple sur les installation
s
• Système à double valves permettant la mesure concurrente et le chargement/
déchargement de gaz frigorigènes
• Valve Schrader® intégrée pour un chargement facile du gaz frigorigèn
e
• Gamme de mesure jusqu’à 60 bar
• Réduit l’utilisation de
flexibles encombrants au minimum
• Surmoulage “elastomere” pour une bonne prise en main et protection
• Deux pinces de température
• Bluetooth® 4.2 faible consommation avec debit jusqu’à 30
m
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPLICATION SI-MANIFOLD
Caractéristiques générale
s
• Interface claire pour une lecture facile en toutes conditions
• Visualisations: jauge, tableau, graphique
• Création de rapports de mesure avec possibilité d’ajouter des image
s
• Exportation de données en formats PDF, CSV et XML
• Enregistrement des donnée
s
• Fonction chronomètr
e
• Application gratuite pour appareils iOS et Android
Caractéristiques Manifold
• Calcul en temps réel de surchauffe ou sous-refroidissement
• Configuration de valeurs cibles de surchauffe/sousrefroidissement
• Fonctions chauffage et refroidissemen
t
• 126 gaz réfrigérants avec liste de favori
s
E
S
SI-RM3 - MANIFOLD DIGITAL CON SONDAS INALÁMBRICAS
Y
VÁLVULA DUAL
CARACTERÍSTICA
S
Manifold de sondas inalámbricas para medición de presión y temperatura en
sistemas de refrigeración.
• Diseño ligero y ergonómico para una conexión sencilla a cualquier instalación
• Sistema de válvula dual para medición simultánea a la carga/descarga del
refrigerante
• Rango de hasta 60 ba
r
• Reduce el uso de manguera
s
• Recubrimiento de elastómero para fácil manejo y protecció
n
• Dos sondas de temperatura de tipo abrazadera
• Bluetooth 4.2 a bajo consumo con caudal hasta 30 m
SI-MANIFOLD APP APLICACIÓN PARA DISPOSITIVOS iOS / ANDROID
Características generale
s
• Inter
ficie clara para fácil lectura en todas las condicione
s
• Visualizaciones del calibre, de la tabla o del grá
fico
• Creación de informes con la posibilidad de añadir imágene
s
• Creación de ficheros (PDF, CSV y XML
)
• Capacidad de registr
o
• Función de cronómetr
o
• Aplicación GRATUITA para dispositivos iOS y Androi
d
Características para el puente de manómetro
s
• Cálculo en tiempo real del sobrecalentamiento y subenfriamiento. Configuración d
e
valores objetiv
o
• Función de calentamiento y refrigeració
n
• 126 refrigerantes, lista de favorito
s
INVOLUCR
O
Peso - Weight - Poids - Peso
Controllo - Contro
l
560 g
Materiale - Material
Matière - Materia
l
Pressure gauges: ABS – PC an
d
thermoplastic elastome
r
Temperature clamps: polyamid 6.
6
Alimentazione a batterie
Batteries power supply -
Alimentation - Alimentación
3 alkaline AAA 1.5 V batterie
s
Protezione - Protectio
n
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS
PRESSIONE - PRESSURE - PRESSION - PRESIÓ
N
Valvole di pressione - Pressure valves - Valves de mesure de pression - Válvulas de presión
Campo di misura - Measuring range - Gamme de mesure - Rango de presión
Precisione di rilevamento pressione* - Pressure sensing accuracy* - Exactitude en pression* -
Precisión de detección de presion
*
Unità disponibili - Available units - Unités disponibles - Unidades disponibles
Risoluzione - Resolution - Résolution - Resolution
Sovrapressione - Overload - Surcharge - Sobrecarga
Pressione di rottura - Burst pressure - Pression d’éclatement - Presión de rotura
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Température d’utilisation - Temperatura de uso
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Température de stockage - Temperatura d
e
almacenamient
o
TEMPERATURA - TEMPERATURE - TEMPÉRATURE - TEMPERATUR
A
2 vie - 2 valve
s
-1 ÷ 60 ba
r
±0.5% dell’intera scala - ±0.5% of full scale - ±0.5% de la pleine échelle - ±0.5% del fondo de escal
a
psi, MPa, kPa, bar, Foot of hea
d
0.1 psi, 0.001 MPa, 1 kPa, 0.01 bar, 1 foot of hea
d
65 ba
r
150 ba
r
-20 ÷ 50°
C
-20 ÷ 60°
C
Numero di sonde - Number of probe - Nombre de sondes - Número de sondas
Sonde di temperatura - Temperature sensors - Capteurs de température - Sondas de temperatura
2 sonde a pinza - 2 clamp probes - 2 sondes à pince - 2 sondas tipo abrazadera
s
Termistori NTC ad alta precisione - High accuracy NTC thermistors - Capteurs CTN haute précision
-
Termistor NTC de alta precisió
n
-40 ÷ 150°
C
Campo sensore temperatura - Temperature sensor range - Gamme de température du capteur - Campo
sensor de temperatur
a
Precisione temperatura** - Temperature accuracy** - Exactitude en température** - Precisión***
Temperature max di funzionamento - Maximum operating temperatures - Temperatures maxi d
e
fonctionnement - Temperatura máxima de operació
n
Unità disponibili - Available units - Unités disponible - Unidades disponibles
Risoluzione - Resolution - Résolution - Resolución
Diametri tubazioni - Pipes diameter - Diamètre des conduits - Diamètre des conduits - Diámetros de tubería
Cavo - Cable - Câble - Cable
±1.3°C (±2.4°F)*
*
Pinze: 150°C / Cavo: 105°C / Maniglie 90°C - Jaws: 150°C - Cable: 105°C - Mâchoires : 150 °C
/
Câble: 105 °C - Parte metálica: 150°C / Cable: 105°
C
°C, °F,
K
0.1°C, 0.1°F, 0.1
K
Da 6 a 42 m
m
2 m di lunghezza con connettore Jack rinforzato - 3 punti, diam. 3,2 mm, in PVC, temperatura max.
