Dal 2010 ha iniziato una produzione delle lampade

artigianali Filrouge. Ha collaborato con diverse

testate d’arredamento,tra le quali Interni, Spazio

Casa, Lake Como lifestyle. — Ines has been in

business since 1975, initially in collaboration with studios

such as Arcoop, Arkite Associated Architects and

Studio Piergiorgio Cazzaniga. In 1997 she turn into a free

lance consultant in the field of interior design, exhibition

spaces, design events and furniture stores.

Ines Porrino develops the concept up to the product

prototype and the catalogue for a floor collections in

PVC for Limonta. Since 2010 he has begun a production

of artisanal lamps FILROUGE. She has worked with

several interior design magazines such as Interni,

SpazioCasa, Lake Como Lifestyle.

LE DICTATEUR

Federico Pepe è nato nel 1976. Vive e lavora a

Milano. È una figura unica nel panorama culturale

e artistico italiano, dove si muove con agilit

ed estrema coerenza estetica tra varie forme

artistiche. Pubblicità, Artista, Graphic Designer,

Video Maker. Direttore creativo dell’agenzia di

comunicazione multinazionale DLVBBDO. Nel 2006

fonda Le Dictatuer, progetto editoriale e spazio

espositivo indipendente a Milano, per il quale è

da oltre 10 anni direttore editoriale e artistico. Ha

esposto le sue opere e i suoi progetti alla MOMA

Library and Family Business di New York, alla TATE

MODERN di Londra, al Palais de Tokyo di Parigi,

alla Triennale di Milano e in molte altre gallerie

private. Collabora negli anni con artisti famosi come

Maurizio Cattelan, Pierpaolo Ferrari, Nico Vascellari,

Jacopo Benassi e designer come Patricia Urquiola

con cui ha firmato due collezioni (CREDENZA 2016,

MISCREDENZA 2017). — Federico Pepe was born in

1976. He lives and works in Milan. He is a unique figure

in the cultural and artistic Italian landscape, where he

moves with agility and extreme aesthetic coherence

between various artistic forms. Advertising, Artist,

Graphic Designer, Video Maker. Executive creative

director of the DLVBBDO Multinational Communication

Agency. In 2006 he founded in Le Dictatuer, an editorial

project and an independent exhibition space based in

Milan, for which he has been the editor of editorial and

artistic plan for over 10 years. He exhibited his works

and projects at MOMA Library and Family Business in

New York, at TATE MODERN in London, at the Palais

de Tokyo in Paris, at the Trienniale of Milan and in many

others private galleries. Over the years he collaborated

with famous artists such as Maurizio Cattelan, Pierpaolo

Ferrari, Nico Vascellari, Jacopo Benassi and designers

such as Patricia Urquiola with whom he has signed two

collections (CREDENZA 2016, MISCREDENZA 2017).

LORENZO DE GRANDIS

Responsabile creativo per importanti brand nel

design di interni. Una continua ricerca di riferimenti

che permette a Lorenzo De Grandis di progettare

e sviluppare contenuti visivi ottenendo risultati

di grande forza comunicativa. Sensazioni, idee e

atmosfere si traducono nei suoi progetti di graphic

design, textile design e allestimenti. Uno studio

multidisciplinare con un’ambizione: catturare

il ritmo e l’estetica del tempo. — Responsible of

visual communication for important interior design

companies. Lorenzo De Grandis’s works inspires ideas

and stories. Emotion driving to create atmosphere with

shapes and functions, effective solutions and projects.

Textiles, graphic design, interiors and further sensation.

A multidisciplinary study with an ambition: to capture

the rhythm and the aesthetics of time. To see what

inspires, what elevates, what activates.

LUDOVICA+ROBERTO PALOMBA

Ludovica+Roberto Palomba, architetti, vivono

e lavorano a Milano. Fondano nel 1994 Palomba

Serafini Associati. Hanno ricevuto numerosi premi

e riconoscimenti internazionali come il Compasso

D’Oro, l’Elle Decoration International Design Award,

il Red Dot, il Design Plus, il Good Design Award, il

German Design Award. Progettano architetture ed

esposizioni in tutto il mondo; collaborano e sono art

director per alcuni dei marchi più affermati.

