Barocco: assemblato in batterie fin a max 16 el. incluso piedini laterali.
Per batterie di lunghezza superiore ai 14 el. verrà aggiunto un piedino intermedio nel mezzo.
Fornito con 4 riduzioni da 1⁄2’’ montate;
COLORE: grigio ghisa naturale, verniciatura antiruggine di fondo a immersione.
TEMPERATURA MAX D’ ESERCIZIO: 95°C / PRESSIONE MAX D’ ESERCIZIO: 8 bar
La sponda idraulica va richiesta in fase di preventivo.
Barocco: assembled in groups up to max 16 sec., including lateral feet.
For radiators longer than 14 sec. an additional middle foot will be added.
Supplied with 4 pre-mounted 1⁄2” bushes;
COLOUR: cast iron grey, primary coating.
MAX WORKING TEMPERATURE: 95°C / MAX WORKING PRESSURE: 8 bar
The hydraulic tailgate to be required on quotation.
Barocco: assemblé en blocs jusqu’à 16 éléments inclus les pieds latéraux
Pour radiateurs de longueur supérieure à 14 élements on rajoutera un pied intérmediaire au milieu de la
batterie.
Fourni avec 4 réductions de 1⁄2” montées.
COULEUR: gris fonte naturel, couche d’appret.
TEMPERATURE MAXIMUM D’EXERCISE: 95°C / PRESSION MAXIMUM D’EXERCISE: 8 barr
Il faut demander la livraison avec hayon.
Barocco: Heizkörper aus Gusseisen: in Reihen bis zu max. 16 Elementen inkl. Seitenfüßchen.
Bei Reihen mit mehr als 14 Elementen kommt in der Mitte ein Zwischenfuß hinzu.
Auslieferung inkl. 4 vormontierten Reduzierungen 1⁄2” IG.
FARBE: Gusseisengrau natur, Rostschutz-Tauchgrundierung.
MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR: 95°C / MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: 8 bar
Anlieferung mit Hebebühne gegen Aufpreis möglich.
Barocco: Radiador de fundición ensamblado en baterías de hasta 16 elementos con pies laterales.
A las baterías de más de 14 elementos de largo se les añadirá un pie intermedio en el centro.
Se entrega con 4 reducciones de 1⁄2”
COLOR: gris fundición natural, imprimación por inmersión con pintura anti-herrumbre.
TEMPERATURA MAX DE TRABAJO: 95° C / PRESIÓN MAX DE TRABAJO: 8 bar
La puerta trasera hidráulica debe ser solicitada en fase de estimación.
Модель Barocco - сборная радиаторная батарея, которая может включать в себя до 16 элементов, включая боковые
ножки.
В центре батарей, длина которых превышает 14 элементов, устанавливается дополнительная центральная ножка.
Модель снабжена 4 монтированными переходниками на 1⁄2’’.
ЦВЕТ: натуральный, серого чугуна. Внутреннее антикоррозийное покрытие нанесено методом погружения.
МАКСИМАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА - 95°C. МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ - 8 бар.
Устройство для спуска воды запрашивается на этапе составления сметы .
codice - code - code - Artikel Nr. - codigo - код
G1
G1" 1/
B
GBED...D760
GBED...D950
"1/4
4
C
C
B
A
D
D
101064
Kit completo in finitura anticata e brunita com-
posto da valvola squadra attacco ferro da 1⁄2”,
detentore squadro attacco ferro da 1⁄2”, valvolina
di sfiato da 1⁄2” e tappino cieco da 1⁄2”.
Old style kit for 1⁄2” iron connection complete
with angle valve, angle lockshield valve, 1⁄2” air
vent and 1⁄2” little blank plug.
Kit de robinets en style d’antan pour connections
en fer 1⁄2” complèt de vanne d’entrée, vanne de
sortie, coude de réglage, soupape de décomp-
ression 1⁄2” et petit bouchon 1⁄2”
Komplett-Set in antiquiertem und brüniertem
Finish bestehend aus Regulierventil Eckform
1⁄2” IG, Rücklaufverschraubung Eckform 1⁄2” IG,
1⁄2” Entlüftungsventil und 1⁄2” Blindstopfen.
Kit completo con acabado efecto antiguo y
bruñido compuesto por una válvula escuadra con
racor hierro de 1⁄2”, un detentor escuadra con
racor hierro de 1⁄2”, una válvula de desahogo de
1⁄2” y un tapón ciego de 1⁄2”.
Полный комплект с отделкой под старину
включает в себя угловой кран для стального
соединения на 1⁄2”, угловой запорно-
регулирующий кран для стального соединения
на 1⁄2”, клапан для отвода воздуха на 1⁄2”и глухую
заглушку на 1⁄2”.
101065
Kit completo con finitura anticata e brunita com-
posto da regolatore caldo/freddo con manico in
legno, 13 x 7cm, attacco ferro da 1⁄2”, detentore
squadro attacco ferro da 1⁄2”, valvolina di sfiato
da 1⁄2” e tappino cieco da 1⁄2”
Old style kit complete for 1⁄2” iron connection
with angle hot/cold valve with wooden handle
13 x 7 cm, angle lockshield valve, 1⁄2”air vent and
1⁄2” little blank plug.
Kit de robinets en style d’antan pour connections
en fer 1⁄2” complèt de vanne d’entrée avec
poignée de réglage Chaud/Froid 13x7cm.,
vanne de sortie, coude de réglage, soupape de
décompression 1⁄2” et petit bouchon 1⁄2”
Komplett-Set in antiquiertem und brüniertem
Finish bestehend aus Warm/Kalt-Regler mit
Holzgriff (13 x 7 cm) 1⁄2” IG, Rücklaufverschraub-
ung Eckform 1⁄2” IG, 1⁄2” Entlüftungsventil und 1⁄2”
Blindstopfen.
Kit completo con acabado efecto antiguo y
bruñido compuesto por un regulador calor/frío
con mango de madera 13x7 cm, un racor hierro
de 1⁄2”, un detentor escuadra con racor hierro
de 1⁄2 cm”, una válvula de desahogo de 1⁄2” y un
tapón ciego de 1⁄2”.
Полный комплект с отделкой под старину
включает в себя угловой кран для стального
соединения на 1⁄2”с деревянной рукояткой
для регулирования «горячая-холодная» 13 х 7
см, угловой запорно-регулирующий кран для
стального соединения на 1⁄2”, клапан для отвода
воздуха на 1⁄2”и глухую заглушку на 1⁄2”.
Raccordi per valvole 24 x 19 . Fittings for
valves 24 x 19 . Raccords pour vannes 24 x 19 .
Klemmverschraubungen 24 x 19 , racores para
válvulas 24 x 19 . Муфты 24 x 19
p./S. 399
A
C
C
cod.
tipo
A mm
B mm
C mm
D mm
2 colonne decorato / 2 columns embroidered / 2 colonnes decor / 2 säulen dekoriert /
2 columnas decorado / модель с 2 колоннами, декорированная
2/760
2C/L
203
2/950
2C/L
760
950
3 colonne liscio / 3 columns plain / 3 colonnes lisse
3 säulen glatt / 3 columnas liso / модель с 3 колоннами, гладкая
605
780
203
3/760
3C/L
760
582
250
3/950
3C/L
950
782
250
3 colonne decorato / 3 columns embroidered / 3 colonnes decor / 3 säulen dekoriert /
3 columnas decorado / модель с 3 колоннами, декорированная
3/760
3C/L
760
582
250
3/950
3C/L
950
782
250
76
76
GBEL...T760
GBEL...T950
78
GBED...T760
GBED...T950
78
78
78
354
1
1
5
1
1
5