Atlas Concorde Solutions

Catalog 2024

Porcelain Tiles

Technical Specification

Complies with

Conforme alla norma

Conforme à la norme

Entsprechend

Conforme a la norma

Соответствует норме

EN 14411 (ISO 13006)

EN 14411 (ISO 13006)

EN 14411 (ISO 13006)

EN 14411 (ISO 13006)

EN 14411 (ISO 13006)

EN 14411 (ISO 13006)

Appendix

G

Appendice

G

Appendice

G

Anhang

G

Apéndice

G

Приложение G

Group

Bla

Gruppo

Bla

Groupe

Bla

Gruppe

Bla

Grupo

Bla

Группа

Bla

(

*

)

The permissible deviation, in % or mm, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from work size (WS).

Deviazione ammissibile, in % oppure mm, della dimensione media di ogni piastrella (2 oppure 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione (WS).

(

**

)

The permissible deviation, in % or mm, of the average thickness for each tile from the work size thickness (WS).

Deviazione ammissibile, in % oppure mm, dello spessore medio di ogni piastrella dallo spessore riportato nella dimensione di fabbricazione (WS).

(

***

)

The maximum permissible deviation from straightness, in % or mm, related to the corresponding work sizes (WS).

Deviazione massima ammissibile di rettilineità, in % oppure mm, in rapporto alle dimensione di fabbricazione (WS) corrispondenti.i.

(

****

)

The maximum permissible deviation from rectangularity, in % or mm, related to the corresponding work sizes (WS).

Deviazione massima ammissibile di ortogonalità, in % oppure mm, in rapporto alle dimensione di fabbricazione (WS) corrispondenti.

c.c. The maximum permissible deviation from centre curvature, in % or mm, related to diagonal calculated from the work sizes (WS).

Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione (WS).

e.c. The maximum permissible deviation from edge curvature, in % or mm, related to the corresponding work sizes (WS).

Deviazione massima ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione (WS) corrispondenti.

w.

The maximum permissible deviation from warpage, in % or mm, related to diagonal calculated from the work sizes (WS).

Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione (WS).

(1).

Determination of slip resistance of pedestrian surfaces; it does not cover sports surfaces and road surfaces for vehicles (skid resistance).

Determinazione della resistenza allo scivolamento delle superfici pedonabili; non si applica alle pavimentazioni sportive ed alle pavimentazioni stradali veicolari.

(2).

Anti-slip performance is guaranteed at the time of delivery of the product.

Le prestazioni anti-slip vengono garantite al momento della consegna del prodotto.

(3).

However, tiles with a DCOF of 0.42 or greater are not necessarily suitable for all projects. The specifier shall determine tiles appropriate for specific project conditions,

considering by way of example, but not in limitation, type of use, traffic, expected contaminants, expected maintenance, expected wear, and manufacturers’ guidelines and recommendations.”

(4).

For further details, please refer to outdoor design general catalogue. Per maggiori informazioni riferirsi al catalogo generale Outdoor Design.

(5).

Only for products with 20 mm thickness. Solo per prodotti a 20mm di spessore.

