приведенными в 1) Руководстве по укладке, использованию, чистке и уходу), по причине неподходяще
й сферы применения и/или обычного износа с течением времени.
G.3.- Соблюдая пределы приемлемости, предусмотренные международным стандартом EN 14411 ( ISO 13006), стороны признают как явные дефекты те дефекты Продукции,
которые были заметными уже при ее получении, и которые делают материал неподходящим для применения или существенно снижают его ценность. В эту категорию входят
дефекты в соответствии с определением, приведенным в документе 1) Руководство по укладке, использованию, чистке и уходу, размещенном на са
йте Продавца в интернете. В
качестве неисчерпиывающего перечня признаются как явные дефекты следующие: дефекты поверхности, декора, шлифовки/полировки, калибра, плоскостности, ортогональности-
прямолине
йности, толщины, трещины, сколы, несоответствие тона, смешение тона, а также изделия с дефектами резки и сколами.
G.4.- Если Покупатель обнаруживает явные дефекты, то он должен предъявить претензию Продавцу в письменном виде в течение 8 (восьми) дне
й с момента получения Продукции,
в противном случае он теряет право на претензию, кроме того, Покупатель должен оставить всю партию материала в распоряжении Продавца. В претензии необходимо указать
данные инво
йса и точное описание дефекта, сопровождая его, если это возможно, фотографиями. Если претензия окажется необоснованно
й, то Покупатель должен быть готовым
возместить Продавцу расходы, понесенные им в связи с осмотром на месте (экспертизы, проезд и т.д.).
G.5.- О скрытых дефектах необходимо сообщать Продавцу заказным письмом с уведомлением о вручении в течение не более 8 (восьми) дне
й с момента обнаружения дефекта, в
противном случае гарантия теряет силу.
G.6.- В любом случае, предоставленная Покупателю гарантия на дефекты теряет силу по истечении 12 (двенадцати) месяцев с момента получения Продукции.
H.- ГАРАНТИЯ НА ДЕФЕКТЫ
H.1. Гарантия Продавца распространяется только на Продукцию первого сорта, и не распространяется на Продукцию второго, третьего сорта, а также на партии со
спецпредложениями, по которым были предложены специальные скидки или цены, отмеченные в примечаниях в подтверждении заказа.
H.2. Продавец не гарантирует пригодность Продукции для специальных видов применения, а лишь только ее технические характеристики, размещенные на сайте в интернете, в
документе 2) Технические данные. Сфера применения, даже если она указана Продавцом в каталогах и руководствах, должна считаться лишь только ориентировочно
й. На основании
технических характеристик, приведенных в 2) Технических данных, проектировщик обязан оценить пригодность Продукции к конкретным условиям применения, в зависимости от
нагрузок и от переменных факторов, которые могут возникнуть в среде применения, изменяя характеристики Продукции, такие как: интенсивность хождения, качество хождения
(наличие песка, мусора и т.д.), возможные неблагоприятные климатические условия и любые другие случа
йные факторы, которые могут оказать воздействие на материал.
H.3.- В случае установления того факта, что Продукция имеет явные дефекты в соответствии с положениями п. 3 раздела G, Продавец заменит дефектную Продукцию друго
й,
обладающей такими же или более высокими характеристиками. Если это невозможно, то он надлежащим образом снизит цену. В качестве альтернативы после возврата дефектной
Продукции Покупатель имеет право на возмещение уплаченной цены и транспортных расходов, при этом исключено возмещение любого другого прямого и/или косвенного ущерба.
H.4. Гарантия Продавца считается отмененной в случае, если Продукция, частично или полностью имеющая явные дефекты, была использована и/или трансформирована каким-
либо образом, поскольку считается, что этими действиями Покупатель (или его клиент) выразил волю принять Продукцию в том состоянии, в котором она находится.
H.5 В случае установления того факта, что Продукция имеет скрытые дефекты, гарантия Продавца ограничена заменой материала другим, обладающим такими же или более
высокими характеристиками. Если это невозможно, то Продавец возместит уплаченную цену и транспортные расходы. В любом случае, гарантия Продавца на любо
й прямо
й и/или
косвенны
й ущерб, вызванный каким-либо образом дефектной Продукцие
й, ограничена суммой, которая не может превышать больше, чем в два раза, востребованную Продавцом
отпускную цену, и лишь только в отношении к дефектно
й части поставки.
H.6.- Если Покупатель перепродает Продукцию лицам, которые защищены Кодексом потребителя (законодательный декрет
No 206/2005), то он несет ответственность за
предоставляемые условия, если они отличаются от приведенных здесь, кроме того, он обязан удостовериться в том, что права потребителя защищаются с соблюдением мер и
сроков, предусмотренных вышеуказанным Кодексом.При наличии соответствующих предпосылок право регресса и/или право на взыскание убытков, которое Покупатель имеет по
отношению к Продавцу/производителю, не может превышать исключения и пределы, установленные в п. 1 раздела G и в п. 5 раздела Н.