“I nostri progetti di design e di architettura si basano

sull’analisi del cambiamento dei comportamenti. Sia

i primi schizzi che la stesura finale di ogni progetto

sono passati al vaglio delle nostre due esigenze e

delle nostre due visioni, allo stesso tempo complici e

differenti, quindi consensuali. Questa completezza è

frutto di un metodo, non di uno stilismo. Un metodo

per coniugare gli opposti: creatività e funzione,

innovazione e longevità. Senza mai dimenticare

originalità e purezza delle forme...

La cifra del nostro lavoro - ricerca, sviluppo,

progetto, si riassumono così in una sola parola:

EVIDENZA.” — Ludovica+Roberto Palomba are

architects who work and live in Milan. They founded

Palomba Serafini Associati in 1994. They have

received numerous international awards such as

the Compasso D’Oro, Elle Decoration International

Design Award, Red Dot, Design Plus, Good Design

Award, German Design Award. Ludovica+Roberto

Palomba plan architectures and design exhibitions

worldwide. They work with and are art directors for

some of the most established brands. “Our creations,

whether they be pieces of design or architecture,

are derived from observations of change in human

behavior. It is important to see these products outside

a fixed location or period – they do not reflect the

latest fad but are the result of rationality and pondered

craftsmanship. Our initial drafts are projections of

our own needs. Our two visions are complementary

and our design consensual. The challenge of our work

is about merging function, innovation and longevity.

We seek to project courage and serenity through the

purity and originality of our work.... And there it is, that

is what characterizes our creations: research, often

lengthy, difficult, exhilarating to achieve what in a word

can only be expressed as EVIDENCE.”

MAE ENGELGEER

Il design tessile è sempre stato al centro del lavoro

della designer olandese, sin dai tempi del liceo

agli studi all’Amsterdam Fashion Institute e al

Sandberg Instituut. Da quando ha aperto il suo

studio nel 2013, ha coltivato la sua curiosità per

l’artigianalità, sperimentando vecchie tecniche

di produzione tessile per affinarle e portarle a uno

stadio più avanzato. Il lavoro di Mae Engelgeer

abbraccia sottili palette di colori, motivi ed elementi

lineari. Composizioni complesse si fondono con

la perfezione per stabilire l’armonia. Esplorazioni

creative sul contrasto di materiali e texture danno

forma a opere che sono lussuose nella loro tattilità

e dimensionalità. Oltre a sviluppare le proprie

collezioni, Mae Engelgeer collabora con marchi di

tutto il mondo per progetti che vanno dai prodotti

tessili e dal design di mobili alle esplorazioni dei

materiali e alla direzione artistica/colore, fino

alle installazioni su larga scala e alle opere d’arte

pubbliche. “Il mio lavoro è guidato dall’intuizione

e dal desiderio di creare. Mentre mi considero una

sognatrice nella creazione di nuove atmosfere,

sono in grado di tradurre rapidamente queste

idee in opere tangibili utilizzando le giuste texture,

materiali e colori. Quando mi viene chiesta la mia

visione nelle collaborazioni, sento un certo senso di

libertà nell’esplorare una moltitudine di possibilità”.

— Textile design has always been at the heart of Dutch

designer Mae Engelgeer’s work, from her high school

days to her studies at the Amsterdam Fashion Institute

and Sandberg Instituut. Since opening her own studio

in 2013, she has nurtured her curiosity for the craft,

experimenting within the existing boundaries of textile

production to elevate old techniques to modernity.

Mae Engelgeer’s work embraces subtle color palettes,

patterns and linear elements. Complex compositions

merge with perfection to establish harmony. Creative

explorations into the material and texture contrasts

result in works that are luxurious in their tactility and

dimensionality. In addition to developing her own

collections, Mae Engelgeer also works with brands

around the world on projects ranging from textile

products and furniture design to material explorations

and art/color direction, large-scale installations and

public artworks. “My work is driven by intuition and the

desire to create. While I consider myself to be a dreamer

in the creation of new atmospheres, I am able to quickly

translate those ideas into tangible works using the right

textures, materials and colors. When asked for my vision

in collaborations, I feel a certain sense of freedom to

explore a multitude of possibilities.”