94

Technical feature symbols

Technical Specifications

Regularity characteristics

Caratteristiche di regolarità

Caractéristiques de régularité

Regelmäßigkeit

Características de regularidad

Свойства правильности

Structural characteristics

Caratteristiche strutturali

Caractéristiques structurales

Strukturelle Eigenschaften

Características estructurales

Конструктивные свойства

Bulk mechanical characteristics

Caratt. meccaniche massive

Caractéristiques mécaniques massiques

Mechanische Eigenschaften des Scherben

Características mecánicas

Механические свойства массы

Surface mechanical characteristics

Caratt. meccaniche superficiali

Caractéristiques mécaniques superficielles

Mechanische Eigenschaften der Oberfläche

Características mecánicas superficiales

Поверхностные механические свойства

Thermal and hygrometric characteristics

Caratt. termo-igrometriche

C. thermiques et hygrométriques

Thermo-hygrometrische Eigenschaften

Características termohigrométricas

Тепловые и гигрометрические свойства

Physical properties

Proprietà fisiche

Proprietes physiques

Physikalische Eigenschaften

Propiedades físicas

Физические характеристики

Chemical characteristics

Caratteristiche chimiche

Caractéristiques chimiques

Chemische Eigenschaften

Características químicas

Химические свойства

Safety characteristics

Caratteristiche di sicurezza

Caractéristiques de sécurité

Sicherheitsmerkmale

Características de seguridad

Характеристики безопасности

ISO 10545-2

ISO 10545-3

ASTM C373-18

ISO 10545-4

EN 1339 Annex F

Length and width / Lunghezza e larghezza / Longuer et largeur / Länge und Breite / Longitud y anchura / Размеры сторон

Thickness / Spessore / Epaisseur / Stärke / Grosor / Толщина

Straightness of sides / Rettilineità degli spigoli

Rectitude des aretes / Kantengeradheit / Rectilineidad de las aristas / Кривизна сторон

Rectangularity / Ortogonalità / Orthogonalite / Rechtwinkligkeit / Ortogonalidad / Косоугольность

(Measurement only on short edges when L/l ≥ 3) (Misurazione da condurre solo sui lati corti quando L/l ≥ 3)

(Ne mesurez que les côtés courts lorsque L/l ≥ 3) (Messung nur an den kurzen Seiten, wenn L/l ≥ 3)

(Medir solo en los lados cortos cuando L/l ≥ 3) (Измерение проводится только на короткой грани, когда L/l ≥ 3)

Surface flatness / Planarità

Planimetrie / Ebenflächigkeit / Planaridad / Кривизна лицевой поверхности

Water absorption (in % by mass) / Massa d’acqua assorbita (come % della massa)

Masse d’eau absorbée (en % de la masse) / Aufgenommene Wassermasse (in % der Masse) /

Peso de agua absorbida (como % de la masa) / Водопоглощение (% от массы)

Breaking strength / Sforzo di rottura

Force de rupture / Bruchlast / Esfuerzo de ruptura / Усилие на излом

Modulus of rupture / Resistenza alla flessione

Résistance à la flexion / Biegefestigkeit / Resistencia a la flexión / Устойчивость к изгибу

Bending strength and breaking load / Resistenza a flessione e al carico di rottura

Résistance à la flexion et à la charge de rupture / Biege- und Bruchfestigkeit

Extraordinaria resistencia a la flexión y a la carga de rotura / Предел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка

Impact resistance, as coefficient of restitution / Resistenza all’impatto, espresso come coefficiente di restituzione

Résistance au choc, par mesurage du coefficient de restitution / Schlagzähigkeit, ausgedrückt als Restitutionskoeffizient

Resistencia al impacto, expresada como coeficiente de restitución / Ударопрочность, выраженная коэффициентом восстановления

Resistance to deep abrasion of unglazed tiles (removed volume)

Resistenza all’abrasione profonda delle piastrelle non smaltate (volume materiale asportato)

Résistance à l’abrasion profonde des carreaux non émaillés (volume du matériau retiré)

Widerstand gegen Tiefenverschleiß von unglasierten Fliesen (Materialabtrag bzw. Volumenverlust)

Resistencia a la abrasión profunda de las baldosas no esmaltadas (volumen material extraído)

Стойкость к глубокому истиранию неглазурованных плиток (объем удаленного материала)

Coefficient of thermal linear expansion / Coefficiente di dilatazione termica lineare

Coefficient de dilatation thermique linéique / Lineare thermische Dehnung

Coeficiente de dilatación térmica lineal / Коэффициент линейного расширения

Thermal shock resistance / Resistenza agli sbalzi termici

Résistance aux écarts de température / Temperaturwechselbeständigkeit

Resistencia a los cambios de temperatura / Устойчивость к перепаду температур

Moisture expansion (in mm/m) / Dilatazione all'umidità (in mm/m)

