SIMBOLI, SYMBOLS, SYMBOLES, SYMBOLE

CLASSE I, CLASS I, CLASSE I, SCHUTZKLASSE I

Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada.

EN - Class I - A light fitting whose safety is guaranteed by an additional protective conductor (earth) connected with the metal frame of the lamp.

FR - Classe I - A ppareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire de protection (mise

à la terre) connecté à la structure

métallique de la lampe.

D - Schutzklasse I - Beim Betrieb und bei der Wartung müssen alle berührbaren Metallteile der Leuchte, die im Fehlerfall Spannung

annehmen können, leitend mit dem Schutzleiteranschluß verbunden sein.

CLASSE II, CLASS II, CLASSE II, SCHUTZKLASSE II

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal

doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni

di installazione.

EN - Class II - Light fittings whose safety is guaranteed by the double reinforced insulation of conductive parts, with no earth.

FR - Classe II - Appareil où la sécurité électrique est garantie par un double niveau d’isolation sans dispositif de mise à la terre.

D - Schutzklasse II - Bie Leuchten der Klass II ist der Berührungsschutz durch eine Schutzisolierung gegeben. Alle spannungführenden Teile haben außer

der Betriebsisolation noch eine zusätzliche isolation.

CLASSE III, CLASS III, CLASSE III, SCHUTZKLASSE III

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa unicamente sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza

e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa. Nota: un apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione.

EN - Class III - The light fixture is fitted with a protection device against electric shock that features a very low voltage power supply

and prevents it from generating higher voltages. Note: a class III fixture does not have to be equipped with a protection grounding.

FR - Classe III - Appareil dans lequel la protection contre le chocs élwctriques se base sur l’alimentation à très basse tension de sécurité

et dans lequelne se produisent pas de tensions supérieures à 50V. Note: un appareil classe III ne nécessite pas de mis à la terre.

D - Schutzklasse III - Diese Leuchte ist mit einer Schutzvorrichtung versehen, die einen Betrieb mit einer Schutzkeinspannung vorsieht und keine höheren

Spannungen zuläßt. Bemerkung: eine Luchte der Klasse III wird mit keiner Schulzerdund ausgestattet.

-

Tutti i prodotti DANESE che rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva europea bassa tensione B.T. 2006/95/CE soddisfano i requisiti richiesti.

EN - All DANESE products falling within the range of application of the European low voltage directive B.T. 2006/95/EC meet the required specifications.

FR - Tous les produits DANESE appartenants au champ d’application de la directive européenne basse tension B.T. 2006/95/CE remplissent les conditions prévues.

D - Alle Produkte von DANESE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 2006/95/EG fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften.

-

Il simbolo indica l’idoneità degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi del suddetto simbolo sono idonei ad essere installati

esclusivamente su superfici non combustibili.

EN - The symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted directly on normally infiammable surfaces.

Fixtures without the above symbol are only suitable for installation on fire resistant surfaces.

FR - Le symbole indique que les appareils sont indiqués pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables.

Les appareils ne portant pas ce symbole peuvent être montés exclusivement sur des surfaces non combustibles.

D - Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.

Geräte ohne dieses Symbol sind ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.

GRADO DI PROTEZIONE IP, DEGREE OF PROTECTION IP, INDICE DE PROTECTION IP, SCHUTZART IP

Gli apparecchi elettrici sono predisposti per impedire l’intrusione e il contatto di corpi solidi e liquidi con le parti in tensione. La resistenza alla penetrazione di solidi o liquidi è espressa dalla

sigla IP, seguita da due numeri che esprimono il grado di protezione: la prima cifra è riferita ai corpi solidi, la seconda ai liquidi.

EN - Degree of protection IP - Electric fittings are preset in order to prevent the intrusion and contact with solids and liquids with live parts. Resistance against the penetration

of solids and liquids is expressed by the initials IP, followed by two digits that stand for the degree of protection: the first referring to solids, the second to liquids.

FR - Indice de protection IP - Les appareils èlectriques sont conçus afin d’èviter toute intrusion ou contact de corps solides et liquides avec les parties sous tension. La rèsistance

à la

pènètration de solides ou liquides est exprimèe par le sigle IP, suivi de deux chiffres qui expriment le degr

è de protection: le premier chiffre concerne les corps solides, le second les liquides.

D - Schutzart IP - Die Leuchten sind ausgestattet, um das Eindringen und den Kontakt von Festkörpern und Flüssigkeiten zu verhindern.

Hinter den Kennbuchstaben “IP” gibt die erste Kennziffer den Fremdkörperschutz an, die zweite Kennziffer den Schutz gegen Eindringen von Wasser.

EMISSIONI / EMISSIONS / EMISSIONS / LICHTVERTEILUNG

diffused

double emission

indirect

direct

spot

wall washer

danese milano | 237