762

763

Timing

5”

orinatoio/Urinal-Sp

üler/Robinet

électronique pour urinoir/

urinal tap/urinario

30”

lavabo/ Waschtischarmaturlavabo/

wash basin/lavabo

180”

doccia/Unterputz Brausearmatur/

pour douche. Standard:/shower/

ducha

Temperatura monoacqua

Min. 5°C. / Max. 80°C

IT Senza miscelazione

DE Ohne Mischen

FR Sans m

élanger

EN Without mixing

ES sin mezclar

Temperatura acqua miscelata

Min. 5°C. / Max. 80°C

IT Miscelazione

DE Mischen

FR Mélanger

EN Mixing

ES mezclar

3 Bar = 6 l/min.

IT Regolazione portata

DE Einstellung Durch

flussmenge

FR R

églage du d

ébit

EN Flow rate adjustment

ES Regulaci

ón del caudal

CRIQT332

51 chrome

CRIQT339

51 chrome

13 black matt

13 black matt

CRIQT973

CRIQT230/CRIQT238

CRISTINA Design Lab

Alimentazione / Power supply

6V CC - Alimentazione a batteria / Stromversorgung aus Batterie / Alimentation à

batterie / Battery power supply / Alimentación a batería

IT Il rubinetto elettronico è alimentato con batteria CC 6V CR-P2 lithium, grado di protezione della scatola (IP53), la cui durata è

mediamente di due anni circa. Quando la batteria comincia a scaricarsi, il led emette brevi impulsi per un tempo massimo di

30 sec. A scaricamento completo, la valvola si chiude, non permettendo l’utilizzo del rubinetto.

DE Der elektronische Wasserhahn wird von einer Lithium-Batterie DC 6V CR-P2 mit Geh

äuseschutzgrad (IP53) betrieben, deren

Lebensdauer im Durchschnitt etwa zwei Jahre betr

ägt. Wenn die Batterie leer wird, gibt die LED kurze Impulse für eine

maximale Zeit von 30 Sekunden ab. Bei vollst

ändiger Entleerung schließt das Ventil und verhindert die Verwendung des

Wasserhahns.

FR Le robinet

électronique est aliment

é par une pile au lithium DC 6V CR-P2, degr

é de protection du boîtier (IP53), dont la

durée de vie est en moyenne d’environ deux ans. Lorsque la batterie commence

à se décharger, la LED émet de courtes

impulsions pendant une dur

ée maximale de 30 secondes. Lorsqu’elle est complètement vidangée, la vanne se ferme,

empêchant l’utilisation du robinet.

EN The electronic tap is powered by a DC 6V CR-P2 lithium battery, box protection degree (IP53), whose life is on average

about two years. When the battery begins to run down, the LED emits short pulses for a maximum time of 30 seconds. When

completely drained, the valve closes, preventing the use of the tap.

ES El grifo electrónico es alimentado por una bater

ía de litio DC 6V CR-P2, grado de protecci

ón de la caja (IP53), cuya vida

útil es en promedio de unos dos a

ños. Cuando la batería comienza a agotarse, el LED emite pulsos cortos por un tiempo

m

áximo de 30 segundos. Cuando est

á completamente drenado, la válvula se cierra impidiendo el uso del grifo.

-115 V / 230 V - Alimentatore stabilizzato per rete elettrica / Geregeltes Netzteil für Stromnetz

/ Alimentateur stabilis

é pour réseau électrique / Stabilized power supply for mains / Alimen-

tador a corriente alterna

IT Alimentatore stabilizzato a corrente alternata (115 V / 230 V) grado di protezione della scatola (IP67). Permette di alimentare

tutti i differenti moduli elettronici integrati 6 V. Consente di alimentare una elettrovalvola bistabile 6 V assicurando la chiusura

della stessa in caso di interruzione della corrente. In caso di sabotaggio (sottrazione della batteria, taglio

fili di alimentazione),

l’elettrovalvola (o valvola bistabile) blocca l‘eventuale erogazione dell’acqua utilizzando una riserva di energia mantenuta

all’interno del sistema elettronico.

DE Stabilisiertes AC-Netzteil (115 V / 230 V) Gehäuseschutzgrad (IP67). Es ermöglicht die Versorgung aller verschiedenen

integrierten elektronischen Module mit 6 V. Es ermöglicht die Versorgung eines bistabilen 6 V-Magnetventils, das

seine Schließung im Falle eines Stromausfalls gewährleistet. Im Sabotagefall (Entfernen der Batterie, Durchtrennen der

Stromversorgungskabel) sperrt das Magnetventil (oder bistabile Ventil) die Wasserzufuhr unter Verwendung einer in der

Elektronik gespeicherten Energiereserve.

FR Degr

édeprotectiondubo

îtierd’alimentationstabiliséeencourantalternatif(115V/230V)(IP67).Ilpermetd’alimentertous

les différents modules électroniques int

égrés 6 V. Il permet d’alimenter une électrovanne bistable 6 V, assurant sa fermeture en

cas de coupure de courant. En cas de sabotage (démontage de la batterie, coupure des fils d’alimentation), l’

électrovanne (ou

vanne bistable) bloque toute alimentation en eau gr

âce à une r

éserve d’énergie conserv

ée dans le système électronique.

