16

17

CAPITOLO 1

CHAPTER 1

LINEA 46

IT

Melissa cammina verso il lavandino, mentre Chiara

aspetta sulla soglia del bagno, tenendo in mano una

camicia bianca chiazzata di vino rosso.

“Vieni, ora cerchiamo di toglierla”, dice Melissa.

“Grazie per la maglietta che hai dato ad Alessio”, risponde

Chiara.

“Ma scherzi”, Melissa preme il fondo del lavabo, che si

impenna e rivela una doppia profondità. “Sono cose che

capitano. Non potevamo lasciarlo cenare con la camicia

così”. Poi rimuove il piano e lo gira: sotto ci sono due

tasche che contengono prodotti per il bagno, da cui

Melissa estrae lo smacchiatore.

“Che bello! Non me l’aspettavo”, dice Chiara.

“Dammi qua!”. Melissa prende la camicia dalle mani

di Chiara, poi spruzza sulla macchia. “Vero? Si chiama

Basinbbasket”.

ENG

Melissa walks towards the sink, while Chiara waits in the

bathroom doorway, holding a white shirt stained with

red wine. ”Come on, let’s try to get it out”, says Melissa.

“Thank you for the t-shirt you gave to Alessio”, replies

Chiara.

“Don’t mention it”, Melissa presses the bottom of the

sink, which lifts up and reveals a double depth. “These

things happen. We couldn’t let him have dinner with his

shirt on like that.” She then removes the top and turns

it over: underneath there are two pockets containing

bathroom products, from which Melissa extracts the

stain remover.

“How nice! I didn’t expect it,” says Chiara.

“Give it to me!”. Melissa takes the shirt from Chiara’s

hands, then sprays on the stain. “Isn’t it? It’s called

Basinbbasket.”