16
17
CAPITOLO 1
CHAPTER 1
LINEA 46
IT
Melissa cammina verso il lavandino, mentre Chiara
aspetta sulla soglia del bagno, tenendo in mano una
camicia bianca chiazzata di vino rosso.
“Vieni, ora cerchiamo di toglierla”, dice Melissa.
“Grazie per la maglietta che hai dato ad Alessio”, risponde
Chiara.
“Ma scherzi”, Melissa preme il fondo del lavabo, che si
impenna e rivela una doppia profondità. “Sono cose che
capitano. Non potevamo lasciarlo cenare con la camicia
così”. Poi rimuove il piano e lo gira: sotto ci sono due
tasche che contengono prodotti per il bagno, da cui
Melissa estrae lo smacchiatore.
“Che bello! Non me l’aspettavo”, dice Chiara.
“Dammi qua!”. Melissa prende la camicia dalle mani
di Chiara, poi spruzza sulla macchia. “Vero? Si chiama
Basinbbasket”.
ENG
Melissa walks towards the sink, while Chiara waits in the
bathroom doorway, holding a white shirt stained with
red wine. ”Come on, let’s try to get it out”, says Melissa.
“Thank you for the t-shirt you gave to Alessio”, replies
Chiara.
“Don’t mention it”, Melissa presses the bottom of the
sink, which lifts up and reveals a double depth. “These
things happen. We couldn’t let him have dinner with his
shirt on like that.” She then removes the top and turns
it over: underneath there are two pockets containing
bathroom products, from which Melissa extracts the
stain remover.
“How nice! I didn’t expect it,” says Chiara.
“Give it to me!”. Melissa takes the shirt from Chiara’s
hands, then sprays on the stain. “Isn’t it? It’s called
Basinbbasket.”