I. УСЛОВИЯ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНО
Й ОПЛАТЕ (SOLVE ET REPETE) И О ДОСРОЧНОМ ОДНОСТОРОННЕМ РАСТОРЖЕНИИ
I.1.- В соответствии со ст. 1462 гражданского кодекса Покупатель не вправе ни по како
й причине, в том числе в связи с претензиями по поводу качества или дефектности товара,
приостанавливать или задерживать оплату вывезенного материала, сохраняя, тем не менее, право требовать возмещение, если он докажет неправомерное взимание оплаты.
I.2.- В случае изменения имущественного положения Покупателя или даже частично
й неоплаты уже поставленно
й Продукции, Продавец может приостановить исполнение текущих
поставок и/или расторгнуть текущие договоры, и Покупатель не имеет права потребовать какого-либо возмещения прямых и/или косвенных убытков.
L.- ПОЛОЖЕНИЕ О СОХРАНЕНИИ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ
L.1.- Поставляемая Продукция будет оставаться в собственности Продавца до тех пор, пока Покупатель полностью не оплатит ее.
L.2.- В течение этого периода Покупатель несет обязательства и ответственность хранителя и не может уступать, предоставлять в пользование, разрешать наложение имущественного
ареста или опись Продукции, не заявив, что она находится в собственности Продавца, и не известив его немедленно заказным письмом с уведомлением о вручении.
M.- ФОРС-МАЖОР
М1.- Любая из сторон имеет право приостановить исполнение своих контрактных обязательств, если это исполнение стало невозможным или объективно обременительным по
причине непредвиденных событий, находящихся вне ее контроля, таких как, например: забастовка, бо
йкот, локаут, пожар, война (объявленная или нет), гражданская во
йна, бунт,
революция, конфискация, эмбарго, энергетическая блокада, непредвиденный выход из строя оборудования, задержки в поставках компонентов или сырья.
М2.- Сторона, желающая сослаться на настоящее условие, должна немедленно сообщить в письменной форме другой стороне о возникновении и прекращении форс-мажорных
обстоятельств.
М3.- Если приостановка в связи с форс-мажорными обстоятельствами продлится более 60 (шестидесяти) дне
й, то каждая из сторон имеет право расторгнуть настоящи
й договор,
отправив предварительное письменное уведомление об этом друго
й стороне за 10 (десять) дней.
N.- ОБЯЗАТЕЛЬСТВО О НЕРАЗГЛАШЕНИИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ
N.1.- Покупатель обязан соблюдать максимальную конфиденциальность о все
й информации технического характера (такая как, но не ограничиваясь этим, чертежи, проспекты,
документация, формулы и переписка) и коммерческого характера (включая договорные условия, отпускные цены, условия платежа и т.д.), которая попала в его распоряжение в
ходе исполнения настоящего договора.
N.2.- Обязательство о неразглашении конфиденциально
й информации действует в течение всего срока действия договора, а также в период после его исполнения.
N.3.- В случае невыполнения обязательства о неразглашении конфиденциально
й информации невыполняющая сторона обязана возместить другой стороне все убытки, вытекающие
из ее нарушения.
O.- ТОРГОВЫЕ МАРКИ И ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПРОДАВЦА
O.1. - Категорически запрещается использование торговых марок, орнаментальных промышленных образцов и предметов интеллектуально
й собственности вообще, в любом
виде или форме выражения (например, только в качестве неполного перечня: изображения, фотографии, чертежи, видеосъемки, рисунки, конструкции и т.д.), являющихся
интеллектуально
й собственностью Продавца, в любых СМИ (например, только в качестве неполного перечня: печать, видеоканалы, радиовещание, интернет, социальные сети,
платформы для обмена сообщениями или VoIP-платформы). Любое, даже только частичное отступление от этого запрета должно письменно разрешаться в каждом отдельном
случае Генеральной дирекцией Продавца.
P.- ЯЗЫК ДОГОВОРА, ПРИМЕНИМЫ
Й ЗАКОН, ЮРИСДИКЦИЯ И КОМПЕТЕНЦИЯ
P.1.- Договор и настоящие условия составлены на итальянском языке, которы
й преобладает в случае разночтени
й с переводом на другие языки.
P.2.- Любо
й спор, каким-либо образом связанны
й с поставками, регулируется итальянским законом и подлежит юрисдикции Итальянского государства, а территориальная
компетенция принадлежит исключительно суду г. Модены, в округе которого Продавец имеет сво
й юридически
й адрес.
451
Commercial information