HEIZKREISVERTEILER
IT
Gruppo di regolazione a punto fisso con attacchi al primario inferiori
,
pompa elettronica in classe energetica A 25/7-130 mm, termostato
di sicurezza 65°C, detentore di regolazione, valvola termostatizzabile
.
Alimentazione 230V - 50Hz. Precablato in scatola con morsettiera d
i
collegamento. Bocchettoni eccentrici per il collegamento del collettore
.
EN Set point regulating unit with lower connections to the primary
,
electronic circulation pump in energy efficiency class A 25/7-130 mm,
safety thermostat 65°C, regulating lockshield valve, thermostatizable
valve. Supply voltage 230V - 50Hz. Prewired in box with connectio
n
terminal board. Eccentrics union nuts for the connection to the manifold
.
DE Regelset m/unteren Anschlüssen am Primär,
elektronisch
e
Umwälzpumpe Klasse A 25/7-130 mm, Sicherheitsthermostat 65°C,
einstellbarem Rücklaufventil, Thermostatventil. Versorgung: 230V - 50Hz.
Vorverkabelter Kasten mit Klemmenblock. Excenter Stutzen für di
e
Verbindung des Verteilers.
IT
Gruppo di regolazione a punto fisso con attacchi al primario laterali
,
pompa elettronica in classe energetica A 25/7-130 mm, termostat
o
di sicurezza 65°C, detentore di regolazione, valvola termostatizzabile
.
Alimentazione 230V - 50Hz. Precablato in scatola con morsettiera d
i
collegamento.
Bocchettoni eccentrici per il collegamento del collettore.
EN Set point regulating unit with lateral connections to the primary
,
electronic circulation pump in energy efficiency class A 25/7-130 mm
,
safety thermostat 65°C, regulating lockshield valve, thermostatizabl
e
valve. Supply voltage 230V - 50Hz. Prewired in box with connectio
n
terminal board. Eccentrics union nuts for the connection to the manifold.
DE Regelset m/seitlichen Anschlüssen am Primär, elektronische
Umwälzpumpe Klasse A 25/7-130 mm, Sicherheitsthermostat 65°C
,
einstellbarem Rücklaufventil, Thermostatventil. Versorgung: 230V - 50Hz
.
Vorverkabelter Kasten mit Klemmenblock. Excenter Stutzen für die
Verbindung des Verteilers
.
WP = senza pompa e scatola precablata
WP = without pump and prewired box
WP = ohne Pumpe und vorverkabelter Kasten
WP = senza pompa e scatola precablata
WP = without pump and prewired box
WP = ohne Pumpe und vorverkabelter Kaste
n
249N-065
1”x 3/4” - 25/1-7
-
1
249N-066
1”x 1” - 25/1-7
-
1
249N-065-WP
1”x 3/4” - WP
-
1
249N-066-WP
1”x 1” - WP
-
1
250N-065
1”x 3/4” - 25/1-7
-
1
250N-066
1”x 1” - 25/1-7
-
1
250N-065-WP
1”x 3/4” - WP
-
1
250N-066-WP
1”x 1” - WP
-
1
G
A
A
E
F
A
A
E
B
B
B
B
C
D
Art.
A
B
C
D
E
F
G
Art.
G
F
D
A
A
C
F
C
D
E
F
G
A
B
249N-065
1"M
3/4"F
64
200
185÷238
390
8
8
250N-065
1"M
3/4"F
170
300
185÷238
106
8
8
249N-066
1"M
1"F
64
200
185÷238
390
8
8
250N-066
1"M
1"F
170
300
185÷238
106
8
8
GRUPPI DI REGOLAZIONE TERMOSTATIC
I
THERMOSTATIC REGULATION UNIT
EINZELBAUGRUPPE MIT THERMOSTAT
IT
Gruppo per pannelli radianti con regolazione a punto fisso ottenut
a
mediante miscelatore termostatico. Connessione al primario verticale o
d
orizzontale definibile in fase di installazione, pompa elettronica in classe
energetica A 25/7-130 mm, valvola di sfogo aria manuale, termostato di
sicurezza 65°C, termometro di controllo sulla mandata, valvole a sfer
a
di intercettazione sul primario da 3/4”, bocchettoni eccentrici per i
l
collegamento del collettore. Campo di regolazione miscelatore 30÷60°C
.
Alimentazione 230V - 50Hz. Precablato in scatola con morsettiera di
collegamento
.
EN Set point regulating unit for radiant heating systems obtained b
y
thermostatic mixer. Connection to the primary either vertical or horizontal
,
to be decided during installation, electronic pump circulator in energy
efficiency class A 25/7-130 mm, manual air vent valve, safety thermostat
65°C, thermometer on supply, intercepting ball valves on 3/4” primary,
eccentric union connections for the connection to the manifold. Mixer’s
regulating range 30÷60°C. Power supply 230V - 50Hz. Prewired in bo
x
with connection terminal board.
DE Festwert-Regelset
mit
Thermostatmischer.
Vertikal-
oder
Horizontalanschluss am Primär kann beim Einbau definiert werden
.
Umwälzpumpe Klasse A 25/7-130 mm, Entlüfter, Sicherheitsthermostat 65
°
C., Themometer im Vorlauf, Kugelhähne 3/4” am Primär, Excenter Stutze
n
für die Verbindung des Verteilers. Einstellbereich des Thermostastmische
r
30÷60°C. Stromversorgung 230V - 50Hz. Vorverkabelter Kasten mi
t
Klemmenblock.
IT
Gruppo per pannelli radianti con regolazione a punto fisso ottenut
a
mediante miscelatore termostatico. Connessione al primario verticale o
d
orizzontale definibile in fase di installazione, pompa elettronica in classe
energetica A 25/7-130 mm, valvola di sfogo aria manuale, bocchetton
i
eccentrici per il collegamento del collettore. Campo di regolazion
e
miscelatore 30÷60°C. Alimentazione 230V - 50Hz
.
EN Set point regulating unit for radiant heating systems obtained by
thermostatic mixer. Connection to the primary either vertical or horizontal
,
to be decided during installation, electronic pump circulator in energ
y
efficiency class A 25/7-130 mm, manual air vent valve, eccentric union
connections for the connection to the manifold. Mixer’s regulating rang
e
30÷60°C. Power supply 230V - 50Hz
.
DE Festwert-Regelset
mit
Thermostatmischer.
Vertikal-
ode
r
Horizontalanschluss am Primär kann beim Einbau definiert werden.
Umwälzpumpe Klasse A 25/7-130 mm, Entlüfter, Excenter Stutzen für
die Verbindung des Verteilers. Einstellbereich des Thermostastmische
r
30÷60°C. Stromversorgung 230V - 50Hz.
WP = senza pompa e scatola precablata
WP = without pump and prewired box
WP = ohne Pumpe und vorverkabelter Kasten
WP = senza pompa e scatola precablat
a
WP = without pump and prewired box
WP = ohne Pumpe und vorverkabelter Kaste
n
248N-065
1”x3/4” - 25/7
-
1
248N-065-WP
1”x3/4” - WP
-
1
248L-065
1”x3/4” - 25/7
-
1
248L-065-WP
1”x3/4” - WP
-
1
A
A
F
E
B
B
C
D
Art.
A
B
C
D
E
F
248L-065 1”M 3/4”F 71
193 200÷25
0
304