COLOURS p./S. 200

Watt = Kcal/h ÷ 0,860

Kcal/h = Watt × 0,860

codice

code

code

Artikel Nr.

codigo

код

altezza

height

hauteur

Höhe

altura

высота

larghezza

width

largeur

Breite

ancho

ширина

interasse

distance between bars

entraxe

Achsabstand

distancia entre centros

межцентровое расстояние

peso

weight

poids

Gewicht

peso

вес

output

мощность

75/65-20

watt

output

мощность

55/45-20

watt

output

мощность

55/45-24

watt

Hmm

Lmm

Imm

Kg

Δt50

Δt30

Δt26

1820

590

1760

38

839

442

369

FSH185361

I watt hanno valori provvisori in attesa di certificazione Δt50.

The watt values are not definitive awaiting for Δt50 certification.

Le nombre de Watts est une valeur indiquée à titre provisoire dans l’attente de la certification Δt50.

Die Wattwerte sind vorläufig bis zur Δt50 Zertifizierung.

Los Vatios tienen valores provisionales en espera de la certificación Δt50.

До получения сертификата Δt50 приводится предварительное значение мощности в ваттах.

Pressione di esercizio: 4 bar

Materiale: Acciaio al carbonio

+ metacrilato + LED

Working pressure: 4 bar.

Material: carbon-steel

+ Acrylic + LED

Pression d’exercice: 4 bars

Matériel: Acier + Acrylic + LED

Betriebsdruck: 4 bar

Material: Kohlenstoffstahl

+ Acrylic + LED

Presión de trabajo: 4 bar

Material: Acero de carbono +

Acrylic + LED

Радиаторы укомплектованы набором

крепежных деталей для закрепления

на стене и выпускным клапаном.

Рабочее давление – 4 бар

Повышение цен на 7%.

Материал – углеродистая сталь

+ оргстекло + светодиоды

Solo per i radiatori indicati

è possibile, su richiesta,

l’adattamento all’impianto

monotubo.

La lavorazione speciale

comporta un aumento del +10%

dal prezzo.

Vedere a pag. 361

Only these radiators can

be fitted for monotube

connection on request.

For these special processing

a +10% increase on price is

required.

Please see on page 361

Seulement pour les radiateurs

indiqués il est possible de prévoir

sur demande l’adaptation pour la

version monotube.

Pour cette opération il faut considérer

une augmentation de 10% sur le prix.

Voir page 361

Nur die angegebenen Heizkörper

können auf Anfrage für den

Anschluss zum Einrohrsystem

gefertigt werden.

Für diese Sonderbearbeitung ist

eine Preiserhöhung von den 10 %

vorgesehen.

Siehe Seite 361

Sólo para estos radiadores

es posible, bajo pedido, la

adaptación para el sistema de

calefacción monotubo.

Para este tratamiento especial se

produce un aumento del + 10%

desde el precio.

Ver la pág. 361

Только эти радиаторы

могут быть установлены с

однотрубным подклюением

по запросу..

Эта специальная

опция увеличивает цену на 10%.

оединений см. на с. 361

p./S. 360

SHINE

allacciamenti idraulici standard / standard connections / branchements standard possibles /

hydraulische standardanschlüsse / empalmes hydr

àulicos standard / возможные стандартные варианты гидравлических соединений

ALLACCIAMENTI IDRAULICI SPECIALI / SPECIAL CONNECTIONS / BRANCHEMENTS SPECIALS POSSIBLES /

HYDRAULISCHE SONDERANSCHLÜSSE / EMPALMES HYDRÀULICOS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

A

B

C

D

INT. max = 454 mm

50 mm

50 mm

50 mm destro a richiesta.

50 mm right on request.

50 mm droite sur demande.

50 mm rechts Auf Anfrage.

50 mm derecha bajo pedido.

По запросу 50 мм вправо

p./S. 362

80

80

mm

mm

50 mm

50 mm sinistro a richiesta.

50 mm left on request.

50 mm gauche sur demande.

50 mm links Auf Anfrage.

50 mm izquerda bajo pedido.

По запросу 50 мм влево

p./S. 362

Interasse centrale 50 mm a richiesta.

Central distance between centers 50 mm on request.

Entraxe centrale 50 mm sur demande.

Mittelanschluss 50 mm Auf Anfrage.

Distancia entre centros de 50 mm, bajo pedido.

По запросу радиатор может выполняться с центральным

межосевым расстоянием, равным 50 мм.

p./S. 362

Allacciamenti dal basso a richiesta.

Bottom connection on request.

Branchement par dessous sur demande.

Anschluss von unten Auf Anfrage.

Conexión por abajo bajo pedido.

Гидравлическое соединение снизу выполняется по запросу.

p./S. 364

167