I MATERIALI

Materials / Les Matériaux / Materialien / Los Materiales

Ghisa. La Nordica-Extraflame da sempre utilizza la migliore Ghisa per la produzione dei propri prodotti. Grazie

all’elevato coefficiente di tensione termica che permette di mantenere inalterate le forme, la ghisa è il

materiale perfetto per le stufe: resistente al calore ed urti, idoneo a cedere il calore diffondendolo a lungo

nell’ambiente. Inoltre è assolutamente ecologico poiché completamente riciclabile. Per i prodotti della

gamma vengono proposte la finitura smaltata, che garantisce un’estetica con durata illimitata e

con minima manutenzione, o verniciata.

Cast Iron. La Nordica-Extraflame has always used the best cast iron to make its products.

Thanks to its high thermal stress coefficient, cast iron maintains its shape unaltered, making

it the perfect material for stoves... resistant to heat and impact and ideal for releasing the

heat with prolonged diffusion in the room. It is also completely recyclable and therefore

environmentally friendly. Products in the range are available either painted or with a long-

lasting enamel finish requiring minimal maintenance.

Fonte. La Nordica-Extraflame utilise depuis toujours la meilleure fonte pour la

production de ses appareils. Grâce à sa très bonne tenue en fatigue thermique qui

permet à la fonte de ne pas se déformer, c'est le matériau idéal pour les poêles:

résistant à la chaleur et aux chocs, pouvant transmettre la chaleur en la diffusant

lentement dans la pièce. En outre, c'est un matériau totalement écologique car

entièrement recyclable. Les appareils de la gamme sont disponibles en finition

émaillée pour une qualité esthétique illimitée et un entretien minimal, ou peinte.

Gusseisen. Seit jeher verwendet La Nordica-Extraflame das beste Gusseisen zur

Herstellung seiner Produkte. Dank des hohen Wärmespannungskoeffizienten, der

die Formbeständigkeit ermöglicht, ist Gusseisen das perfekte Material für die

Ofenherstellung: hitze- und stoßfest und geeignet, Wärme abzugeben und diese

für lange Zeit im Raum zu verteilen. Gusseisen ist zudem umweltfreundlich,

denn es ist komplett recycelbar. Für die Produktreihe stehen die Ausführungen

emailliert (unbegrenzt beständiges Aussehen und minimaler Wartungsaufwand)

oder lackiert zur Verfügung.

Fundición. La Nordica-Extraflame usa desde siempre la mejor fundición para

la fabricación de sus propios productos. Gracias al alto coeficiente de tensión

térmica que permite mantener inalteradas las formas, la fundición es el material

perfecto para las estufas: resistente al calor y a los golpes, idónea para ceder el

calor difundiéndolo durante mucho tiempo al ambiente. Además es absolutamente

ecológica ya que es totalmente reciclable.Para los productos de la gama se

proponen el acabado esmaltado, que garantiza una estética de duración ilimitada y

con un mantenimiento mínimo, o barnizada.

Maiolica. Il lungo ciclo di lavorazione (due settimane) necessario per ottenere una maiolica, pur avvalendosi dei più nuovi supporti

tecnologici a garanzia di una qualità totale, deve essere eseguito completamente a mano. Il risultato è che ogni maiolica è un pezzo

bellissimo, unico e irripetibile e le particolarità che si potranno riscontrare su ogni singola maiolica quali cavillature, punteggiature ed

ombreggiature ne sono la garanzia.

Majolica. Although it uses the most up-to-date technology to guarantee total quality, the lengthy production

cycle (two weeks) required to obtain majolica, must be performed completely by hand. All majolica is therefore

beautiful, unique and unrepeatable, as guaranteed by the details you can observe on each individual piece,

such as craquelure, speckling and shading.

La Faïence. Le cycle de fabrication assez long (deux semaines), bien que réalisé à l'aide des procédés

technologiques les plus récents pour garantir une qualité totale, doit être exécuté entièrement à la main. Le

résultat est que chaque faïence est une pièce unique et magnifique, et les craquelures, l'aspect grenelé ou

ombré que présente la faïence en sont la garantie.

Majolika-Kacheln. Die Majolika-Kachel ist das Ergebnis einer handwerklichen Arbeit von

höchster Qualität. Der lange Verarbeitungszyklus (zwei Wochen), der für die Herstellung einer

Majolika erforderlich ist, obwohl die neusten technologischen Hilfsmittel für die Gewährleistung

der vollständigen Qualität eingesetzt werden, muss komplett von Hand ausgeführt werden.

La Mayólica. El ciclo de elaboración extenso (dos semanas) necesario para lograr una mayólica

realizada a mano que, si bien recurre a nuevos soportes tecnológicos, garantiza una calidad

absoluta. El resultado es que hoy la mayólica es una pieza hermosa, exclusiva e irrepetible y con

características que se podrán encontrar en cada pieza de mayólica como grietas, punteados y

sombreados que representan su la garant

ía.

