MAX - MIN
Temperatura massima di esercizio / Maximum operating temperature
Température max en exercice / Maximaltemperatur im Betrieb
Temperatura de funcionamiento máxima / Temperatura m
áxima em operaç
ão
Capacità camera di combustione / Combustion chamber capacity
Capacit
é chambre de combustion / Brennkammerkapazität
Capacidad de la cámara de combusti
ón / Capacidade da câmara de combustão
Capacità serbatoio pellet / Tank capacity
Capacit
é r
éservoir granulés / Fassungsvermögen Pelletbeh
älter
Capacidad del dep
ósito de pellets / Capacidade do reservatório de pellet
Volume della fornace / Furnace volume
Volume âtre / Volumen des Herds
Volumen del horno / Volume fornalha
Requisiti di ammissibilità per Q / Eligibility requirements for Q / Exigences de alimentation auxiliaire à Q /
Stromanforderungen Hilfs Q / Requisitos de elegibilidad para Q / Requisitos de alimnentaçao auxiliar a Q
Frequenza / Frequency / Fr
équence / Frequenz / Frecuencia / Frequência
Test della pressione / Test pressure / Pression en test / Pr
üfdruck / Presión de prueba / Press
ão de teste
Tubo di rifornimento e ritorno / Supply and return pipe / Conduit de refoulement et retour / Rohr-Vor- und Rücklauf
Tubo de alimentación y retorno / Tubo de abastecimento e de retorno
Riscaldamento in funzione / Heating in operation / Chauffage en fonctionnement
Heizfunktion / Calefacci
ón en funcionamiento / Aquecimento em opera
ç
ão
Tipo di combustibile / Type of fuel / Type de combustible
Art des Brennstoffs / Tipo de combustible / Tipo de combustível
AUTOMATIK
LAMBDA96-TP
2200 m
3
90
145,33
530
5,4
1100
50
5
1 - 1/4”
Con ventilatore / With fan / Avec ventilateur
Mit L
üfter / Con ventilador / Com ventilador
Resistenza della caldaia (acqua) per la potenza nominale / Boiler resistance (water) for rated power)
R
ésistance chaudière (eau)
à la puissance nom. / Kessel Zündkerze (Wasser) bei Nennleistung
Resistencia de la caldera (agua) para la potencia nominal / Resistencia caldeira (água) para a pot
ência nominal
Dimensioni della camera di combustione / Dimensions of the combustion chamber
Dimensions chambre de combustion / Größe der Verbrennungskammer
Dimensiones de la cámara de combustión / Dimens
ões da câmara de combustão
Volume del cassetto cenere / Ash drawer volume
Volume r
éservoir cendre / Behältervolumen Asche (links-rechts)
Volumen del depósito de ceniza / Volume reservatorio de cinzas
AUTOMATIK
LAMBDA69-TP
1550 m
3
Temperatura del gas di scarico al minimo / Exhaust gas temperature at minimum power
Temp. gaz d’échappement puissance therm. min. / Temperaturabgases bei kleinster Wärmeleistung
Temp. de los gases de escape a una potencia mínima / Temp. gases de escape na potencia minima
C°
100
100
C°
90
mbar
17
129,26
32
lt
mm
770X385X385
770X450X410
lt
530
lt
24,5 - 19,6
29 - 25
lt
4
Minimo accumulo richiesto sul lato caldaia / Minimum build-up required at the boiler side
Accum. minimale nécessaire
à côt
é chaudière / Minimaler Aufbau auf der Kesselseite erforderlich
Consumo m
ínimo requerido en el lado de la caldera / Acumulação mínima exigida ao lado da caldeira
Tensione di alimentazione / Power supply voltage / Tension de alimentation
Versorgungsspannung / Tensi
ón de alimentación / Tensão de alimentação
Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure
Pression max en exercice / Maximaler Betriebs
überdruck
Presión m
áxima de funcionamiento / Pressão máxima de operação
EN303-5, POINT 4.2.5.
W
1100
Volt
220
220
Hz
50
Bar
2,5
2,5
Bar
5
Tubo del camino (gas di scarico) / Chimney pipe / Conduit de fumée
Rauchrohr / Tubo de chimenea / Tubo de chaminé
Collegamento in entrata e uscita / Inlet and outlet connection
Connexion échappement-charge eau / Auspuff - Lade Wasser
Conexión de entrada y salida / Conexão de entrada e saida de água
Ø mm
200
1/2”
200
inch
1 - 1/4”
inch
1/2”
Funzionamento dell’apparecchio di riscaldamento / Heating equipment operation / Fonctionnement de l’appareil de
chauffage / Bedienung der Heizungsanlage / Operaci
ón de equipos de calefacci
ón / Equipamento de aquecimento operaç
ão
In condizione di non condensazione / Under non-
condensing conditions / En condition sans condensation /
Unter nicht kondensierenden Bedingungen / En condiciones
sin condensación Sob condi
ç
ões de n
ão condensação
Pellet - Umidità / Moisture / Humidité
Feuchtigkeit / Humedad / Humidade 12%
Caldaie a pellet e legna ad alta efficienza - High efficiency pellet and wood boilers
103