COMMANDE INTUITIVE
Le bouton rotatif, installé sur
le côté, commande par simple
pression et rotation. Il est possible
d’activer par appui le jet d’eau
et d’en modifier la puissance et la
position. Une touche séparée
à côté du bouton rotatif permet
d’activer la fonction pour les
dames. En plus du profil de base
quatre profils d’utilisateurs sont
disponibles.
UTILIZZO INTUITIVO
La manopola collocata a lato
permette di attivare il getto d’acqua,
girandola è possibile modificare
sia la potenza che la posizione. Un
tasto separato accanto alla
manopola permette di selezionare
la funzione femminile. Oltre
allʹimpostazione di base vi sono
disponibili quattro profili utente.
NETTOYAGE THERMIQUE
Ce nettoyage hygiénique lave
l’ensemble des éléments conduc-
teurs d’eau avec de l’eau chaude
à 70 °C. Le système indique
la nécessité du nettoyage sur la
télécommande ou en allumant
la lampe-témoin sur le WC. Celui-ci
peut être activé aussi à la demande
et dure environ 30 minutes.
PULIZIA TERMICA
Il risciacquo igienico pulisce
termicamente l’intero sistema
idrico, con acqua calda a 70 gradi.
Tramite telecomando e segnala-
zione sul WC, il sistema avvisa,
quando dovrà essere effettuata
la pulizia. Il risciacquo può inoltre
essere attivato individualmente
e dura circa 30 minuti.
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande avec inter-
face tactile prend en charge
l’opération et fournit plus d’infor-
mations et de paramètres. Avec
son aide, on peut créer jusqu’à
quatre profils d’utilisateurs pour
des réglages personnels.
Contrôle mobile via l’application
disponible pour les modèles de
01/2018.
TELECOMANDO
Il telecomando con touch-inter-
face agevola l’utilizzo e fornisce
ulteriori informazioni e impostazioni.
Con il supporto del telecomando,
è possibile creare fino a quattro
profili utente per le impostazioni
personali.
Mobile control tramite App,
disponibile per i modelli dal
01/2018.
DÉTARTRAGE INTÉGRÉ
Le programme de détartrage se
réfère à la dureté de votre eau
potable et élimine le tartre dans
tous les éléments en contact avec
l’eau. Lorsque le détartrage est
utile, une lampe-témoin s’allume sur
le WC et l’information s’affiche sur
la télécommande.
DECALCIFICAZIONE
INTEGRATA
Il programma di decalcifica-
zione lavora con il valore di durezza
dell’acqua potabile e decalcifica
tutti i componenti che apportano
acqua. Una spia di segnalazione
sul WC e le informazioni di servizio
sul telecomando indicano quando
questa decalcificazione diventa
necessaria.
RÉGLAGE A VOLONTÉ
Le jet, puissant mais doux, doté
d’une distance et d’un angle idéaux,
offre sept réglages possibles, en
plus du mode power et environ 5,6
litres par minute. La douchette pour
les dames peut être activé par une
touche dédiée – qui abaisse la
puissance du jet et le volume d’eau.
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA
Il getto d’acqua della doccia,
potente ma delicato, con distanza e
angolazione ideali, è regolabile
secondo sette livelli. La modalità
power lavora addirittura con circa 5,6
litri al minuto. Quando viene selezio-
nata la doccetta femminile, si attiva
un’apposita funzione che adatta la
posizione del getto, con volume di
acqua e potenza di getto minori.
LA FINITION DE SURFACE
LCC ET SANS REBORD
La surface innovante «glaçure-
dans-glaçure» conçue par Laufen,
Laufen Clean Coat (LCC), est conçue
de sorte qu’aucune saleté ne
puisse adhérer. Grâce à l’absence
de rebord dans la cuvette, Cleanet
Riva est facile à nettoyer et très
hygiénique.
LAVORAZIONE DELLA
SUPERFICIE LCC E SENZA
BORDO DI RISCIACQUO
La superficie ceramica
innovativa di Laufen, la «smaltatura
nella smaltatura», cioè il Laufen
Clean Coat (LCC), fa in modo che
lo sporco non si attacchi. Grazie
alla forma senza bordo del vaso,
il Cleanet Riva è particolarmente
facile da pulire e igienico.
+5 à +40 °C
• Plage de pression d’écoulement
FACTS AND FIGURES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
82069.1 WC douche sans rebord de
rinçage, à chasse directe, céramique
avec revêtement LCC
• Tensionassignée220à240V,50/60Hz
• Puissance absorbée en
fonctionnement max. 1400 W
• Puissance absorbée en stand-by
(chauffe-eau sur ÉCO ou ARRÊT,
LED ARRÊT allumée) < 1 W
• Degré de protection IPX4
• Classe de protection I
• Raccordement direct
par câble NYM possible
• Plage de température de service
de l’eau 0,1 à 1 MPa
• Débitca.4,3l/min,Modepowerca.5,6l/min,
Douchette pour les dames ca. 2,5 l/min
• Jet à 7 niveaux de pression
• Jet à 7 niveaux de température
• Plage de réglage de la durée du jet
15-20-25 s
• Les normes sur l’eau potable EN 1717
• Approprié à Laufen LIS et autres
systèmes d’installation commerciaux –
voir liste de compatibilité
www.laufen-cleanet.com
Sous réserve de modifications techniques
DATI TECNICI
82069.1 Vaso con doccetta senza
bordo, a cacciata, con superficie
nobilitata in ceramica LCC
• Tensione nominale 220 – 240 V, 50/60 Hz
• Assorbimento di potenza in esercizio
max. 1400 W
• Assorbimento di potenza in stand-by
(boiler su ECO oppure su OFF,
spiaLEDOFF)<1W
• Grado di protezione IPX4
• Classe di protezione I
• Allacciamento diretto mediante
cavo NYM possibile
• Intervallo di temperatura di esercizio
+5 – +40 °C
• Intervallo di pressione dinamica
dell’acqua 0,1 – 1 MPa
• Portataca.4,3l/min,Modalitàpowerca.
5,6 l/min, Doccetta femminile ca. 2,5 l/min
• Doccia a 7 livelli di pressione
• Doccia a 7 livelli di temperatura
• Campo di impostazione durata doccia
15-20-25 s
• Norme europee standard EN 1717
• AdattoaLaufenLISealtrisistemi
d’installazione commerciali – vedere
l’elenco di compatibilità
www.laufen-cleanet.com
Salvo modifiche techniche