COMMANDE INTUITIVE

Le bouton rotatif, installé sur

le côté, commande par simple

pression et rotation. Il est possible

d’activer par appui le jet d’eau

et d’en modifier la puissance et la

position. Une touche séparée

à côté du bouton rotatif permet

d’activer la fonction pour les

dames. En plus du profil de base

quatre profils d’utilisateurs sont

disponibles.

UTILIZZO INTUITIVO

La manopola collocata a lato

permette di attivare il getto d’acqua,

girandola è possibile modificare

sia la potenza che la posizione. Un

tasto separato accanto alla

manopola permette di selezionare

la funzione femminile. Oltre

allʹimpostazione di base vi sono

disponibili quattro profili utente.

NETTOYAGE THERMIQUE

Ce nettoyage hygiénique lave

l’ensemble des éléments conduc-

teurs d’eau avec de l’eau chaude

à 70 °C. Le système indique

la nécessité du nettoyage sur la

télécommande ou en allumant

la lampe-témoin sur le WC. Celui-ci

peut être activé aussi à la demande

et dure environ 30 minutes.

PULIZIA TERMICA

Il risciacquo igienico pulisce

termicamente l’intero sistema

idrico, con acqua calda a 70 gradi.

Tramite telecomando e segnala-

zione sul WC, il sistema avvisa,

quando dovrà essere effettuata

la pulizia. Il risciacquo può inoltre

essere attivato individualmente

e dura circa 30 minuti.

TÉLÉCOMMANDE

La télécommande avec inter-

face tactile prend en charge

l’opération et fournit plus d’infor-

mations et de paramètres. Avec

son aide, on peut créer jusqu’à

quatre profils d’utilisateurs pour

des réglages personnels.

Contrôle mobile via l’application

disponible pour les modèles de

01/2018.

TELECOMANDO

Il telecomando con touch-inter-

face agevola l’utilizzo e fornisce

ulteriori informazioni e impostazioni.

Con il supporto del telecomando,

è possibile creare fino a quattro

profili utente per le impostazioni

personali.

Mobile control tramite App,

disponibile per i modelli dal

01/2018.

DÉTARTRAGE INTÉGRÉ

Le programme de détartrage se

réfère à la dureté de votre eau

potable et élimine le tartre dans

tous les éléments en contact avec

l’eau. Lorsque le détartrage est

utile, une lampe-témoin s’allume sur

le WC et l’information s’affiche sur

la télécommande.

DECALCIFICAZIONE

INTEGRATA

Il programma di decalcifica-

zione lavora con il valore di durezza

dell’acqua potabile e decalcifica

tutti i componenti che apportano

acqua. Una spia di segnalazione

sul WC e le informazioni di servizio

sul telecomando indicano quando

questa decalcificazione diventa

necessaria.

RÉGLAGE A VOLONTÉ

Le jet, puissant mais doux, doté

d’une distance et d’un angle idéaux,

offre sept réglages possibles, en

plus du mode power et environ 5,6

litres par minute. La douchette pour

les dames peut être activé par une

touche dédiée – qui abaisse la

puissance du jet et le volume d’eau.

IMPOSTAZIONE

PERSONALIZZATA

Il getto d’acqua della doccia,

potente ma delicato, con distanza e

angolazione ideali, è regolabile

secondo sette livelli. La modalità

power lavora addirittura con circa 5,6

litri al minuto. Quando viene selezio-

nata la doccetta femminile, si attiva

un’apposita funzione che adatta la

posizione del getto, con volume di

acqua e potenza di getto minori.

LA FINITION DE SURFACE

LCC ET SANS REBORD

La surface innovante «glaçure-

dans-glaçure» conçue par Laufen,

Laufen Clean Coat (LCC), est conçue

de sorte qu’aucune saleté ne

puisse adhérer. Grâce à l’absence

de rebord dans la cuvette, Cleanet

Riva est facile à nettoyer et très

hygiénique.

LAVORAZIONE DELLA

SUPERFICIE LCC E SENZA

BORDO DI RISCIACQUO

La superficie ceramica

innovativa di Laufen, la «smaltatura

nella smaltatura», cioè il Laufen

Clean Coat (LCC), fa in modo che

lo sporco non si attacchi. Grazie

alla forma senza bordo del vaso,

il Cleanet Riva è particolarmente

facile da pulire e igienico.

+5 à +40 °C

• Plage de pression d’écoulement

FACTS AND FIGURES

CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES

82069.1 WC douche sans rebord de

rinçage, à chasse directe, céramique

avec revêtement LCC

• Tensionassignée220à240V,50/60Hz

• Puissance absorbée en

fonctionnement max. 1400 W

• Puissance absorbée en stand-by

(chauffe-eau sur ÉCO ou ARRÊT,

LED ARRÊT allumée) < 1 W

• Degré de protection IPX4

• Classe de protection I

• Raccordement direct

par câble NYM possible

• Plage de température de service

de l’eau 0,1 à 1 MPa

• Débitca.4,3l/min,Modepowerca.5,6l/min,

Douchette pour les dames ca. 2,5 l/min

• Jet à 7 niveaux de pression

• Jet à 7 niveaux de température

• Plage de réglage de la durée du jet

15-20-25 s

• Les normes sur l’eau potable EN 1717

• Approprié à Laufen LIS et autres

systèmes d’installation commerciaux –

voir liste de compatibilité

www.laufen-cleanet.com

Sous réserve de modifications techniques

DATI TECNICI

82069.1 Vaso con doccetta senza

bordo, a cacciata, con superficie

nobilitata in ceramica LCC

• Tensione nominale 220 – 240 V, 50/60 Hz

• Assorbimento di potenza in esercizio

max. 1400 W

• Assorbimento di potenza in stand-by

(boiler su ECO oppure su OFF,

spiaLEDOFF)<1W

• Grado di protezione IPX4

• Classe di protezione I

• Allacciamento diretto mediante

cavo NYM possibile

• Intervallo di temperatura di esercizio

+5 – +40 °C

• Intervallo di pressione dinamica

dell’acqua 0,1 – 1 MPa

• Portataca.4,3l/min,Modalitàpowerca.

5,6 l/min, Doccetta femminile ca. 2,5 l/min

• Doccia a 7 livelli di pressione

• Doccia a 7 livelli di temperatura

• Campo di impostazione durata doccia

15-20-25 s

• Norme europee standard EN 1717

• AdattoaLaufenLISealtrisistemi

d’installazione commerciali – vedere

l’elenco di compatibilità

www.laufen-cleanet.com

Salvo modifiche techniche