CASSETTE PER COLLETTOR
I
IT
Cassetta metallica telescopica per collettori
da incasso a profondità regolabile con zoccolo,
con fondo in lamiera zincata e laterali fustellati
per il passaggio delle tubazioni di alimentazione
.
Coperchio verniciato bianco RAL 9010 con
chiusura taglio cacciavite. Completa di guid
e
regolabili e bulloneria per collegamento delle
staffe. Con piedini regolabili 0÷100 mm. Ideale pe
r
installazioni in pareti sottili.
EN Telescopic metal box for embedde
d
manifolds with adjustable depth completed wit
h
base, bottom in galvanized steel and punche
d
sides to allow the supply pipelines’ passage
.
Cover painted white RAL 9010 with screwdriver
slot latch. Complete with adjustable rails an
d
bolts for the brackets. With adjustable support
s
0÷100 mm. Suitable for installations in thin walls
.
DE Unterputz-Verteilerkasten mit verstellbare
r
Bautiefe, mit Sockel, aus verzinktem Stahlblech,
vorgestanzten
seitlichen
Rohrführungen.
Frontblende aus Stahlblech weiß RAL9010, mit
Aussparung
für
Schraubendreher.
Komplett
mit verstellbaren Führungen und Bolzen für die
Verbindung der Halterungen. Mit verstellbaren
Standfüßen 0÷100 mm. Geeignet für dünne Wände.
211CZ08-01 400x550x(80÷175) -
1
211CZ08-02 600x550x(80÷175) -
1
211CZ08-03 850x550x(80÷175) -
1
211CZ08-04 1000x550x(80÷175) -
1
211CZ08-05 1200x550x(80÷175) -
1
211CZ08-06 1400x550x(80÷175) -
1
B
A
C
D
Art.
A
B
C
D
211CZ08-01
55
0
0÷100
400
80÷17
5
211CZ08-02
55
0
0÷100
600
80÷175
211CZ08-03
55
0
0÷100
850
80÷175
211CZ08-04
55
0
0÷100
1000
80÷17
5
211CZ08-05
55
0
0÷100
1200
80÷17
5
211CZ08-06
55
0
0÷100
1400
80÷17
5
IT
Cassetta metallica telescopica per collettor
i
da incasso a profondità regolabile, con fondo
in lamiera zincata e laterali fustellati per i
l
passaggio delle tubazioni di alimentazione.
Coperchio verniciato bianco RAL 9010 co
n
chiusura taglio cacciavite. Completa di guid
e
regolabili e bulloneria per collegamento delle
staffe. Ideale per installazioni in pareti sottili
.
EN Telescopic metal box for embedde
d
manifolds with adjustable depth, bottom i
n
galvanized steel and punched sides to allow th
e
supply pipelines’ passage. Cover painted whit
e
RAL 9010 with screwdriver slot latch. Complet
e
with adjustable rails and bolts for the brackets
.
Suitable for installations in thin walls.
DE Unterputz-Verteilerkasten mit verstellbarer
Bautiefe,
aus
verzinktem
Stahlblech,
vorgestanzten
seitlichen
Rohrführungen.
Frontblende aus Stahlblech weiß RAL9010, mit
Aussparung für Schraubendreher. Komplet
t
mit verstellbaren Führungen und Bolzen fü
r
die Verbindung der Halterungen. Geeignet fü
r
dünne Wände.
211SZ08-01 400x450x(80÷175) -
1
211SZ08-02 600x450x(80÷175) -
1
211SZ08-03 850x450x(80÷175) -
1
211SZ08-04 1000x450x(80÷175) -
1
211SZ08-05 1200x450x(80÷175) -
1
211SZ08-06 1400x450x(80÷175) -
1
A
B
C
Art.
A
B
C
211SZ08-01
450
400
80÷17
5
211SZ08-02
450
600
80÷175
211SZ08-03
450
850
80÷175
211SZ08-04
450
100
0
80÷17
5
211SZ08-0
5
450
120
0
80÷17
5
211SZ08-06
450
140
0
80÷17
5
BOX FOR MANIFOLDS
VERTEILERKASTE
N
IT
Le cassette 211CZ08 e 211SZ08 hanno un
bordo telescopico che permette di regolare
la profondità in continuo da 80 a 135 mm. Il
portello può essere ulteriormente regolato per
raggiungere la profondità massima di 175 mm.
Per regolare la profondità operare come
segue:
1. Allentare le viti
A
2. Tirare il bordo telescopico vers
o
l’alto, fino a raggiungere progressivamente l
a
profondità desiderata, fino ad un massimo di
135mm.
3. Per mantenere una migliore quadratur
a
della cassetta, specialmente alle massime
estensioni, spostare il profilo di alluminio, anti
collassamento bordi, dalla posizione standard E
e fissarlo alle alette più in basso della cassetta F,
come indicato in figura.
