*)

Per pavimentazioni in zone bagnate con calpestio a piedi scalzi vedi l’informa-

tiva DGUV “Pavimenti per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi” (DGUV

207-006).

**)

Per le zone d’ingresso di cui al n. 0.1 si intendono le zone direttamente acces-

sibili dall’esterno e in cui l’umidità può essere portata dall’esterno (vedi ASR

A1.5 sezione 6 punto 3, Impiego di assorbitori di sporco e umidità).

***) Per le scale di cui al n. 0.3 e le rampe inclinate 0.5 si intendono le scale in cui

l’umidità può essere portata dall’esterno.

****) Se è stato posato un pavimento uniforme, lo spazio di raccolta può essere ridot-

to fino a V4 in base ad una analisi del pericolo (in considerazione del procedi-

mento di pulitura, dello svolgimento del lavoro e dell’accumulo sul pavimento

di sostanze scivolose).

*****) Zone a traffico pedonale che non presentano rischio di scivolamento dovuto

all’azione degli agenti atmosferici come pioggia battente o umidità portata

all’interno.

*)

Consult the DGUV standard about “Floor surfaces for wet barefoot areas”

(DGUV 207-006) if this type of use is required.

**)

The entrance areas mentioned in n.01 mean areas that can be directly

accessed from outdoors into which wetness can be carried from the out-

side (see ASR A1.5 section 6 point 3, use of equipment to absorb dirt and

wetness).

***) The stairs and sloping ramps indicated in n.03 and 05 we mean the stairs

on to which wetness can be carried from outdoors.

****) If an even floor surface has been laid, the size of the displacement area

can be reduced to V4 on the basis of a risk analysis (depending on the

cleaning procedure, what sort of work is carried out and the extent to

which slimy substances build up on the floor).

*****) Areas subjected to pedestrian traffic without the risk of slipping due to the

action of atmospheric agents, such as driving rain or wetness brought

indoors.

*)

Pour les sols de zones humides fréquentés pieds nus, voir l’information

DGUV "Revêtements de sols pour zones humides à circulation pieds nus"

(DGUV 207-006).

**)

Les zones d’entrée définies sous l’alinéa 0.1 sont les zones auxquelles on

peut directement acc

éder en venant de l’extérieur et dans lesquelles on

peut apporter de l’humidité en provenance de l’extérieur (voir ASR A1.5

section 6 point 3, utilisations d’absorbeurs de saleté et d’humidité).

***) Par escaliers et rampes inclinées des paragraphes 0.3 et 0.5, nous enten-

dons les escaliers dans lesquels l'humidité peut être apportée de l'exté-

rieur.

****) Lorsque le même revêtement a été posé partout, le volume d’

écoulement

peut être abaissé jusqu’à la valeur V4 après avoir effectué une étude des

risques (en tenant compte du mode de nettoyage, des processus de fa-

brication et de l’accumulation sur le sol de substances qui pourraient le

rendre glissant).

*****) Les zones de circulation à pied qui ne sont pas exposées aux risques de

glissade provoquée par les intempéries comme les averses ou l’humidité

apportée.

*)

Para pavimentos en zonas mojadas con tránsito descalzo véase la ficha

informativa DGUV “Pavimentos para zonas mojadas con tránsito descal-

zo” (DGUV 207-006).

**)

En cuanto a las zonas de ingreso citadas en el n.0.1 se consideran las

zonas con acceso directo desde el exterior y en los cuales existe la even-

tualidad que la humedad ingrese desde el exterior (ver ASR A1.5 sección

6 punto 3, empleo de absorbedores de suciedad y humedad).

***) Las escaleras citadas en el n.0.3 y rampas inclinadas en el n.05 son aque-

llas en las cuales la humedad puede ingresar desde el exterior.

****) Si se ha colocado un pavimento uniforme, el espacio de acumulación de

agua se podrá reducir hasta V4, en base a un análisis del peligro (consi-

derando el procedimiento de limpieza, el desarrollo del trabajo y la acu-

mulación de suciedad sobre el pavimento).

*****) Zonas de tráfico peatonal que no representan riesgo de resbalamiento

debido a la acción de los agentes atmosféricos, como la lluvia o la hume-

dad que pueden ingresar desde el exterior.

*)

Für Fußböden in barfuß begangenen Nassbereichen siehe DGUV-Infor-

mation "Bodenbeläge für nassbelastete Barfußbereiche“ (DGUV 207-

006).

**)

Eingangsbereiche gemäß Nummer 0.1 sind Bereiche, die durch Eingänge

direkt aus dem Freien betreten werden und in die Feuchtigkeit von außen

herein getragen werden kann (siehe ASR A1.5 Abschnitt 6 Punkt 3, Ver-

wendung von Schmutz- und Feuchtigkeitsaufnehmern).

***) Treppen gemäß Nummer 0.3 und geneigte Rampen 0.5 sind diejenigen,

auf die Feuchtigkeit von außen herein getragen werden kann.

****) Wurde überall ein einheitlicher Bodenbeläg verlegt, kann der Verdrän-

gungsraum aufgrund einer Gefährdungsanalyse (unter Berücksichti-

gung des Reinigungsverfahrens, der Arbeitsabläufe und des Anfalls an

gleitfördernden Stoffen auf den Fußboden) bis auf V4 gesenkt werden.

*****) Die Fußgängerbereiche, die nicht von Rutschgefahr durch Witterungsein-

flüsse, wie Schlagregen oder eingeschleppte Nässe, betroffen sind.

45