LEYENDA DE ICONOS / ICON LEGEND

LÉGENDE DES IC

ÔNES / LEGENDA DELLE ICONE

¿QUE SIGNIFICA ACORDE A NORMA BREEAM? / WHAT DOES IT MEAN ACCORDING TO BREEAM RULE?

COSA SIGNIFICA SECONDO STANDARD BREEAM? / ¿QUE SIGNIFICA ACORDE A NORMA BREEAM?

WATER SAVING

NEW

2P

25

Novedad

New products

Nouveautés

Novità

Grifer

ía con cartucho de dos posiciones

Faucets with two positions cartridge

Robinetterie avec cartouche deux positions

Rubinetteria con cartuccia due posizioni

Grifer

ía con cartucho apertura en frío

Tap with cold water opening cartridge

Robinet avec cartouche ouverture froide

Rubinetto con cartuccia ad apertura fredda

Diámetro de cartucho

Cartridge diameter

Diam

ètre de la cartouche

Diametro della cartuccia

Imantado

Latiguillos con certificado AENOR

AENOR certified connecting hoses

Flexibles avec certificat AENOR

Flessibile con certificato AENOR

Acorde a especificaciones norma Breeam

In accordance with Breeam rule

Conforme aux sp

écifications de la norme Breeam

Secondo le specifiche standard Breeam

Grifería con cartucho apertura en fr

ío

Tap with cold water opening cartridge

Robinet avec cartouche ouverture froide

Rubinetto con cartuccia ad apertura fredda

Ahorro de agua

Water saving

Économie d’eau

WATER SAVING

Risparmio idrico

Número de funciones

Number of functions

3F

Nombre de fonctions

Numero di funzioni

Con soporte

With support

Avec support

Con supporto

Mango de ducha con botón para cambiar de función

Hand shower with button to change function

Douchette avec bouton pour changer les positions

Doccetta con pulsante per cambiare posizione

Ultra

fino

Ultraslim

Ultrafin

ULTRAFINO / ULTRASLIM

Ultrafine

Caudal grifería lavabo: ≤ 5 l/min 3 bar

Single lever basin faucet

flow rate: ≤ 5 l/min 3 bar

D

ébit robinetterie de lavabo: ≤ 5 l/min 3 bar

Portata rubinetteria da lavabo: ≤ 5 l/min 3 bar

Caudal grifería cocina: ≤ 5 l/min 3 bar

Kitchen faucets flow rate: ≤ 5 l/min 3 bar

D

ébit robinetterie de cuisine: ≤ 5 l/min 3 bar

Portata rubinetteria da cucina: ≤ 5 l/min 3 bar

Caudal mangos de ducha: ≤ 9 l/min 3 bar

Hand showers flow rate: ≤ 9 l/min 3 bar

D

ébit douchettes: ≤ 9 l/min 3 bar

Portata doccette: ≤ 9 l/min 3 bar

Caudal rociador: ≤ 9 l/min 3 bar

Shower head

flow rate: ≤ 9 l/min 3 bar

D

ébit douche de tête: ≤ 9 l/min 3 bar

Portata sof

fione: ≤ 9 l/min 3 bar

60% - CLIC

0%

AHORRO DE AGUA / WATER SAVING

ÉCONOMIE D’EAU / RISPARMIO ACQUA

0%

2P

Magnetized

A

I

S

I

3

0

4

4

Magn

étisé

3

0

I

S

I

A

I

S

I

A

Magnetizzato

4

0

3

A

I

S

I

3

0

4

Producto en acero inoxidable AISI304

0

4

3

AISI304 stainless steel product

I

S

I

INOX

A

S

I

A

Produit en acier inoxydable AISI304

4

0

3

I

Prodotto in acciaio inossidabile AISI304

Grifer

ía de cocina en acero inoxidable AISI304

AISI304 stainless steel kitchen faucet

INOX

AISI 304

Robinetterie de cuisine en acier inoxidable AISI304

Rubinetteria da cucina in acciaio inossidabile AISI304

60% - CLIC

60”

STOP

Grifer

ía electrónica

Electronic faucets

Robinetterie

électronique

Rubinetto elettronico

Stop de seguridad

Safety stop

Arr

êt de sécurité

Sosta di sicurezza

Aireador antivandálico

Antivandalic aerator

Aérateur anti-vandalisme

Aeratore antivandalo

Unidades por caja

Función mango de ducha

Hand shower function

Fonction douchette

Funzione doccetta

Función rociador

Shower head function

Fonction douche de t

ête

Funzione soffione

Función caño

Spout function

Fonction tuyau

Funzione spruzzo

El cartucho incorpora un sistema de dos posiciones que permite diferenciar entre la zona de caudal de bajo consumo y el caudal

m

áximo. Al abrir la maneta para obtener m

ás caudal, un tope ofrece una ligera resistencia para advertir que se pasa a la zona de máximo

caudal.

