VACUUM AND CHARGE EQUIPMENTS

ÉQUIPEMENTS DE VIDE ET DE CHARG

E

EQUIPOS DE VACÍO Y CARG

A

ATTREZZATURE

PER VUOTO E CARICO

FR

SI-RM3 - SONDES MANIFOLD SANS FIL DOUBLE VALVES

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Sondes manifold intelligentes pour la mesure sans

fil des paramètres pression

/

température d’une installation frigori

fique

.

• Léger et ergonomique pour un branchement simple sur les installation

s

• Système à double valves permettant la mesure concurrente et le chargement/

déchargement de gaz frigorigènes

• Valve Schrader® intégrée pour un chargement facile du gaz frigorigèn

e

• Gamme de mesure jusqu’à 60 bar

• Réduit l’utilisation de

flexibles encombrants au minimum

• Surmoulage “elastomere” pour une bonne prise en main et protection

• Deux pinces de température

• Bluetooth® 4.2 faible consommation avec debit jusqu’à 30

m

CARACTÉRISTIQUES DE L’APPLICATION SI-MANIFOLD

Caractéristiques générale

s

• Interface claire pour une lecture facile en toutes conditions

• Visualisations: jauge, tableau, graphique

• Création de rapports de mesure avec possibilité d’ajouter des image

s

• Exportation de données en formats PDF, CSV et XML

• Enregistrement des donnée

s

• Fonction chronomètr

e

• Application gratuite pour appareils iOS et Android

Caractéristiques Manifold

• Calcul en temps réel de surchauffe ou sous-refroidissement

• Configuration de valeurs cibles de surchauffe/sousrefroidissement

• Fonctions chauffage et refroidissemen

t

• 126 gaz réfrigérants avec liste de favori

s

E

S

SI-RM3 - MANIFOLD DIGITAL CON SONDAS INALÁMBRICAS

Y

VÁLVULA DUAL

CARACTERÍSTICA

S

Manifold de sondas inalámbricas para medición de presión y temperatura en

sistemas de refrigeración.

• Diseño ligero y ergonómico para una conexión sencilla a cualquier instalación

• Sistema de válvula dual para medición simultánea a la carga/descarga del

refrigerante

• Rango de hasta 60 ba

r

• Reduce el uso de manguera

s

• Recubrimiento de elastómero para fácil manejo y protecció

n

• Dos sondas de temperatura de tipo abrazadera

• Bluetooth 4.2 a bajo consumo con caudal hasta 30 m

SI-MANIFOLD APP APLICACIÓN PARA DISPOSITIVOS iOS / ANDROID

Características generale

s

• Inter

ficie clara para fácil lectura en todas las condicione

s

• Visualizaciones del calibre, de la tabla o del grá

fico

• Creación de informes con la posibilidad de añadir imágene

s

• Creación de ficheros (PDF, CSV y XML

)

• Capacidad de registr

o

• Función de cronómetr

o

• Aplicación GRATUITA para dispositivos iOS y Androi

d

Características para el puente de manómetro

s

• Cálculo en tiempo real del sobrecalentamiento y subenfriamiento. Configuración d

e

valores objetiv

o

• Función de calentamiento y refrigeració

n

• 126 refrigerantes, lista de favorito

s

INVOLUCR

O

Peso - Weight - Poids - Peso

Controllo - Contro

l

Commande - Control

560 g

1 on/off butto

n

Materiale - Material

Matière - Materia

l

Pressure gauges: ABS – PC an

d

thermoplastic elastome

r

Temperature clamps: polyamid 6.

6

Alimentazione a batterie

Batteries power supply -

Alimentation - Alimentación

3 alkaline AAA 1.5 V batterie

s

Protezione - Protectio

n

Protection - Protección

IP 54

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS

PRESSIONE - PRESSURE - PRESSION - PRESIÓ

N

Valvole di pressione - Pressure valves - Valves de mesure de pression - Válvulas de presión

Campo di misura - Measuring range - Gamme de mesure - Rango de presión

Precisione di rilevamento pressione* - Pressure sensing accuracy* - Exactitude en pression* -

Precisión de detección de presion

*

Unità disponibili - Available units - Unités disponibles - Unidades disponibles

Risoluzione - Resolution - Résolution - Resolution

Sovrapressione - Overload - Surcharge - Sobrecarga

Pressione di rottura - Burst pressure - Pression d’éclatement - Presión de rotura

Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Température d’utilisation - Temperatura de uso

Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Température de stockage - Temperatura d

e

almacenamient

o

TEMPERATURA - TEMPERATURE - TEMPÉRATURE - TEMPERATUR

A

2 vie - 2 valve

s

-1 ÷ 60 ba

r

±0.5% dell’intera scala - ±0.5% of full scale - ±0.5% de la pleine échelle - ±0.5% del fondo de escal

a

psi, MPa, kPa, bar, Foot of hea

d

0.1 psi, 0.001 MPa, 1 kPa, 0.01 bar, 1 foot of hea

d

65 ba

r

150 ba

r

-20 ÷ 50°

C

-20 ÷ 60°

C

Numero di sonde - Number of probe - Nombre de sondes - Número de sondas

Sonde di temperatura - Temperature sensors - Capteurs de température - Sondas de temperatura