Vetro ceramico. Rispetto al vetro normale il vetroceramico ha un coefficiente

di espansione termica pari quasi a zero, così da non deformarsi per effetto

del calore e rappresentare un materiale irrinunciabile per tutti i caminetti

e stufe, dove trovano applicazione lastre non soltanto piane ma anche

angolate, bombate o addirittura tridimensionali ed in varie dimensioni.

Glass-ceramics. Compared to normal glass, glass-ceramics have a thermal

expansion coefficient of almost zero, they do not therefore distort when heated

and represent a fundamental material for all fireplaces and stoves which use not

just flat sheets, but also angled, curved or even three-dimensional in various sizes.

Verre céramique. Par rapport au verre normal le verre céramique a un coefficient

de dilatation thermique égal à zéro, donc il ne se déforme pas sous l'effet de la

chaleur; c'est un matériau idéal pour toutes les cheminées et poêles où les plaques

de verre utilisées ne sont pas toujours planes mais irrégulières, bombées ou même

tridimensionnelles et de différentes dimensions.

Glaskeramik. Im Vergleich zu normalem Glas besitzt Glaskeramik einen Wärmedehnungskoeffizienten fast gleich null, sodass sie sich

durch Hitze nicht verformt und ein unverzichtbares Material für alle Kaminöfen und Öfen darstellt, bei denen nicht nur flache, sondern

auch gewölbte Elemente und Eckplatten oder sogar dreidimensionale Elemente in verschiedenen Größen eingesetzt werden.

Cristal cerámico. Respecto al Cristal normal la vitrocerámica posee un coeficiente de expansión térmica casi igual a cero, lo que hace

que no se deforme por efecto del calor y que sea un material ineludible para todas las chimeneas y estufas, en las que hallan aplicación

placas no sólo planos sino también angulosas, abombadas o totalmente tridimensionales y en varias dimensiones.

Nordiker. Per la realizzazione dei refrattari La Nordica-Extraflame ha depositato il Nordiker, un materiale speciale che grazie

alla propria resistenza permette di raggiungere elevate temperature di combustione. Il Nordiker offre sicurezza di utilizzo,

semplicità nella manutenzione e lunga durata. È inoltre di per sé indicatore di funzionamento, poiché il mantenimento del

colore chiaro non solo esalta la luminosità della fiamma ma indica un corretto utilizzo dell’apparecchio. La scelta di

prodotti in Nordiker si traduce per il cliente in un migliore funzionamento, grande resa estetica e in minori emissioni.

Nordiker. To make its refractory products, La Nordica-Extraflame has patented Nordiker, a special highly

resistant material allowing very high combustion temperatures to be reached. Nordiker is safe to use, easy to

maintain and extremely durable. It is also an indication of operation as preservation of the light colour not

only shows off the luminosity of the flame to full advantage, but also indicates correct use of the appliance.

For customers, choosing a product made from Nordiker means better operation, an attractive appearance

and lower emissions.

Nordiker. Pour la réalisation des parties réfractaires La Nordica-Extraflame a breveté l'Nordiker, un matériau

spécial qui grâce à sa résistance permet d'atteindre des températures de combustion élevées. L'Nordiker

offre sécurité d'utilisation, simplicité d'entretien et longévité. Sa couleur claire intensifie la luminosité de la

flamme et indique aussi le bon fonctionnement de l'appareil si elle ne se modifie pas. Le choix de produits

en Nordiker se traduit pour le client en un meilleur fonctionnement, un excellent rendu esthétique et de

faibles émissions polluantes.

Nordiker. Die feuerbeständigen Elemente bestehen aus Nordiker, einem von La Nordica-

Extraflame konzipierten und als Warenzeichen eingetragenen speziellen Material, das

dank seiner Beständigkeit hohe Verbrennungstemperaturen ermöglicht. Nordiker bietet

sichere Verwendung, einfache Wartung und lange Haltbarkeit. Das Material liefert zudem

einen Hinweis auf den Betrieb, denn wenn es hell bleibt, wird nicht nur die Leuchtkraft

der Flamme zur Geltung gebracht, sondern auch angezeigt, dass das Gerät sachgemäß

benutzt wird. Produkte aus Nordiker gewährleisten bessere Funktionstüchtigkeit,

ansprechende Optik und geringere Emissionen.

Nordiker. Para la realización de los refractarios La Nordica-Extraflame ha depositado Nordiker,

un material especial que gracias a su propia resistencia permite alcanzar elevadas temperaturas de

combustión.Nordiker ofrece seguridad de uso, sencillez en el mantenimiento y larga duración. Es además

un indicador de funcionamiento en si mismo, puesto que el mantenimiento del color claro no sólo exalta la

luminosidad de la llama sino que indica el uso correcto del aparato. La elección de productos de Nordiker

supone para el cliente un mejor funcionamiento, un gran rendimiento estético y menos emisiones.

6

7