Atlas Concorde Solutions
Catalog 2024
Complies with
Conforme alla norma
Conforme à la norme
Entsprechend
Conforme a la norma
Соответствует норме
EN 14411 (ISO 13006)
EN 14411 (ISO 13006)
EN 14411 (ISO 13006)
EN 14411 (ISO 13006)
EN 14411 (ISO 13006)
EN 14411 (ISO 13006)
Appendix
G
Appendice
G
Appendice
G
Anhang
G
Apéndice
G
Приложение G
Group
Bla
Gruppo
Bla
Groupe
Bla
Gruppe
Bla
Grupo
Bla
Группа
Bla
(
*
)
The permissible deviation, in % or mm, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from work size (WS).
Deviazione ammissibile, in % oppure mm, della dimensione media di ogni piastrella (2 oppure 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione (WS).
(
**
)
The permissible deviation, in % or mm, of the average thickness for each tile from the work size thickness (WS).
Deviazione ammissibile, in % oppure mm, dello spessore medio di ogni piastrella dallo spessore riportato nella dimensione di fabbricazione (WS).
(
***
)
The maximum permissible deviation from straightness, in % or mm, related to the corresponding work sizes (WS).
Deviazione massima ammissibile di rettilineità, in % oppure mm, in rapporto alle dimensione di fabbricazione (WS) corrispondenti.i.
(
****
)
The maximum permissible deviation from rectangularity, in % or mm, related to the corresponding work sizes (WS).
Deviazione massima ammissibile di ortogonalità, in % oppure mm, in rapporto alle dimensione di fabbricazione (WS) corrispondenti.
c.c. The maximum permissible deviation from centre curvature, in % or mm, related to diagonal calculated from the work sizes (WS).
Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione (WS).
e.c. The maximum permissible deviation from edge curvature, in % or mm, related to the corresponding work sizes (WS).
Deviazione massima ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione (WS) corrispondenti.
w.
The maximum permissible deviation from warpage, in % or mm, related to diagonal calculated from the work sizes (WS).
Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione (WS).
(1).
Determination of slip resistance of pedestrian surfaces; it does not cover sports surfaces and road surfaces for vehicles (skid resistance).
Determinazione della resistenza allo scivolamento delle superfici pedonabili; non si applica alle pavimentazioni sportive ed alle pavimentazioni stradali veicolari.
(2).
Anti-slip performance is guaranteed at the time of delivery of the product.
Le prestazioni anti-slip vengono garantite al momento della consegna del prodotto.
(3).
However, tiles with a DCOF of 0.42 or greater are not necessarily suitable for all projects. The specifier shall determine tiles appropriate for specific project conditions,
considering by way of example, but not in limitation, type of use, traffic, expected contaminants, expected maintenance, expected wear, and manufacturers’ guidelines and recommendations.”
(4).
For further details, please refer to outdoor design general catalogue. Per maggiori informazioni riferirsi al catalogo generale Outdoor Design.
(5).
Only for products with 20 mm thickness. Solo per prodotti a 20mm di spessore.
94
Technical Specifications
Regularity characteristics
Caratteristiche di regolarità
Caractéristiques de régularité
Regelmäßigkeit
Características de regularidad
Свойства правильности
Structural characteristics
Caratteristiche strutturali
Caractéristiques structurales
Strukturelle Eigenschaften
Características estructurales
Конструктивные свойства
Bulk mechanical characteristics
Caratt. meccaniche massive
Caractéristiques mécaniques massiques
Mechanische Eigenschaften des Scherben
Características mecánicas
Механические свойства массы
Surface mechanical characteristics
Caratt. meccaniche superficiali
Caractéristiques mécaniques superficielles
Mechanische Eigenschaften der Oberfläche
Características mecánicas superficiales
Поверхностные механические свойства
Thermal and hygrometric characteristics
Caratt. termo-igrometriche
C. thermiques et hygrométriques
Thermo-hygrometrische Eigenschaften
Características termohigrométricas
Тепловые и гигрометрические свойства
Physical properties
Proprietà fisiche
Proprietes physiques
Physikalische Eigenschaften
Propiedades físicas
Физические характеристики
Chemical characteristics
Caratteristiche chimiche
Caractéristiques chimiques
Chemische Eigenschaften
Características químicas
Химические свойства
Safety characteristics
Caratteristiche di sicurezza
Caractéristiques de sécurité
Sicherheitsmerkmale
Características de seguridad
Характеристики безопасности
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ASTM C373-18
ISO 10545-4
EN 1339 Annex F
Length and width / Lunghezza e larghezza / Longuer et largeur / Länge und Breite / Longitud y anchura / Размеры сторон
Thickness / Spessore / Epaisseur / Stärke / Grosor / Толщина
Straightness of sides / Rettilineità degli spigoli
Rectitude des aretes / Kantengeradheit / Rectilineidad de las aristas / Кривизна сторон
Rectangularity / Ortogonalità / Orthogonalite / Rechtwinkligkeit / Ortogonalidad / Косоугольность
(Measurement only on short edges when L/l ≥ 3) (Misurazione da condurre solo sui lati corti quando L/l ≥ 3)
(Ne mesurez que les côtés courts lorsque L/l ≥ 3) (Messung nur an den kurzen Seiten, wenn L/l ≥ 3)
(Medir solo en los lados cortos cuando L/l ≥ 3) (Измерение проводится только на короткой грани, когда L/l ≥ 3)
Surface flatness / Planarità
Planimetrie / Ebenflächigkeit / Planaridad / Кривизна лицевой поверхности
Water absorption (in % by mass) / Massa d’acqua assorbita (come % della massa)
