SX

DX

COLOURS p./S. 357

H♦

mm

Watt = Kcal/h ÷ 0,860

Kcal/h = Watt × 0,860

codice allaccio SX

code allaccio SX

code allaccio SX

Artikel Nr.allaccio SX

codigo allaccio SX

код

allaccio SX

codice allaccio DX

code allaccio DX

code allaccio DX

Artikel Nr.allaccio DX

codigo allaccio DX

код allaccio DX

altezza

height

hauteur

Höhe

altura

высота

larghezza

width

largeur

Breite

ancho

ширина

L

PAVONE SINGLE ELEC MISTO . BIANCO RAL 9010 / WHITE RAL 9010 / BLANC RAL 9010 / WEISS RAL 9010 / BLANCO RAL 9010 / БЕЛЫЙ RAL 9010

mm

interasse

distance between bars

entraxe

Achsabstand

distancia entre centros

межцентровое расстояние

Imm

output versione idraulica

output water heating

puissance en version eau chaude

Leistung der Wasserausführung

output version agua calda

mощность гидравлического варианта

Δt50

watt

PADX0851EM..

966

510

120

PADX0861EM...

966

610

120

PADX1251EM...

1317

510

120

PADX1261EM...

1317

610

120

PADX1551EM...

1512

510

120

PADX1561EM...

1512

610

120

PADX1851EM...

1902

510

120

PADX1861EM...

1902

610

120

PAVONE SINGLE ELEC MISTO . COLORI gruppo A / COLOURS group A / COULEURS groupe A / FARBEN Gruppe A / COLORES grupo A / ЦВЕТА группа A

PADX0851CEM...

966

510

120

PADX0861CEM...

966

610

120

PADX1251CEM...

1317

510

120

PADX1261CEM...

1317

610

120

PADX1551CEM...

1512

510

120

PADX1561CEM...

1512

610

120

PADX1851CEM...

1902

510

120

PADX1861CEM...

1902

PAVONE SINGLE ELEC MISTO . COLORI gruppo B / COLOURS group B / COULEURS groupe B / FARBEN Gruppe B / COLORES grupo B / ЦВЕТА группа B

610

120

PADX0851MEM...

966

966

510

120

PADX0861MEM...

610

120

PADX1251MEM...

1317

510

120

PADX1261MEM...

1317

610

120

PADX1551MEM...

1512

510

120

PADX1561MEM...

1512

610

120

PADX1851MEM...

1902

510

120

PADX1861MEM...

1902

PAVONE SINGLE ELEC MISTO . COLORI gruppo C / COLOURS group C / COULEURS groupe C / FARBEN Gruppe C / COLORES grupo C / ЦВЕТА группа C

610

120

PADX0851SEM...

966

510

120

PADX0861SEM...

966

610

120

PADX1251SEM...

1317

510

120

PADX1261SEM...

1317

610

120

PADX1551SEM...

1512

510

120

PADX1561SEM...

1512

610

120

PADX1851SEM...

1902

510

120

PADX1861SEM...

1902

610

120

PASX0851EM...

PASX0861EM...

PASX1251EM...

PASX1261EM...

PASX1551EM...

PASX1561EM...

PASX1851EM...

PASX1861EM...

PASX0851CEM...

PASX0861CEM...

PASX1251CEM...

PASX1261CEM...

PASX1551CEM...

PASX1561CEM...

PASX1851CEM...

PASX1861CEM...

PASX0851MEM...

PASX0861MEM...

PASX1251MEM...

PASX1261MEM...

PASX1551MEM...

PASX1561MEM...

PASX1851MEM...

PASX1861MEM...

PASX0851SEM...

PASX0861SEM...

PASX1251SEM...

PASX1261SEM...

PASX1551SEM...

PASX1561SEM...

PASX1851SEM...

PASX1861SEM...

Alimentazione monofase

230 volt

Materiale: acciaio al carbonio

Single-phase power supply

230 Volt

Material: carbon-steel.

Alimentation monophasée

230 Volt

Matériel: Acier.