PAOLO BADESCO

COSTANTINO AFFUSO

Un progetto dell’interior designer Paolo Badesco

che dal 2005 presenta al pubblico milanese,

attraverso il suo primo negozio di corso Magenta

96, un repertorio di suggestioni dal sapore nord

europeo: arredi e complementi vintage volutamente

non restaurati, abbinati a una selezione di oggetti

contemporanei frutto di una ricerca tra Europa

e Stati Uniti. Nel 2011 con l’architetto Costantino

Affuso, già senior architect dello Studio Paolo

Badesco interior design, il progetto si amplia

acquisendo una nuova location in via Palermo 1, nel

cuore del Brera Design District. Le inedite proposte

e gli allestimenti arditi hanno fatto guadagnare

a Raw l’attenzione della stampa internazionale

e di un pubblico sempre più sensibile alle nuove

tendenze. — A project of the interior designer Paolo

Badesco, who since 2005 presents to the public in

Milan, through its first store in Corso Magenta 96, a

repertoire of suggestions with a northern European

flavor: vintage furniture and accessories deliberately not

restored, combined with a selection of contemporary

works resulting from a selection between Europe and

the United States. In 2011, with the architect Constantino

Affuso, formerly senior architect at the Paolo Badesco

interior design studio, the project expanded by

acquiring a new location in Via Palermo 1, in the heart

of Brera Design District. The new proposals and daring

installations have earned Raw to the attention of the

international press and of an increasingly sensitive

public to new trends.

SERENA CONFALONIERI

Dopo una laurea specialistica in Interior Design

conseguita a pieni voti presso il Politecnico di

Milano, Serena ha lavorato in diversi studi di

architettura e design, a Milano, Barcellona e

Berlino. Ora dirige il suo studio a Milano, lavorando

su progetti che spaziano dall’interior alla grafica

fino al textile design collaborando con importanti

aziende di design sia in Italia che all’estero. — After

a Master Degree in Interior Design at Politecnico

di Milano, Serena worked in many architecture and

design practices, moving from Milano to Barcelona

and Berlin. Now she runs her own studio in Milano,

working on interior, graphic and textile design projects

and collaborates with important companies in Italy

and abroad. She has also collaborated with textile

and ceramic manufacturers as free-lance decorative

designer and with publishing companies as illustrator of

fantasy books.

SILVIA STELLA OSELLA

è una designer e consulente creativa.

Si è formata in Arti Visive all’Istituto Europeo di

Design, per poi specializzarsi in Textile Design al

Central Saint Martins College of Arts & Design

di Londra. Ha co-fondato una delle prime startup

di moda sostenibile europee, dalla produzione

interamente tracciabile, disegnando una capsule

collection esclusiva per il gruppo YOOX / Net-

a-Porter. Dopo aver lavorato in alcune tra le

più importanti aziende tessili europee, apre il

suo studio a Milano nel 2015, dove si occupa di

consulenza alle aziende rispetto a ricerca e sviluppo

prodotto, con un particolare focus su analisi delle

tendenze, sostenibilità ed innovazione. Da sempre

appassionata dell’intersezione tra Moda e Design

ed Antropologia e Sociologia e di sostenibilità

nella moda, crede fortemente in un approccio

consapevole al design e alla progettazione, e oggi

lavora sia con grossi gruppi internazionali che come

mentor di startup innovative.

È docente presso la Domus Academy di Milano. —

Silvia Stella Osella is a designer and creative consultant.

She graduated in Visual Arts from the European

Institute of Design, and then specialized in Textile

Design at Central Saint Martins College of Arts &

Design in London. She co-founded one of the first

European sustainable fashion startups with fully

traceable production, designing an exclusive capsule

collection for the YOOX / Net-a-Porter group. After

working in some of the most important European

textile companies, she opened her own studio in Milan

in 2015, where she deals with consulting to companies

with respect to research and product development,

focusing on trend analysis, sustainability and innovation.

Always passionate about the intersection of Fashion

and Design and Anthropology and Sociology and

about sustainability in fashion, she strongly believes in

a conscious approach to design and design, and today

works both with large international groups and as a

mentor to innovative startups. She is a professor at the

Domus Academy in Milan.

