76
77
Il lavandino realizzato su misura è ricavato da un taglio
della superficie e dal successivo accostamento delle lastre
per creare un bacino senza fessure, resistente e compatto,
completamente integrato al piano lavoro. Lo scolo dell’acqua
avviene tramite la tradizionale piletta inserita sul fondo del
lavello, realizzata con la stessa finitura della rubinetteria per un
perfetto coordinamento estetico.
The bespoke washbasin was made by cutting the surface and
then fitting the slabs together to create a seamless basin, which
is compact, strong, and entirely integrated into the work top. The
water is drained via a standard plughole on the bottom of the sink,
which has the same finish as the tap to ensure perfectly coordinated
accessories.
Le lavabo est réalisé sur mesure en coupant la surface et en
joignant des dalles pour créer une cuvette sans fissures, résistante
et compacte, entièrement intégrée au plan de travail. L’eau s’écoule
par la bonde traditionnelle positionnée au fond du lavabo, réalisée
avec la même finition que la robinetterie pour assurer un coordonné
esthétique parfait.
Das nach Ma angefertigte Waschbecken wird aus einem Einschnitt
in der Oberfläche und dem nachfolgenden Anlegen der Platten
erstellt, um ein widerstandsfähiges, kompaktes, vollkommen in
die Platte eingelassenes Becken ohne Schlitze zu erzielen. Der
Ablauf des Wassers erfolgt über den traditionellen, im Boden des
Spülbeckens eingefügten Siphon, der für eine perfekte ästhetische
Koordinierung die gleiche Ausführung hat, wie die Armaturen.