Einphasige Stromversorgung

230 Volt

Material: Kohlenstoffstahl.

700

700

700

1000

1000

1000

1000

1400

700

700

700

1000

1000

1000

1000

1400

700

700

700

1000

1000

1000

1000

1400

700

700

700

1000

1000

1000

1000

1400

Alimentación monofásica

230 Volitos

Material: Acero de carbono.

Однофазный источник питания 230

вольт.

Материал – углеродистая сталь.

Incluso il termostato di 110 mm

Included 110 mm high room control

Inclus boitier de régulation de 110 mm

Inkl. Raumthermostat (110 mm)

Incluido termostato por ambiente de 110 mm

Включаятермостат110мм

Scatola termostato bianca di serie per radiatori bianchi. Scatola termostato cromata di serie per radiatori colorati.

Standard white thermostat box for white radiators. Standard chromed thermostat box for coloured radiators.

Boîtier thermostat blanc de série pour radiateurs blancs. Boitier thermostat chromée de série pour radiateurs color

és.

Serienmäßig weißes Thermostatgehäuse für weiße Heizkörper. Serienmäßig verchromte Thermostatgehäuse f

ür bunte Heizkörper.

Caja de termostato blanca de serie para radiadores blancos. Caja de termostato cromado de serie para radiadores coloreados.

Корпустермостатабелыйстандартныйдлябелыхрадиаторов.Корпустермостатасерыйматовыйстандартныйдляцветногорадиатора.

Funzionamento misto: gli scaldasalviette Caleido possono essere forniti nella versione mista con l’inserimento di un accessorio a “T” cromato fornito di

serie con la resistenza elettrica. In caso di utilizzo del raccordo a T per l’istallazione del radiatore in versione mista l’interasse sarà di circa 120 mm.

Mixed operation: The towel warmers Caleido can be supplied in the mixed version by adding a chromed T accessory delivered with the electric resistance.

In case a T-fitting for the installation of mixed version radiator is used, the distance between centers is about 120 mm.

Fonctionnement version mixte : Les sèche-serviettes Caleido peuvent être fournis en version mixte moyennant l’introduction d’un accessoires en Té blanc

fourni de série avec la résistance électrique. En cas d’utilisation du raccord à T, lors de l’installation du radiateur dans la version mixte l’entraxe sera 120

mm environ.

Gemischter Betrieb: Die Handtuchhalter Caleido können in einer gemischten Version durch Einbau eines weißen verchromten mit elektrischem Widerstand

mitgelieferten „T“-Zubehörs geliefert werden. Bei Gebrauch des T-Anschlusses für die Installation des Heizkörpers in gemischter Ausführung wird der

Achsabstand etwa 120 mm sein.

Funcionamiento mixto: Los calienta-toallas pueden ser provistos por funcionamiento mixto introduciendo un accesorio en forma de T cromado dotado de

serie con la resistencia eléctrica. En caso de que se utilice el racor en T, para la instalación del radiador en la versión mixta la distancia entre centros es

aproximadamente de 120 mm.

Смешанный режим работы: полотенцесушители Caleido могут поставляться в смешанном варианте с установкой хромированного тройного соединения, входящего в

комплект электротена. При использовании тройного соединения для установки радиатора смешанного типа межосевое расстояние будет примерно 120 мм.

L’utilizzo del raccordo a T può essere evitato utilizzando la nuova valvola combi

In order to avoid the use of the T-fitting, you can choose the new Combi valve

L’utilisation du raccord à T n’est pas nécessaire si on utilise la nouvelle valve Combi

Der T-Anschluss nicht nötig beim Gebrauch der neuen Combi Ventile

El uso del racor en T se puede evitar en caso se utilice la nueva válvula Combi

Использование Т-образного фитинга можно избежать с помощью нового комби

p./S. 393

valvola di sfiato - exhaust valve

soupape de décompression

Luftventil - valvola de desahogo

воздухоотводчик

ritorno

outlet

sortie

Rücklauf

salida

обратная линия

48

24

25

mandata - inlet - entrée -

Vorlauf - entrada - выход

251