A two position system is incorporated in the cartridge allowing to differenciate between the area of economic flow rate and the maximum

flow rate. When the lever is raised to obtain more

flow rate, there is a limit that offers a slight resistance and warns that it is in the area of

maximum

flow rate.

La cartouche int

ègre un syst

ème

à deux positions qui fait la diff

érence entre la zone de débit de faible puissance et le débit maximal. Lors

de l’ouverture de la poign

ée pour plus de d

ébit, un loquet offre une légère résistance pour vous avertir que vous entrez dans la zone de débit

maximum.

La cartuccia incorpora un sistema a due posizioni che differenzia tra la zona di

flusso a basso consumo e il flusso massimo. Quando si apre la maniglia

per ottenere pi

ù flusso, un fermo offre una leggera resistenza per avvertire che si sta entrando nella zona di massimo

flusso.

AHORRO DE ENERG

ÍA / ENERGY SAVING

ÉCONOMIE D’

ÉNERGIE / RISPARMIO ENERGETICO

Ø

23,5

180 200

cm

cm

42

x

73

Diámetro

Diameter

Diam

ètre

Diametro

Altura

Height

Hauteur

Altezza

Longitud

Length

Longueur

Lunghezza

Dimensiones

Dimensions

Dimensions

Dimensioni

a

c

a

b

a

a

d

c

o

a

Acabado en PVD

i

t

u

r

a

b

r

a

f

i

a

u

n

PVD finish

f

i

n

d

o

t

i

s

i

n

i

PVD

h

f

f

Finition par PVD

n

n

i

f

s

o

o

i

t

i

n

i

t

i

Finitura PVD

n

i

f

h

i

n

i

Ø

25

65

cm

PINTURA

Pintura electroforesis

ELECTROFORESIS

Electrophoresis painting

ELECTROPHORESIS

Peinture électrophorèse

PAINT

Verniciatura elettroforesi

Consumo de agua para beber

Water consumption for drinking

Consommation d’eau à boire

Consumo di acqua da bere

Consumo de agua para cocinar

Water consumption for cooking

Consommation d’eau à cuisiner

Consumo di acqua di cottura

Testado a 25 bar de presión

Tested at 25 bar pressure

25 bar

Testé à une pression de 25 bar

TESTED

Testato a una pressione di 25 bar

Units per box

x8

Unit

és par boîte

Unit

à per scatola

Clase y caudal a 3 bar seg

ún normativa UNE-EN-1112

Z class

Type and flow rate at 3 bar according to rule UNE-EN 1112

11,0 l/min

Classe et débit

à 3 bar selon la norme UNE-EN 1112

Classe e portata a 3 bar secondo la normativa UNE-EN 1112

10

www.aquagrif.com

Lorsque vous ouvrez le robinet avec la poign

ée en position centrale, seule de l’eau froide sort, évitant ainsi le d

émarrage inutile du chauffe-eau,

économisant ainsi de l’énergie. Si l’utilisateur veut de l’eau chaude, il doit tourner le bouton jusqu’à obtenir la temp

érature souhaitée.

Quando si apre il rubinetto con la maniglia in posizione centrale, fuoriesce solo acqua fredda, evitando così l’inutile avviamento dello scaldabagno,

risparmiando così energia. Se l’utente vuole l’acqua calda, deve girare la manopola

fino ad ottenere la temperatura desiderata.

Cuando se abre el grifo con la maneta en posición central sólo sale agua fr

ía, evitando así la innecesaria puesta en marcha del

calentador de agua con el consiguiente ahorro de energía. Si el usuario desea agua caliente deberá girar la maneta hasta obtener la

temperatura deseada.

When you open the faucet with the lever in a central position the water that comes out is cold, avoiding the start-up of the water heater with

the consequent saving of energy. If the user desires hot water will have to turn the lever counterclockwise until obtaining the temperature

desired.

11