Dilatation à l’humidité (en mm/m) / Feuchtigkeitsausdehnung (in mm/m)

Dilatación por la humedad (en mm/m) / Расширение под воздействием влаги (в мм/м)

Frost resistance / Resistenza al gelo

Résistance aux gel / Frostbeständigkeit / Resistencia a las heladas / Морозоустойчивость

Bond strength/adhesion for improved cementitious adhesives / Adesione a trazione con adesivi cementizi migliorati

Adhérence par traction avec des ciments-colle améliorés / Scherfestigkeit mit verbesserten zementhaltigen Klebern

Adherencia a tracción con adhesivos cementosos mejorados

Прочность на растяжение при приклеивании улучшенными цементными клеями

Reaction to fire / Reazione al fuoco

Réaction au feu / Brandverhalten / Reacción al fuego / Огнестойкость

Resistance to household chemicals and swimming pool salts

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina

Résistance aux produits chimiques à usage domestique et aux adjuvants pour piscine

Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze

Resistencia a los productos químicos de uso doméstico / Стойкость к химикатам, используемым в быту и для бассейнов

Resistance to low concentrations of acids and alkalis / Resistenza a basse concentrazioni di ACIDI e ALCALI

Résistance aux acides et aux alcalis à basse concentration / Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren und Laugen

Resistencia a los ácidos y bases de baja concentración / Сопротивление кислотам и щелочам низкой концентрации

Resistance to high concentrations of acids and alkalis / Resistenza ad alte concentrazioni di ACIDI e ALCALI

Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentration / Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Laugen

Resistencia a los ácidos y bases de alta concentración / Сопротивление кислотам и щелочам низкой концентрации

Resistance to staining, for unglazed tiles / Resistenza alle macchie per piastrelle non smaltate

Résistance aux taches pour carreaux non émaillés / Widerstand gegen Fleckenbildung für unglasierte Fliesen / Resistencia a las manchas para

azulejos no esmaltados / Устойчивость к загрязнению, для неглазурованных плиток

Shod Ramp Test / Metodo della rampa “calzato”/ Test de la rampe « chaussé » / Rampenmethode mit Schuhen

Método de la rampa “calzado” / Метод наклонной плоскости (в обуви)

Barefoot Ramp Test Metodo della rampa a piedi nudi / Test de la rampe à pieds nus / Rampenmethode barfuß

Método de la rampa a pies descalzos / Метод наклонной плоскости (босыми ногами)

Pendulum Friction Test / Metodo del Pendolo

Méthode du Pendule / Pendelmethode / Método del péndulo / Метод маятника

Coefficient of friction (COF) / Coefficiente di attrito

Coefficient de frottement / Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce / Коэффициент трения

Dynamic coefficient of friction (DCOF) Coefficiente di attrito dinamico

Coefficient de frottement dynamique / Dynamischer Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce dinámico

Динамический коэффициент трения

(*)

(**)

(***)

(****)

c.c.

e.c.

ws.

(4)(5)

ISO 10545-5

ISO 10545-6

ISO 10545-8

ISO 10545-9

ISO 10545-10

ISO 10545-12

EN 12004-2

-

ISO 10545-13

DIN EN 16165

ANNEX B

(EX DIN 51130)

DIN EN 16165

ANNEX A

(EX DIN 51097)

BS EN 16165

ANNEX C (EX BS 7976)

AS 4586

UNE EN 16165 ANNEX C

(EX UNE 41901 EX:2017)

B.C.R.A. Rep. CEC/81

ANSI A 326,3

(1)(2)

(1)(2)

(1)(2)

(1)(2)(3)

ISO 10545-14

Technical features - Caratteristiche tecniche - Caractèristiques techniques - Technische Daten - Características técnicas - Технические характеристики

95

INDEX

PRODUCT

FINDER

SURFACE

RANGE

COMPANY

COLLECTIONS

TECHNICAL

SPECIFICATIONS