206

207

U1

MODELLO | MODELL | MODÈLE

MODEL | MODELO | МОДЕЛЬ

IT Scarico per vasca in polipropilene con erogazione al troppo pieno.

Tubo corrugato in polipropilene ø 34 mm.

Movimento Up&Down

DE Ab-und Überlaufgarnitur aus Polypropylen mit Wasserzulauf

durch den Überlaufkörper.

Flexibler Schlauch aus Polypropylen ø 34 mm.

System Up&Down

FR Vidage pour baignoire en polypropylène avec alimentation

au trop-plein.

Tube flexible en polypropylène ø 34 mm.

Mouvement Up&Down

EN Polypropylene pop up bathtub waste with supply at overflow.

ø 34 mm flexible pipe.

Up&Down mechanism

ES Desagüe para bañera en polipropileno con entrada de agua en el

rebosadero.Tubo coarrugado en polipropileno ø 34 mm.

Movimiento Up&Down

RU Слив для ванны из полипропилена с подачей на переливе.

Гофрированная труба из полипропилена ø 34 мм.

Движение Up&Down

UP&DOWN

®

IT Il sistema Up&Down permette l’apertura e la chiusura con la semplice pressione sul tappo

DE Das System Up&Down ermöglicht das Öffnen und Schließen mit einfacher Betätigung des Stopfens

FR Le mouvement Up&Down permet l’ouverture et la fermeture par une simple pression sur le bouchon

EN The release mechanism allows opening and closing just by pressing the plug

ES El movimento UP&DOWN permite la apertura y el cierre con una simple presión sobre el tapón

RU Система Up&Down обеспечивает открытие и закрытие простым нажатием на пробку

MOD. U1 A 42 S

IT Versione con vite

DE Modell mit Schraube

FR Version avec vis

EN Version with screw

ES Versión con tornillo

RU Версия с винтом

BOCCA EROGAZIONE | WANNENEINLAUF | BEC D’ALIMENTATION | FILLER | CAÑO DE LLENAD | ИЗЛИВ

IT

DE

FR

EN

ES

RU

Non necessariamente occorre un gruppo completo di rubinetteria per far confluire l’acqua in una vasca da bagno,

sia essa tradizionale o idromassaggio! L’acqua può confluire direttamente da una bocca di erogazione presente

nella vasca da bagno. La bocca di erogazione può essere parte stessa dello scarico della vasca, mentre il comando

di apertura e chiusura dell’acqua avviene tramite la presenza di rubinetterie tradizionali o di un miscelatore

monocomando.

Man braucht keine komplette Armatur mehr, um eine Badewanne – sowohl eine Whirlpool – zu füllen. Das Wasser

kann direkt von einem im Badewanne integriertem Einlauf fließen. Der Wanneneinlauf kann ein integriertes Teil

der Ab-und Überlaufgarnitur sein, während das Öffnen und Schließen des Wasserzuflusses durch eine traditionelle

Armatur oder einen Einhebelmischer erfolgt.

Une robinetterie complète n’est pas obligatoire pour apporter l’eau sur une baignoire, qu’elle soit traditionnelle

ou hydro massage! Le bec d’alimentation peut être partie intégrante du vidage, alors que l’ouverture et la fermeture

sont commandées par la robinetterie traditionnelle ou par un mitigeur.

Not necessary a mixer set is needed to fill a bathtub or a whirlpool one. Water may come directly from a spout

integrated in the bathtub. The filling part can be integrated in the pop up waste and the water opening or closing

is actuated by a standard mixer.

No necesariamente necesita un grupo completo de grifería para el agua de la bañera. El agua viene directamente

de un caño de llenado presente en la bañera o en el hidromasaje. El caño de llenado puede ser el mismo que el

desagüe de la bañera, mientras que los mandos de apertura y cierre del agua se llevan a cabo a través de los grifos

y/o mezcladores tradicionales.

Полная группа кранов не обязательна для того, чтобы вода текла в ванну, независимо от того, является

ли она традиционной или гидромассажной! Вода может поступать непосредственно из излива,

присутствующего в ванне. Излив может быть частью слива ванны, в то время как команда открытия и

закрытия воды подается с помощью традиционных кранов или смесителя.