D) nicchia/nich

e

Per la realizzazione di nicchie o sfondati, possono essere utilizzati divers

i

sistemi:

6 - utilizzo delle coste smaltate

.

Tutti i formati dispongono di pezzi speciali e mezze con costa smaltata

,

che posati con una testa avanti definiscono gli spigoli in modo lineare e

contemporaneo.

Il formato 6x26 cm è un formato ideale per realizzare la cornice di una

nicchia, anche in accostamento ad un formato diverso, smaltato nello

stesso colore o in un colore in abbinamento.

7- utilizzo del pezzo special

e “ coprispigolo ” : un pezzo speciale di raccordo

dell

’ angolo che può essere realizzato nello stesso colore del material

e

scelto.

In alternativa è sempre possibile l

’ utilizzo

di profili o la realizzazione di joll

y

45° direttamente in cantiere

.

I pezzi speciali sono disponibili in tutti i colori di smalto

.

In alternativa è sempre possibile l

’ uso

del profilo tecnico

.

For the creation of

niches

or recesses, different systems can be used:

6 - usage of

glazed

edges

.

All

formats have special

pieces

and

half

pieces

with

glazed

edges, whic

h

when laid

facing

forward

define

the edges in a linear and

contemporar

y

way

.

The 6x26

cm format

is an ideal

format

for creating the frame of

a niche

,

even in combination with

a

different

format,

glazed in the same color or

in a matching colour

.

7 - usage of

the

special “ cop

rispigolo

” p

iece: a special

corner

connectio

n

piece that

can

be made in the same color as the chosen material.

Alternatively, it

is

always

possible

to

use

profiles

or

create

45°

edges

directl

y

on site

.

The special

pieces

are available in all

enamel

colors

.

Alternatively, the usage of

the

technical

profile

is always

possible

.

coste smaltate

glazed side

s

6

coprispigol

o

7

Posa / Layn

g

INCOLLAGGIO:

I singoli pezzi vanno posati accostati secondo lo schema di pos

a

scelto dal cliente

.

Tutti i nostri biscotti sono stampati a mano e per questo potrebb

e

essere necessario regolare di tanto in tanto la posizione del pezz

o

per mantenere la linea di posa

.

Si consiglia di posare i pezzi a mano libera evitando l’ uso

di crocette

per la posa

.

Per l’incollaggio può essere utilizzato un normale collante per pia-

strelle adatto alla tipologia di supporto su cui si desidera posare.

STUCCATURA:

Si consiglia l

’ uso di uno stucco a base cementizi

a

Lo stucco epossidico può essere utilizzato, avendo cura di effet

-

tuare u

n

’ accurata pulizia, ad esclusione delle collezioni Mare e Pre

-

ziosa.

Le collezioni Amoed Origami non vanno stuccate.

BONDING:

The individual

pieces

must be laid side by side according to the la

-

ying pattern chosen by the customer.

All of our biscuits are hand stamped and because of this you may

need to ad

just the position of the piece from time to time to main

-

tain the laying line.

It

is

advisable to lay the

pieces

freehand,

avoiding the use of sprea

-

ders for laying

.

For

gluing,

you can use a normal tile adhesive suitable for the typ

e

of support on which

you want

to lay

.

GROUTING:

The use of a cement

grout

is recommended.

Epoxy grout can be used with the exception of the Mare and Pre

-

ziosa collections.

The Amo and

Origami collections must

not be grouted

.

Cura / Car

e

Come per tutte le superfici di pregio si consiglia di evitare o prevenire i

l

contatto prolungato con sostanze sporcanti o aggressive che ne potreb-

bero compromettere la percezione estetica

.

Lo sporco, se non rimosso con idonea frequenza, o prevenuto, può for-

mare stratificazioni che potrebbero richiedere interventi di pulizia chimi

-

camente aggressivi e quindi pericolosi per chi li esegue ed impattant

i

sull’ ambiente

.

Per la pulizia ordinaria si consiglia l’ utilizzo di un normale detergente pe

r

superfici

.

Per la collezione Metallo e Preziosa si consiglia l

’ utilizzo di un detergent

e

neutro, evitando l’ uso di detergenti acidi

.

As with all valuable surfaces, it is advisable to avoid or prevent

prolon

-

ged contact with dirty or aggressive substances that could compromis

e

the aesthetic perception

.

Dirt, if not removed with suitable frequency, or prevented, can form

stratifications that could require chemically aggressive cleaning opera-

tions and therefore dangerous for those who carry them out and im-

pacting on the environment

.

For ordinary cleaning, we recommend the use of a normal surfac

e

cleaner.

For the Metallo and Preziosa collection we recommend the use of

a

neutral detergent, avoiding the use of acid detergents

.

97