24
MINIPISCINE
— wellness & spa
wellness & spa —
MINIPISCINE
25
I colori possono suscitare in noi molte sensazioni di benessere, che hanno un considerevole impatto positivo sul nostro benessere fisico. I colori dell’ar-
cobaleno nello spettro naturale hanno ciascuno una diversa influenza, un fatto riconosciuto fin dagli antichi egizi. Recentemente sono state condotte
molte ricerche scientifiche per identificare i particolari effetti benefici di ciascuna parte dello spettro cromatico.
L’applicazione di questa conoscenza oggi è nota come cromoterapia ed è ampiamente usata per contribuire al rilassamento, alla distensione e al mi-
glioramento dell’umore. Nelle nostre spa le chiamiamo luci d’atmosfera. Il nostro sistema di cromoterapia si basa su luci di diversi colori: verde, giallo,
blu e rosso. Queste luci possono essere impostate in modo da sfumare delicatamente attraverso i colori dello spettro oppure, con un semplice tocco, il
pannello di controllo della spa può essere impostato sul singolo colore più benefico per il vostro umore.
Colours can evoke many beneficial sensations in us - which have a significant positive impact on our physical wellbeing. The rainbow of colours in
the natural spectrum each have a different influence, a fact that was recognized by the ancient Egyptians. More recently much scientific research
has been carried out to identify particular beneficial effects of each part of the colour spectrum. The application of this knowledge is now known
as chromotherapy and is widely used for helping with relaxation, destressing and mood enhancement. In our Spas we call this mood lighting.
Our chromotherapy system is based upon lights of four different colours: green, yellow, blue and red.
These can be set to fade gently through the spectrum or, by a simple touch of the spa’s control panel can be fixed on the single colour most
beneficial to your mood.
Les couleurs peuvent nous évoquer différentes sensations positives - ayant un impact positif considérable sur notre bien-être physique. La gacme
complète de couleurs du spectre naturel a plusieurs influences, ce qui a été reconnu par les anciens Égyptiens. Plus récecment, une étude scienti-
fique a été réalisée afin d’identifier les effets bénéfiques spécifiques de chaque partie du spectre chromatique. L’application de ces connaissances
est désormais appelée chromothérapie et est largement utilisée pour favoriser la relaxation, la détente et l’amélioration de l’humeur. Dans nos Spas,
c’est ce que nous appelons l’éclairage d’ambiance.
Notre système de chromothérapie est basé sur les lumières de quatre couleurs différentes : vert, jaune, bleu et rouge.
Elles peuvent être réglées pour s’estomper par le spectre ou, à l’aide d’un simple contact sur le panneau de contrôle du spa, elles peuvent être
fixées sur la seule couleur bénéfique pour votre humeur.
IN.MIX COLOURTHERAPY MOODLIGHTING
WITH TWO ZONES ON SMART TOUCH
ECLAIRAGE D’AMBIANCE IN.MIX EN
CHROMOTHERAPIE AVEC DEUX ZONES SUR
L’ÉCRAN TACTILEH
Questo rivoluzionario sistema di gestione del colore a 2 zone funziona
usando 2 circuiti separati, uno che gestisce l’illuminazione nella parte
interna (sott’acqua), l’altro quella della parte esterna della spa (a pelo
d’acqua e dell’elemento ad angolo).
This revolutionary, 2-zone color management system operates using 2 se-
parate circuits, one managing lighting on the inside (underwater) part, the
other on the outer (overwater and corner element) part of the spa.
Ce système révolutionnaire de contrôle de la couleur sur 2 zones fonctionne
en utilisant 2 circuits séparés, le premier gérant l’éclairant à l’intérieur (sous
l’eau), le deuxième à l’extérieur (au-dessus de l’eau et dans l’angle) du spa.
Il sistema AquaSoulTM Pro è dotato di elementi di altissima qualità resistenti all’acqua. Non dovrete più preoc-
cuparvi di lettori CD, MP3 o altri dispositivi collegati via cavo perché il ricevitore integrato è un vero e proprio
Bluetooth, quindi è collegabile anche tramite il vostro telefono cellulare.
The AQUASOULTM Pro sound system features the newly developed, top quality waterproof elements. You
no longer need to bother with CDs, MP3 players or any other cable connected devices because the built-in
receiver is true WiFi and Bluetooth so its even connectable via your mobile phone.
Le système audio AquaSoulTM Pro de possède des fonctionnalités nouvellement développées et des éléme-
nts étanches de haute qualité. Vous n’aurez plus besoin de vous embêter avec des CD, des lecteurs MP3
ou tout autre périphérique branché à des câbles puisque le récepteur intégré se connecte par Bluetooth
et qu’il peut même être connecté à votre téléphone mobile.
SPEAKER CALIBRATION
AUDIO SOURCE SELECTOR
AQUASOULTM PRO 4.1 POP-UP
Amplificatore a 4 canali con ricevitore Bluetooth
4-channel amplifier with a Bluetooth receiver
Amplificateur de 4 canaux avec récepteur Bluetooth
FM radio
Subwoofer (120 W)
2 altoparlanti a scomparsa - 50 W ciascuno
(4 per il modello Olympus)
2 POP-UP speakers - 50 W each (4 pcs in case of Olympus)
2 haut-parleurs Pop-Up - 50 W chacun (4 avec Olympus)
2 autoparlanti- 35 W ciascuno
(non disponibili per il modello Olympus)
2 built-in speakers - 35 W each (not available for the Olympus)
2 haut-parleurs intégrés - 35 W chacun (non disponible avec
l’Olympus)
AQUASOULTM PRO 2.1
Amplificatore a 4 canali con ricevitore Bluetooth
4-channel amplifier with a Bluetooth receiver
Amplificateur de 4 canaux avec récepteur Bluetooth
FM radio
Controller resistente all’acqua all’interno della spa
Waterproof controller within the spa cabinet
Contrôleur étanche dans la baignoire du spa
Subwoofer (120 W)
2 altoparlanti a scomparsa integrati (35 W ciascuno)
2 built-in or POP-UP speakers (35 W each)
2 haut-parleurs intégrés ou Pop-Up (35 W chacun)