SIMONE FANCIULLACCI

Nato e cresciuto in Liguria, dopo la laurea

conseguita nel 2007 presso il Politecnico di

Milano, fonda lo studio 4P1B con il quale ottiene

numerose pubblicazioni e riconoscimenti tra i

quali l’IF Design Award, il Good Design Award

e una menzione d’onore alla XXIII edizione del

Compasso d’Oro. Nel 2017, conclusa l’esperienza

dello studio, inizia a firmare con il proprio nome i

progetti che sviluppa. Tra i principali clienti Nilufar

Gallery, Secondome, De Vecchi Milano 1935,

Wall&decò, Martinelli Luce, Lago, Chairs&More.

Simone Fanciullacci è anche titolare e art director

del marchio Edizione Limitata con il quale sviluppa

e commercializza progetti prodotti in piccole serie

andando a riscoprire materiali, tecniche e artigiani

sul territorio italiano. — Simone Fanciullacci was born

and raised in Liguria and after graduating in 2007 from

the Polytechnic University of Milan, he founds the 4P1B

Studio obtaining numerous publications and awards,

including the IF Design Award, the Good Design Award

and an honourable mention at the 23rd edition of the

Compasso d’Oro. In 2017, having completed the studio’s

experience, he begins to sign the projects he develops

under his own name. Among his main clients are Nilufar

Gallery, Secondome, De Vecchi Milano 1935, Wall&decò,

Martinelli Luce, Lago, Chairs&More.

Simone Fanciullacci is also the owner and art director

of Edizione Limitata brand with which he develops and

markets projects produced in small series, rediscovering

materials, techniques and craftsmen in Italy.

STUDIOPEPE

Studiopepe è uno studio di design fondato a Milano

nel 2006 da Arianna Lelli Mami e Chiara Di Pinto.

Lo studio si occupa di creative consultancy in tutte

le sue forme. La filosofia dello studio si basa su

un approccio concettuale inedito e trae forza da

un vasto background iconografico e visionario,

generando risultati di unicità. L’attenzione per i

dettagli e l’emozione che possono generare nelle

persone, così come l’uso del colore, a volte ardito,

e il mix inedito ma armonico tra i materiali scelti

sono fondamentali nei progetti dello studio. Altro

elemento di forza è la multidisciplinarità, il saper

far dialogare all’interno di uno stesso progetto

ambiti diversi come il design, la moda e l’arte. —

Studiopepe is a design studio founded in Milan in 2006

by Arianna Lelli Mami and Chiara Di Pinto. The studio

focuses on creative consultancy (interiors, product

design, editorial, set-design, color consultancy...). The

studio’s philosophy takes a strong visionary approach

thanks to an iconographic background that generates

unique results. The attention for details and emotions

that can be generated in people, as well as the use of

color, sometimes daring, and the unusual but harmonius

relationship between materials are fundamental in each

project of the studio. Studiopepe also takes advantage

of multidisciplinarity, knowing how to create a dialogue

within different areas such as design, fashion and art.

STUDIO SALARIS

Alessandra Salaris dopo studi classici divisa dalla

passione tra la medicina e l’architettura sceglie

la via piu’ creativa, studia quindi a Londra e al

Politecnico di Miano dove si Laurea. Appassionata

di arredamento, interior, design, fotografia, viaggi ,

salute e food trova il modo migliore per coniugare

i suoi hobby e trasformarli in lavoro, fonda quindi

il suo studio di consulenza creativa, a Milano, nel

cuore di Brera. I suoi viaggi sono rivolti alla ricerca

del bello che puo’ trovarsi anche in piccoli oggetti

che caratterizzano il luogo, le persone, la cultura e

la storia del paese visitato; pezzi che sicuramente un

giorno verranno fotografato nei suoi set fotografici.

— Alessandra Salaris was born in Milan. She topped

her classical education with the study of interior design

in London and Milan, where she attended IED and

graduated from Politecnico di Milano. She later earned

a Masters degree in Marketing and Communication

to better understand the challenges of the business

she faces everyday. As of today, she has worked

internationally. In the past decade she has collaborated

with the top magazines and companies of the industry.

