Contenuti rilevanti

Florim Luxury e m u r de la douche. dans ce cas, pour un bon résultat de pose, florim conseille d ’installer uniquement des dalles entières ou de ne pas mettre les découpes de la dalle en contact ave c
Florim Luxury e a c h t en sie bitte genau die beigepackte anleitung (sollten diese nicht vorhanden sein, informieren sie sich bitte auf der website). das material kann auch für die wandverkleidung vo n
Florim Luxury e j o r a la de finición y la profundidad de los colores, pero hace que la resistencia super ficial a la abrasión sea menor con respecto a la que presenta el gres porcelánico tradicional. po r
Florim Luxury u p e r fi cie de cocción. se desaconseja el empleo de este material para revestir chimeneas, estufas y, más en general, super ficies cercanas a fuentes de calor.
Florim Luxury e p a r edes interiores. toda posible pequeña imperfección ha de considerarse característica propia del producto debida al proceso de fabricación. esta innovadora técnica decorativ a
Florim Luxury u s c h n ischen verwendet werden. in diesem fall emp fiehlt florim, nur ganze platten zu verlegen bzw. die schnittflächen der platte nicht im kontakt mit der duschwanne zu verlegen. be i
Florim Luxury e r w e n dung für fliesenspiegel soll der abstand der platten von den herdstellen des kochfelds mindestens 20 cm betragen. die verwendung der platten für die verkleidung von kamine n
Florim Luxury e s c h eminées, des poêles et, de manière plus générale, de le poser à proximité de sources de chaleur./ dekorierte platten, hergestellt mit modernen handwerkstechniken, ausschließlic h
Florim Luxury e s i n structions contenues dans les emballages doivent être suivies à la lettre (si la boîte ne les contient pas, il est possible de consulter le site internet). le produit peut être posé aussi su r
Florim Luxury e u s e d to cover the walls of showers. for this intended use, for correct installation, florim advises you to install whole slabs only, or to ensure that cut edges of slabs are not in contac t
Florim Luxury e v e s t i r la pared de la ducha. en el caso de este tipo de aplicación, para una correcta colocación, florim recomienda instalar únicamente placas enteras o situar los recortes de placa s
Florim Luxury i t h t he shower tray. in case of use as a backsplash, florim speci fies that slabs must be installed at least 20 cm from hob burners. the material is not recommended for use for coverin g
Florim Luxury é c o r a tion optimise la dé finition et la profondeur des couleurs, mais donne à la surface une résistance à l’abrasion inférieure par rapport au grès cérame traditionnel. pour cette raison ,
Florim Luxury ristic of the product, due to the production process. this innovative decorative technique improves the definition and depth of the colours but reduces resistance to surface abrasio n
Florim Luxury e r e c eveur. si les dalles sont posées en dosseret, florim préconise de ne pas les placer à moins de 20 cm des feux de la table de cuisson. il est déconseillé d’utiliser le produit pour revêti r
Florim Luxury s t e m otivo hay que atenerse a las instrucciones que se encuentran en los embalajes (si no las hay, siempre pueden consultarse en el sitio web). el material también se puede utilizar par a
Florim Luxury n d ö f en bzw. die verwendung in der nähe von wärmequellen wird nicht empfohlen./placas decoradas con innovadoras técnicas artesanales destinadas exclusivamente al revestimient o
Florim Luxury o n d e no entren en contacto con el plato de la ducha. en caso de uso como salpicadero, florim exige la colocación de las placas a una distancia mínima de 20 cm de los fogones de l a
Florim Luxury r e p l a ces or stoves, or for installation close to heat sources in general./ dalles décorées par des techniques artisanales modernes, à utiliser exclusivement pour le revêtement des mur s
Florim Luxury n n o v a tive dekorationsverfahren verbessert die farbde finition und -tiefe bei gleichzeitig verringerter abriebbeständigkeit gegenüber herkömmlichem feinsteinzeug. aus diesem grun d
Florim Luxury n t é r i eurs. les petites imperfections éventuelles doivent être considérées comme des caractéristiques du produit découlant du procédé de production. cette extraordinaire technique d e
Florim Luxury ü r d i e wandverkleidung im innenbereich. etwaige geringfügige unregelmäßigkeiten sind keine mängel, sondern ein typisches, verfahrenstechnisch bedingtes produktmerkmal. diese s
Florim Luxury o m p a r ed to standard porcelain stoneware. the instructions provided inside the packaging must therefore be complied with (if not found, refer to the website). the material can als o
Florim Luxury u l i t e e avendo cura di: -utilizzare ventose dotate di vacuometro per valutare/veri ficare la corretta e costante adesione delle ventose stesse alla lastra (per movimentar e
Florim Luxury n t h e basis of the total weight (slab plus frame) to be lifted and any limits set by safety regulations; - minimising (to just a few metres) the distance over which slabs are carried by han d
Florim Luxury e fi l m de protection peut être laissé); - définir le nombre d’opérateurs nécessaires à la manutention selon le poids total (dalle + araignée) à soulever et selon les éventuelles restriction s
Florim Luxury d i e ventuali limiti imposti da norme antinfortunistiche. - ridurre al minimo (pochi metri) il tragitto di movimentazione manuale con ventosa./ when handling, avoid contac t
Florim Luxury nella movimentazione evitare il contatto con materiali abrasivi e lo strofinamento con altre lastre o con il piano di lavoro. non appoggiare sulla super ficie utensili o altr o
Florim Luxury - utiliser des ventouses avec vacuomètre pour évaluer/véri fier la bonne adhérence des ventouses à la dalle (pour manutentionner les dalles brillantes ,
Florim Luxury a s t r e lucide è possibile mantenere la pellicola); - de finire il numero di operatori addetti alla fase di movimentazione sulla base del peso totale (lastra più telaio) da sollevar e
Florim Luxury u t i l s ou autre matériel susceptibles d’endommager le produit. il est recommandé d’utiliser les araignées à ventouses pour manutentionner les dalles en s’assurant que les ventouses son t
Florim Luxury o n s t a nt adhesion between the suction cups and the slab (when handling glossy slabs, the film can be left in place); - deciding the number of workers to be assigned to handling operation s
Florim Luxury ê