EN AC stabilized power supply (115 V / 230 V) box protection degree (IP67). It allows to power all the different 6 V integrated

electronic modules. It allows to power a 6 V bistable solenoid valve, ensuring its closure in the event of a power cut. In the event

of sabotage (removal of the battery, cutting of the power supply wires), the solenoid valve (or bistable valve) blocks any water

supply using an energy reserve kept within the electronic system.

ES FuentedealimentaciónestabilizadaAC(115V/230V)gradodeproteccióndelacaja(IP67).Permitealimentarlosdiferentes

módulos electrónicos integrados de 6 V. Permite alimentar una electrov

álvula biestable de 6 V, asegurando su cierre en caso de

corte de corriente. En caso de sabotaje (retirada de la bater

ía, corte de los cables de alimentaci

ón), la electroválvula (o v

álvula

biestable) bloquea cualquier suministro de agua utilizando una reserva de energ

ía almacenada en el sistema electr

ónico.

CRIQT210 new

REGULAR

IT Miscelatore elettronico Lavabo Regular monoforo da piano, con

miscelazione manuale, funzionamento con sistema infrarossi (I/R)

DE Elektronische Regular-Einloch-Waschtischarmatur zur Standmontage

mit manueller Mischfunktion, betrieben mit Infrarot (I/R).

FR Mitigeur électronique de lavabo Regular monotrou sur plan, avec

mélange manuel, fonctionnement par système infrarouge (I/R).

EN Electronic single-hole Regular deck-mounted basin mixer with

manual mixing, operating with an infrared (I/R) system.

ES Mezclador electr

ónico de lavabo Regular monohueco sobre

encimera, con mezcla manual, funcionamiento por sistema infrarrojos

(I/R).

CRIQT210

185

134

IT Distanza tra la posizione della mano e il sensore infrarosso del rubinetto.

DE Abstand zwischen der Benutzerhandund dem Armaturensensor

FR Distance entre la position de la main et le capteur infrarouge du robinet.

EN Between the user’s hand and the tap infrared sensor.

ES Distancia entre las manos del usuario y el sensor infrarrojo del grifo.

IT Rubinetto elettronico Regular monoforo per lavabo da piano.

Monoacqua. Funzionamento con sistema infrarossi (I/R).

DE Elektronische Einlocharmatur Regular für Aufsatzwaschbecken.

Einzelnes Wasser. Betrieb mit Infrarotsystem (i/r).

FR Robinet

électronique monotrou Regular pour vasque à poser. Eau

unique. Fonctionnement avec système infrarouge (i/r).

EN Single hole Regular electronic tap for countertop washbasin. Single

water. Operation with infrared system (i/r).

ES Grifo electrónico Regular monomando para lavabo sobre encimera.

Agua sola. Funcionamiento con sistema de infrarrojos (i/r).

CRIQT230

51 chrome

CRIQT238

51 chrome

CRIQT971

Uscita CC 6V

Ausgangsstrom cc 6V

Sortie cc 6V

Output current CC 6V

Salida CC 6V

Ingresso rete 115 V / 230 V

115 V / 230 V Netzeingang

Entr

ée r

éseau rete 115 V / 230 V

115 V / 230 V mains input

115 V / 230 V entrada de la red

disponibile da giugno

/

available from june

CRIQT330

REGULAR

CRIQT338

REGULAR

CRIQT332

REGULAR

CRIQT339

REGULAR

CRIQT230

REGULAR

CRIQT238

REGULAR

CRIQT210

51 chrome

77 brushed

metallic

13 black matt

76 imperial

black

34P PVD brushed

rose gold

93 brushed

brass matt

55P PVD

infinity black

96P PVD brushed

gold brass

CRIQT974

IT Rubinetto elettronico Regular monoforo per lavabo da piano.

Miscelazione manuale. Funzionamento con sistema infrarossi (I/R).

DE Elektronische Einlocharmatur Regular f

ür Aufsatzwaschbecken.

Manuelles Mischen. Betrieb mit Infrarotsystem (i/r).

FR Robinet

électronique monotrou Regular pour vasque

à poser.

M

élange manuel. Fonctionnement avec système infrarouge (i/r).

EN Single hole Regular electronic tap for countertop washbasin. Manual

mixing. Operation with infrared system (i/r).

ES Grifo electr

ónico Regular monomando para lavabo sobre encimera.

Mezcla manual. Funcionamiento con sistema de infrarrojos (i/r).

CRIQT973

CRIQT332/CRIQT339

121

221

ø50

max.40

ø33

G3/8

CRIQT330/CRIQT338

360

IT Rubinetto elettronico Regular monoforo per lavabo da piano.

Monoacqua. Funzionamento con sistema infrarossi (I/R).

DE Elektronische Einlocharmatur Regular für Aufsatzwaschbecken.

Einzelnes Wasser. Betrieb mit Infrarotsystem (i/r).

FR Robinet

électronique monotrou Regular pour vasque à poser. Eau

unique. Fonctionnement avec système infrarouge (i/r).

EN Single hole Regular electronic tap for countertop washbasin. Single

water. Operation with infrared system (i/r).

ES Grifo electrónico Regular monomando para lavabo sobre encimera.

Agua sola. Funcionamiento con sistema de infrarrojos (i/r).

CRIQT330

51 chrome

CRIQT338

51 chrome

112

115

max.55

G3/8

130

ø58

ø33

360

115

112

max.55

G3/8

130

ø58

ø33

360

105

102

ø50

360

155

max.70

G1/2

12

0

mm

12

0

mm

12

0

mm

12

0

mm

12

0

mm