GRADI DI PROTEZIONE IP

DEGREE OF PROTECTION IP

IP X

X x x

Lettere IP (protezione internazionale) IP refences (international Protection)

Prima parte First part 0-6

Seconda parte Second part 0 - 8

Terza parte Third part A, B, C o D

Quarta parte Forth part F, H, M, S, W

La norma europea EN 60529/1997 e la norma tedesca DIN 40050 Parte 9 costituiscono, in combinazione, un documento esaustivo per quel che riguarda i gradi di protezione degli involucri. L’o-

biettivo di queste norme è quello di: 1) Definire i gradi di protezione degli involucri per apparecchiature elettriche in relazione a: a) Protezione di persone contro il contatto con parti pericolose

all’interno degli involucri; b) Protezione delle apparecchiature contenute negli involucri contro l’ingresso di corpi solidi; c) Protezione delle apparecchiature contenute negli involucri contro

l’ingresso dannoso dell’acqua. 2) Designare e classificare i gradi di protezione. 3) Stabilire i requisiti per ciascuna designazione. 4) Definire le prove di verifica. Queste norme classificano i gradi di

protezione degli involucri attraverso il codice IP. Il codice IP (International Protection oppure Ingress Protection) è costituito da 4 parti caratteristiche che identificano e caratterizzano il grado di

protezione di un involucro.

The European EN 60529 standard and the German DIN 40050 standard, part 9, are, combined, an exhaustive document as concerns the degrees of protection provided by enclosures. The object of this

standardistogive: 1)Definitionsforthedegreesofprotectionprovidedbyenclosuresforelectricalequipmentasregards:a)Protectionofpersonsagainst contactwithhazardouspartsinsidetheenclo-

sures; b) Protection of the equipment inside the enclosures against ingress of solid foreign objects; c) Protection of the equipment inside the enclosures against the harmful effects due to the ingress of

water. 2) Designations and classification for the degrees of protection. 3) Requirements for each designation. 4) Tests to be performed These Standards classify the degree of protection of the enclosures

withtheIPcode.TheIPcode(International ProtectionorIngressProtection)ismadeby4partswhichidentifyandcharacterizethedegreeofprotectionprovidedbytheenclosure.

Prima parte, indica la protezione dell’individuo contro la penetrazione di corpi solidi e contro l’accesso anche attraverso attrezzi impugnati da una persona. | First part indicates the protection

of the equipment against the ingress of solid foreign objects and the protection against access to hazardous parts also by means of tools in the hands of a person.

P0_

IP1_

IP2_

IP3_

IP4_

IP6_

Seconda parte, indica il grado di protezione contro gli effetti dannosi sull’apparecchiatura dovuti alla penetrazione di acqua nell’involucro. Se non è prevista protezione contro l’ingresso di ac-

qua la cifra deve essere sostituita dalla lettera X. Questa parte può essere costituita da livelli aggiuntivi presenti nella norma DIN 40050-9. | Second part indicates the degree of protection against

the harmful effects due to the ingress of water inside the enclosure. If a protection against the ingress of water is not foreseen, the characteristic numeral must be replaced by letter X. This part may

consist of additional levels contained in the DIN 40050-9 standard.

IP_0

IP_1

IP_2

IP_3

IP_4

P_5

IP_6

IP_7

IP_8

Terza parte, è la prima lettera addizionale ed indica il grado di protezione contro l’accesso umano a parti pericolose. Essa viene utilizzata nel caso in cui la protezione contro l’accesso a parti

pericolose da parte delle persone è effettivamente superiore a quella indicata dalla prima parte, quando quindi non vi è corrispondenza tra il grado di protezione delle persone contro l’accesso

a parti pericolose e il grado di protezione contro l’ingresso di corpi solidi estranei; oppure quando non

è indicato il grado di protezione contro l’ingresso di corpi solidi (quindi la prima parte è

sostituita da una X) ma solo il grado di protezione contro l’accesso umano.