Her ambition has always been that of delivering a

customized support to help her clients achieve an

aesthetic expression of their brands. Her mission is

to give a personal and recognizable contribution that

enhances the clients’ story and core values.

TALVA DESIGN

Tal Waldman (Talva Design) è un’artista, designer

e architetto con base a Parigi. Completa i suoi

studi di arte e architettura lavorando per studi

internazionali, da Jean Nouvel, Christian de

Portzamparc a Jean Paul Viguier. Lo studio Talva

Design a Parigi è una sintesi tra design e arte

capace di offrire soluzioni d’interni, accessori per

la casa e di arredo. — Tal Waldman (Talva Design)

is an artist, designer and architect based in Paris. He

completed his art and architecture studies working for

international firms, from Jean Nouvel to Christian de

Portzamparc and Jean Paul Viguier. The Talva Design

studio in Paris is a synthesis between design and art

capable of providing interior design solutions and home

and furnishing accessories.

THE ELUSIVE OTTER

Le raffinate illustrazioni di Raffaella Audiffredi,

ideatrice del progetto, puntano una lente

d’ingrandimento sul mondo animale creando tavole

su cui s’innesta una dimensione letteraria a firma

dello scrittore Matteo Sartori. La collaborazione

con Wall&decò arricchisce di fascino il viaggio

della “lontra timida” e sposa l’esperienza artistica

di The Elusive Otter a una nuova realtà applicativa.

Raffaella Audiffredi: Architetto, laureata al

Politecnico di Milano, dopo aver lavorato in Italia e

all’estero, nel 2010 apre il suo studio a Milano. Nel

2013 crea il progetto The Elusive Otter. Matteo

Sartori: Laureato in Scienze politiche all’Università

Statale di Milano, dal 2002 al 2012 lavora per il

cinema e la pubblicità. È autore di tre romanzi. —

The refined illustrations of Raffaella Audiffredi, author

of the project, zoom in details on the animal world,

creating canvases on which a literary dimension signed

by writer Matteo Sartori is triggered. The collaboration

with Wall&decò enriches the journey of the ‘’elusive

otter’’ with charm and combines the artistic experience

of The Elusive Otter to a new application field. Raffaella

Audiffredi: Architect, graduated at the Polytechnic

University of Milan, opened her studio in Milan in 2010,

after working in Italy and abroad. She conceived The

Elusive Otter project in 2013. Matteo Sartori: Graduated

in political sciences at the State University of Milan, he

worked in the cinema and advertising field from 2002 to

2012. He is the author of three novels.

TOMMASO SPINZI

Tommaso Spinzi, fondatore di Spinzi Design, è un

designer creativo e un consulente specializzato

nella decorazione di interni e nella progettazione di

arredo.

Ha lavorato in Svizzera, in Australia e a New York.

Questo mix di influenze internazionali ha forgiato il

suo approccio al design.

“Ogni progetto è unico e concepito su misura per

il cliente, che ci impegniamo a rappresentare in

ogni dettaglio, nell’obiettivo di ricrearne il lifestyle

attraverso un design di qualità. Questo processo

può includere arte, stile, arredamento, styling,

abbinamento dei colori e design a 360°.”

Oltre a essere un collezionista di arredi, automobili

e moto italiane Mid-Century, Tommaso progetta

pezzi in edizione limitata per gallerie e clienti.

L’obiettivo di Tommaso è di ispirare, stimolare

e, infine, creare ambienti ricchi di significato.

— Tommaso Spinzi, founder of Spinzi Design, is a

creative designer and consultant specialised in interior

decoration and furniture design.

He has worked in Switzerland, Australia and New York.

This mix of international influences has shaped his

approach to design.

Each project is unique and tailor-made for the client,

whom we strive to represent in every detail, focusing

on creating lifestyles through good design. This may

include art, style, furniture, layout, colour schemes and

the overall design fit.

As well as being a collector of mid-century Italian

furniture, cars and motorbikes, Tommaso designs

limited edition pieces for galleries and clients.

Tommaso’s goal is to inspire, stimulate and finally create

meaningful environments.