Masse d’eau absorbée (en % de la masse) / Aufgenommene Wassermasse (in % der Masse) /
Peso de agua absorbida (como % de la masa) / Водопоглощение (% от массы)
Breaking strength / Sforzo di rottura
Force de rupture / Bruchlast / Esfuerzo de ruptura / Усилие на излом
Modulus of rupture / Resistenza alla flessione
Résistance à la flexion / Biegefestigkeit / Resistencia a la flexión / Устойчивость к изгибу
Bending strength and breaking load / Resistenza a flessione e al carico di rottura
Résistance à la flexion et à la charge de rupture / Biege- und Bruchfestigkeit
Extraordinaria resistencia a la flexión y a la carga de rotura / Предел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка
Impact resistance, as coefficient of restitution / Resistenza all’impatto, espresso come coefficiente di restituzione
Résistance au choc, par mesurage du coefficient de restitution / Schlagzähigkeit, ausgedrückt als Restitutionskoeffizient
Resistencia al impacto, expresada como coeficiente de restitución / Ударопрочность, выраженная коэффициентом восстановления
Resistance to deep abrasion of unglazed tiles (removed volume)
Resistenza all’abrasione profonda delle piastrelle non smaltate (volume materiale asportato)
Résistance à l’abrasion profonde des carreaux non émaillés (volume du matériau retiré)
Widerstand gegen Tiefenverschleiß von unglasierten Fliesen (Materialabtrag bzw. Volumenverlust)
Resistencia a la abrasión profunda de las baldosas no esmaltadas (volumen material extraído)
Стойкость к глубокому истиранию неглазурованных плиток (объем удаленного материала)
Coefficient of thermal linear expansion / Coefficiente di dilatazione termica lineare
Coefficient de dilatation thermique linéique / Lineare thermische Dehnung
Coeficiente de dilatación térmica lineal / Коэффициент линейного расширения
Thermal shock resistance / Resistenza agli sbalzi termici
Résistance aux écarts de température / Temperaturwechselbeständigkeit
Resistencia a los cambios de temperatura / Устойчивость к перепаду температур
Moisture expansion (in mm/m) / Dilatazione all'umidità (in mm/m)
Dilatation à l’humidité (en mm/m) / Feuchtigkeitsausdehnung (in mm/m)
Dilatación por la humedad (en mm/m) / Расширение под воздействием влаги (в мм/м)
Frost resistance / Resistenza al gelo
Résistance aux gel / Frostbeständigkeit / Resistencia a las heladas / Морозоустойчивость
Bond strength/adhesion for improved cementitious adhesives / Adesione a trazione con adesivi cementizi migliorati
Adhérence par traction avec des ciments-colle améliorés / Scherfestigkeit mit verbesserten zementhaltigen Klebern
Adherencia a tracción con adhesivos cementosos mejorados
Прочность на растяжение при приклеивании улучшенными цементными клеями
Reaction to fire / Reazione al fuoco
Réaction au feu / Brandverhalten / Reacción al fuego / Огнестойкость
Resistance to household chemicals and swimming pool salts
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina
Résistance aux produits chimiques à usage domestique et aux adjuvants pour piscine
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze
Resistencia a los productos químicos de uso doméstico / Стойкость к химикатам, используемым в быту и для бассейнов
Resistance to low concentrations of acids and alkalis / Resistenza a basse concentrazioni di ACIDI e ALCALI
Résistance aux acides et aux alcalis à basse concentration / Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren und Laugen
Resistencia a los ácidos y bases de baja concentración / Сопротивление кислотам и щелочам низкой концентрации
Resistance to high concentrations of acids and alkalis / Resistenza ad alte concentrazioni di ACIDI e ALCALI
Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentration / Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Laugen
Resistencia a los ácidos y bases de alta concentración / Сопротивление кислотам и щелочам низкой концентрации
Resistance to staining, for unglazed tiles / Resistenza alle macchie per piastrelle non smaltate
Résistance aux taches pour carreaux non émaillés / Widerstand gegen Fleckenbildung für unglasierte Fliesen / Resistencia a las manchas para
azulejos no esmaltados / Устойчивость к загрязнению, для неглазурованных плиток
Shod Ramp Test / Metodo della rampa “calzato”/ Test de la rampe « chaussé » / Rampenmethode mit Schuhen
Método de la rampa “calzado” / Метод наклонной плоскости (в обуви)
Barefoot Ramp Test Metodo della rampa a piedi nudi / Test de la rampe à pieds nus / Rampenmethode barfuß
Método de la rampa a pies descalzos / Метод наклонной плоскости (босыми ногами)
Pendulum Friction Test / Metodo del Pendolo
Méthode du Pendule / Pendelmethode / Método del péndulo / Метод маятника
Coefficient of friction (COF) / Coefficiente di attrito
Coefficient de frottement / Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce / Коэффициент трения
Dynamic coefficient of friction (DCOF) Coefficiente di attrito dinamico
Coefficient de frottement dynamique / Dynamischer Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce dinámico
Динамический коэффициент трения
(*)
(**)
(***)
(****)
c.c.
e.c.
ws.
(4)(5)
ISO 10545-5
ISO 10545-6
ISO 10545-8
ISO 10545-9
ISO 10545-10
ISO 10545-12
EN 12004-2
-
ISO 10545-13
DIN EN 16165
ANNEX B
(EX DIN 51130)
DIN EN 16165
ANNEX A
(EX DIN 51097)
BS EN 16165
ANNEX C (EX BS 7976)
AS 4586
UNE EN 16165 ANNEX C
(EX UNE 41901 EX:2017)
B.C.R.A. Rep. CEC/81
ANSI A 326,3
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)(3)
ISO 10545-14
Technical features - Caratteristiche tecniche - Caractèristiques techniques - Technische Daten - Características técnicas - Технические характеристики
95