EN The 211CZ08 and 211SZ08 boxes have a
telescopic edge that allows continuous dept
h
adjustment from 80 to 135 mm. The door ca
n
be further adjusted to reach a maximum dept
h
of 175 mm
.
To adjust the depth, proceed as follows:
1. Loosen screws A
2. Pull the telescopic edge upwards unti
l
the desired depth is reached, up to a maximu
m
of 135 mm
.
3. To maintain better squareness of the box,
especially at maximum extensions, move the
aluminum profile, which prevents edge collapse,
from the standard position E and secure it t
o
the lower tabs of the box F, as shown in th
e
figure.
DE Die Kästen 211CZ08 und 211SZ08 verfüge
n
über eine Teleskopkante, die eine stufenlos
e
Tiefeneinstellung von 80 bis 135 mm ermöglicht
.
Die Tür kann zusätzlich auf eine maximale Tief
e
von 175 mm eingestellt werden
.
Um die Tiefe einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor
:
1. Lösen Sie die Schrauben
A
2. Ziehen Sie die Teleskopkante nach oben,
bis die gewünschte Tiefe erreicht ist, maxima
l
jedoch 135 mm.
3. Um eine bessere Rechtwinkligkei
t
der Box zu gewährleisten, insbesondere be
i
maximaler Auszugslänge, verschieben Sie das
Aluminiumprofil, das ein Zusammenfallen de
r
Kante verhindert, aus der Standardposition
E
und befestigen Sie es an den unteren Laschen
der Box F, wie in der Abbildung gezeigt
.
CASSETTE PER COLLETTOR
I
BOX FOR MANIFOLD
S
VERTEILERKASTE
N
Vi
e
Vi
e
2
211CZ/SZ-02
600x550x(80-175
)
211CZ/SZ-02
600x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
3
850x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
3
850x550x(80-175
)
211CZ/SZ-04
1000x550x(80-175
)
211CZ/SZ-04
1000x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
5
1200x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
5
1200x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
1
400x550x(80-175)
211CZ/SZ-0
1
400x550x(80-175)
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1
0
1
0
1
1
1
1
1
2
1
2
Vie
Vie
2
211CZ/SZ-01
400x550x(80-175)
211CZ/SZ-01
400x550x(80-175)
211CZ/SZ-0
2
600x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
2
600x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
3
850x550x(80-175)
211CZ/SZ-0
3
850x550x(80-175)
211CZ/SZ-04
1000x550x(80-175
)
211CZ/SZ-04
211CZ/SZ-0
5
1200x550x(80-175
)
211CZ/SZ-0
5
1000x550x(80-175
)
1200x550x(80-175
)
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
IT
Nelle cassette 211CZ08 effettuare le seguenti operazioni per la
regolazione della profondità dello zoccolo
:
1. Allentare le viti C e regolare fino ad un massimo di 110 mm. Per
profondità maggiori, svitare completamente la vite D che blocca il piedin
o
telescopico e solo dopo aver regolato il bordo telescopico oltre i 110 mm
,
reinserire la vite e bloccare all’altezza voluta. Lo zoccolo deve rimaner
e
almeno 10mm più basso del bordo cassetta per lasciare spazio all’intonaco
.
2. Se la cassetta con bordo telescopico viene impiegata co
n
profondità 80mm, togliere il bordo telescopico dallo zoccolo e fissare il
copri zoccolo sulle alette sottostanti.
EN
For 211CZ08 boxes, perform the following operations to adjust the
depth of the base
:
1. Loosen screws C and adjust to a maximum of 110 mm. For greate
r
depths, completely unscrew screw D that locks the telescopic foot and
only after adjusting the telescopic edge beyond 110 mm, reinsert the scre
w
and lock at the desired height. The base must remain at least 10 mm lowe
r
than the box edge to leave space for the plaster.
2. If the box with telescopic edge is used with a depth of 80 mm
,
remove the telescopic edge from the base and fix the base cover onto the
flaps underneath.
DE Bei Kästen 211CZ08 führen Sie die folgenden Schritte aus, um di
e
Tiefe des Sockels einzustellen:
1. Lösen Sie die Schrauben C und stellen Sie maximal 110 mm ein
.
Für größere Tiefen schrauben Sie die Schraube D, die den Teleskopfu
ß
arretiert, vollständig heraus und setzen Sie die Schraube erst nach de
m
Einstellen der Teleskopkante über 110 mm wieder ein und arretieren Sie sie
in der gewünschten Höhe. Der Sockel muss mindestens 10 mm tiefer als
die Kastenkante bleiben, um Platz für den Putz zu lassen.
2. Wenn der Kasten mit Teleskopkante mit einer Tiefe von 80 m
m
verwendet wird, entfernen Sie die Teleskopkante vom Sockel und
befestigen Sie die Sockelabdeckung an den darunter liegenden Laschen
.