Third part is the first additional letter and indicates the degree of protection for persons against the access to hazardous parts. It is used when the protection for persons against access to hazardous

parts is higher than the one indicated by the first part, usually when there is no coincidence between the degree of protection for persons and the degree of protection against the ingress of solid

foreign objects; when the degree of protection against solid foreign objects is not indicated (the first part is replaced by a X), but only the degree of protection for persons.

a

b

c

d

Quarta parte, dopo la seconda cifra caratteristica o dopo la lettera supplementare, può essere presente una lettera addizionale che fornisce informazioni ulteriori sulla protezione del materiale.

Fourth part, after the second part or after the supplementary letter, an additional letter can be appended to provide further information related to the protection of the device.

Non protetto. Non-protected.

Protetto contro corpi solidi di diametro ≥ 50 mm. Protected against solid foreign objects ≥ 50 mm in diameter. Protetto contro l’accesso col dorso della mano. Protected against

access with the back of hand.

Protetto contro corpi solidi di diametro ≥ 12,5 mm. Protected against solid foreign objects ≥ 12,5 mm in diameter. Protetto contro l’accesso con un dito. Protected against access with a finger.

Protetto contro corpi solidi di diametro ≥ 2,5 mm. Protected against solid foreign objects ≥ 2,5 mm in diameter. Protetto contro l’accesso con un utensile, per esempio un

cacciavite. Protected against access with a tool, for instance with a screwdriver.

Protetto contro corpi solidi di diametro ≥ 1 mm. Protected against solid foreign objects ≥ 1 mm in diameter. Protetto contro l’accesso con un filo. Protected against access with a wire.

IP5_

Protetto parzialmente contro la polvere. La penetrazione non è totalmente esclusa, ma essa non deve in

ficiare il buon funzionamento dell’apparecchiatura o pregiudicarne la

sicurezza. Partially dust-protected. Ingress of dust is not totally prevented, but the dust must not enter in sufficient quantity to interface with satisfactory operation of the equipment

or compromise its safety. Protetto parzialmente contro l’accesso di polvere o di un filo sottile. Ingress of dust is not totally prevented, protected against access with a thin wire.

Protetto totalmente contro la polvere. Dust-tight. Protection against ingress of dust. Totalmente protetto dalla polvere. No ingress of dust, complete protection against contact

(dust tight).

Non protetto. Non-protected.

Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua. Protected against the vertical water dripping

Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua con inclinazione dell’involucro fino a 15°. Protected against the water dripping when the enclosure is tilted at an angle up to to 15°.

Protetto contro la pioggia (con inclinazione dell’involucro fino a 60°). Protected against rain (enclosure tilted up to 60°).

Protetto contro gli spruzzi d’acqua (acqua spruzzata da tutte le direzioni). Protected against spraying (water sprayed from any direction).

Protetto contro i getti d’acqua (da tutte le direzioni). Protected against water jets (from any direction).

Protetto contro i getti d’acqua potenti (da tutte le direzioni). Protected against powerful water jets (from any direction.

Protetto contro gli effetti dell’immersione temporanea (fino a 1 m). Protected against the effects of temporary immersion (up to 1 m).

Protetto contro gli effetti dell’immersione continua (oltre 1 m). Protected against the effects of continuous immersion (beyond 1 m).

Protetto contro l’accesso col dorso della mano. Protected against access with the back of hand.

Protetto contro l’accesso con un dito. Protected against access with a finger.

Protetto contro l’accesso con un utensile, per esempio un cacciavite. Protected against access with a tool, for instance with a screwdriver.

Protetto contro l’accesso con un filo. Protected against access with a wire.

F

H

M

S

W

Resistente agli olii. Oil resistant.

Apparecchiatura ad alta tensione. High-voltage equipment.

Provato contro gli effetti dannosi dovuti all’ingresso di acqua quando le sue parti sono in movimento. Tested against the harmful effects due to the ingress of water when its

movable parts are in motion.

Provato contro gli effetti dannosi dovuti all’ingresso di acqua quando le sue parti non sono in movimento. Tested against the harmful effects due to the ingress of water when its

movable parts are not in motion.

Adatto all’uso in condizioni atmosferiche specifiche e dotato di misure o procedimenti protettivi addizionali. Suitable for use under speci

fic atmospheric conditions and provi-

ded with additional protective measures or proceedings

634 TECHNICAL DATA