105°
C
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Température d’utilisation - Temperature de uso
-20 ÷ 50°
C
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Température de stockage - Temperatura d
e
almacenamient
o
-20 ÷ 60°
C
APPARECCHIO - DEVICE - APPAREIL - DISPOSITIVO
Condizioni ambientali di utilizzo - Environmental conditions of use - Conditions environnementale
s
d’utilisation - Condiciones ambientales de uso
Durata batteria - Battery life - Autonomie - Autonomía
Umidità: non in condizioni di condensazione - Massima altitudine: 2000 m - Gas non corrosivi
o
combustibili - Humidity: in non-condensing condition Maximum altitude: 2000 m (6561’) Non-corrosive o
r
combustible gase
s
250 h (per una misura ogni secondo a 20°C) - 250 h (for one measurement every seconds @ 20°C
/
68°F) - 250 h (pour une mesure toutes les secondes à 20 °C) - 250 h (para una medición cada segundo
a 20°C)
Bluetooth®
Classe 1 Bluetooth® 4.
2
Surriscaldamento e sottoraffreddamento - Superheat and subcooling - Surchauffe et sous-
refroidissement - Sobrecalentamiento y subenfriamient
o
Database refrigeranti - Refrigerant database - Base de données des gaz frigorigènes - Refrigerantes
en memori
a
Connessioni - Connections - Connexions - Conexiones
Bluetooth® range
Fino a 30 m (Dipende dal campo radio Bluetooth® dello smartphone e tablet) - Up to 30 m (98 ft)
-
Depending on smartphone and tablet Bluetooth® radio strengt
h
Calcolati automaticamente dall’applicazione del Manifold - Automatically calculated by the Manifold app
-
Automatiquement calculés par l’application Manifol
d
124
Standards
*Tutte le precisioni indicate in questo documento sono state realizzate in condizioni di laboratorio e possono essere garantite
per misure effettuate in condizioni simili, o con compensazione della calibrazione
.
**La precisione della temperatura è fornita in un campo tra -20 e 80°C
.
* Les exactitudes présentées dans ce document sont établies dans des conditions de laboratoires. Elles seront maintenues
sous réserve d’appliquer les compensations d’étalonnage ou de se ramener a des conditions identiques
.
** Les exactitudes en température sont données pour la gamme de mesure de -20 à 80 °C.
Lato installazione: femmina ¼’’ FFL con depressore Schrader® - Lato flessibile: maschio ¼’’ MFL con valvola tipo Schrader®
To installation: female ¼’’ FFL with Schrader® depressor - To
flexible: male ¼’’ MFL with Schrader® valve
2011/65/EU RoHS II; 2012/19/EU WEEE; 2014/30/EU EMC; 2014/53/EU RED
*All accuracies speci
fied in this document were conducted under laboratory conditions & can be guaranteed for
measurement carried out in the same conditions, or carried out with calibration compensation.
**The temperature accuracy is given for the -20 to 80°C / -4 to 176°F range
.
*Todas las precisiones indicadas en este documento han sido determinadas en condiciones de laboratorio. Todas esta
s
precisiones se garantizan siempre que se usen los datos de calibración y compensación o condiciones idénticas a las d
e
calibración.
**La precisión en temperatura se especifica para el rango de -20 a 80 ºC
.
TECNOGAS