2 sonde a pinza - 2 clamp probes - 2 sondes à pince - 2 sondas tipo abrazadera

s

Termistori NTC ad alta precisione - High accuracy NTC thermistors - Capteurs CTN haute précision

-

Termistor NTC de alta precisió

n

-40 ÷ 150°

C

Campo sensore temperatura - Temperature sensor range - Gamme de température du capteur - Campo

sensor de temperatur

a

Precisione temperatura** - Temperature accuracy** - Exactitude en température** - Precisión***

Temperature max di funzionamento - Maximum operating temperatures - Temperatures maxi d

e

fonctionnement - Temperatura máxima de operació

n

Unità disponibili - Available units - Unités disponible - Unidades disponibles

Risoluzione - Resolution - Résolution - Resolución

Diametri tubazioni - Pipes diameter - Diamètre des conduits - Diamètre des conduits - Diámetros de tubería

Cavo - Cable - Câble - Cable

±1.3°C (±2.4°F)*

*

Pinze: 150°C / Cavo: 105°C / Maniglie 90°C - Jaws: 150°C - Cable: 105°C - Mâchoires : 150 °C

/

Câble: 105 °C - Parte metálica: 150°C / Cable: 105°

C

°C, °F,

K

0.1°C, 0.1°F, 0.1

K

Da 6 a 42 m

m

2 m di lunghezza con connettore Jack rinforzato - 3 punti, diam. 3,2 mm, in PVC, temperatura max.

105°

C

Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Température d’utilisation - Temperature de uso

-20 ÷ 50°

C

Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Température de stockage - Temperatura d

e

almacenamient

o

-20 ÷ 60°

C

APPARECCHIO - DEVICE - APPAREIL - DISPOSITIVO

Condizioni ambientali di utilizzo - Environmental conditions of use - Conditions environnementale

s

d’utilisation - Condiciones ambientales de uso

Durata batteria - Battery life - Autonomie - Autonomía

Umidità: non in condizioni di condensazione - Massima altitudine: 2000 m - Gas non corrosivi

o

combustibili - Humidity: in non-condensing condition Maximum altitude: 2000 m (6561’) Non-corrosive o

r

combustible gase

s

250 h (per una misura ogni secondo a 20°C) - 250 h (for one measurement every seconds @ 20°C

/

68°F) - 250 h (pour une mesure toutes les secondes à 20 °C) - 250 h (para una medición cada segundo

a 20°C)

Bluetooth®

Classe 1 Bluetooth® 4.

2

Surriscaldamento e sottoraffreddamento - Superheat and subcooling - Surchauffe et sous-

refroidissement - Sobrecalentamiento y subenfriamient

o

Database refrigeranti - Refrigerant database - Base de données des gaz frigorigènes - Refrigerantes

en memori

a

Connessioni - Connections - Connexions - Conexiones

Bluetooth® range

Fino a 30 m (Dipende dal campo radio Bluetooth® dello smartphone e tablet) - Up to 30 m (98 ft)

-

Depending on smartphone and tablet Bluetooth® radio strengt

h

Calcolati automaticamente dall’applicazione del Manifold - Automatically calculated by the Manifold app

-

Automatiquement calculés par l’application Manifol

d

124

Standards

*Tutte le precisioni indicate in questo documento sono state realizzate in condizioni di laboratorio e possono essere garantite

per misure effettuate in condizioni simili, o con compensazione della calibrazione

.

**La precisione della temperatura è fornita in un campo tra -20 e 80°C

.

* Les exactitudes présentées dans ce document sont établies dans des conditions de laboratoires. Elles seront maintenues

sous réserve d’appliquer les compensations d’étalonnage ou de se ramener a des conditions identiques

.

** Les exactitudes en température sont données pour la gamme de mesure de -20 à 80 °C.

Lato installazione: femmina ¼’’ FFL con depressore Schrader® - Lato flessibile: maschio ¼’’ MFL con valvola tipo Schrader®

To installation: female ¼’’ FFL with Schrader® depressor - To

flexible: male ¼’’ MFL with Schrader® valve

2011/65/EU RoHS II; 2012/19/EU WEEE; 2014/30/EU EMC; 2014/53/EU RED

*All accuracies speci

fied in this document were conducted under laboratory conditions & can be guaranteed for

measurement carried out in the same conditions, or carried out with calibration compensation.

**The temperature accuracy is given for the -20 to 80°C / -4 to 176°F range

.

*Todas las precisiones indicadas en este documento han sido determinadas en condiciones de laboratorio. Todas esta

s

precisiones se garantizan siempre que se usen los datos de calibración y compensación o condiciones idénticas a las d

e

calibración.

**La precisión en temperatura se especifica para el rango de -20 a 80 ºC

.

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2024

TECNOGAS

35