Strumenti di movimentazione Mega / Mega handling tools

Strumenti / Tools

IT

Strumenti di movimentazione

Gli strumenti per il sollevamento e la movimentazione delle lastre sono da scegliere in funzione della

dimensione della lastra e delle attività da svolgere in cantiere presso il magazzino di stoccaggio, in

particolare:

• CARRELLO ELEVATORE CON FORCHE LUNGHE 2,5 MT (ANCHE TRAMITE PROLUNGA).

• BARRE / TELAIO DI MOVIMENTAZIONE CON VENTOSE PER FORMATI FINO A 160x320 CM.

Per una corretta movimentazione di casse e cavalletti è necessario l’utilizzo di un carrello elevatore

a forche con una lunghezza di almeno 2,5 mt, utilizzando eventualmente apposite prolunghe. Per

consentire il trasferimento delle lastre in totale sicurezza, verificare che intorno al pallet vi siano

spazi sufficienti per le manovre del carrello elevatore.

Per la movimentazione manuale e la successiva posa in opera delle lastre Mega,

al fine di garantire sicurezza per gli operatori e integrit

à delle lastre, è vivamente

consigliato l’utilizzo di barre o telaio di movimentazione con ventose di sicurezza

dotato di carrello per il trasporto (ideali per lastre di formati

fino a 160x320 cm).

Su articoli Mega di dimensioni inferiori (esempio 120x120 cm) può essere sufficiente l’utilizzo

biventose o monoventose con vuotometro.

Handhabungsgeräte

Die Geräte zum Heben und Handhaben der Platten sind in Funktion der Plattenabmessungen und

der auf der Bau-stelle oder im Lagerraum auszuführenden Aktivitäten zu wählen, insbesondere:

• STAPLER MIT 2,5 M GABELLÄNGE (AUCH MITTELS VERLÄNGERUNG).

• TRAGSTANGEN / TRAGRAHMEN FÜR DIE HANDHABUNG MIT SAUGHEBERN FÜR FORMATE

EN

Handling toolse

DE

FR

MOVIMENTAZIONE TRAMITE CARRELLO ELEVATORE A FORCHE LUNGHE

HANDLING BY FORKLIFT TRUCK WITH LONG FORKS

MOVIMENTAZIONE TRAMITE BARRE - TELAIO CON VENTOSE

HANDLING BY SUCTION CUP HANDLING BARS - FRAME

• FORKLIFT TRUCK WITH FORKS 2.5 METRES LONG (WITH THE AID OF EXTENSIONS, IF

NECESSARY).

con ventose per formati fino a 160x320 cm.

predisposto per eseguire la stesura della colla sul retro lastra.

• SUCTION CUP HANDLING BARS / FRAME FOR HANDLING SLABS UP TO SIZE 160x320 CM.

SUCTION CUP HANDLING BARS / FRAME

HANDLING TROLLEYS

For correct handling of crates and A-frames, a forklift truck with fork length at least 2.5 metres

is required, with the use of the appropriate extensions if necessary. To ensure that the slabs are

transported in complete safety, check that there is sufficient space around the pallet to allow the

forklift truck to manoeuvre.

For manual handling and subsequent positioning of Mega slabs, the use of handling bars / frame

with safety suction cups (ideal for slabs size 160x320), with transporter trolley, with crosspieces

between the bars if necessary, is strongly recommended to ensure workers’ safety and prevent

damage to slabs.

Équipements de manutention

Les équipements de levage et de déplacement des dalles doivent être choisis en fonction des

dimensions de celles-ci et des activités à mettre en œuvre sur le chantier et dans l’entrepôt de

stockage; on peut mentionner:

A Movimentazione tramite carrello elevatore a forche lunghe / Handling by forklift truck with long forks

DOWNLOAD

MEGA TECHNICAL

CATALOGUE

The equipment to be used for lifting and handling slabs should be chosen on the basis of the slab’s

size and the intended activities in the construction site or storage warehouse, and may be:

BARRE / TELAIO DI MOVIMENTAZIONE

CARRELLO DI MOVIMENTAZIONE

for sizes up to 160x320 cm.

designed to allow application of adhesive to the back of the slab.

Smaller Mega articles (e.g. 120x120 cm) can be handled simply with the aid of two double suction-

cup lifters for handling smooth or polished materials, or two special single pad vacuum lifters for

handling materials with structured surface.

BIS 160x320 CM.

• CHARIOT ÉLÉVATEUR DOTÉ DE FOURCHES DE 2,5 m DE LONGUEUR (LE CAS ÉCHÉANT DOTÉES

DE RALLONGES).

EN For correct handling of the pallet on the short side (e.g. when unloading

containers), forks at least 2.5 metres long should be used to ensure that

the material is held perfectly and safely.

HANDHABUNG MITTELS STAPLER MIT LANGER GABEL

• BARRES / CHÂSSIS DE MANUTENTION DOTÉS DE VENTOUSES POUR FORMATS JUSQU’À

160x320 cm.

Für eine korrekte Handhabung von Kisten und Transportböcken ist ein Gabelstapler mit einer

Gabellänge von mindestens 2,5 m zu verwenden, die Länge kann ggf. mit Verl

ängerungen erreicht

werden. Um eine Plattenbeförderung in voller Sicherheit zu ermöglichen, ist zu prüfen, dass rund

um die Palette ein ausreichender Freiraum für die Manöver des Gabelstaplers vorhanden ist.

Für die manuelle Handhabung und anschließende Verlegung der Platten Mega wird zur

Gewährleistung der Bediener-sicherheit und des einwandfreien Zustandes der Platten nachdrücklich

empfohlen, Tragstangen oder einen Tragrah-men mit Sicherheits-Saughebern zu benutzen, die mit

einem Transportwagen ausgestattet sind (ideal für Platten in Formaten bis 160x320 cm).

DÉPLACEMENT EFFECTUÉ AVEC CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHES LONGUES

HANDHABUNG MIT TRAGSTANGEN - TRAGRAHMEN MIT SAUGHEBERN

Pour effectuer correctement le déplacement de caisses et chevalets, il est nécessaire d’utiliser un

chariot élévateur doté de fourches d’une longueur d’au moins 2,5 m, en utilisant éventuellement

des rallonges prévues à cet effet. Pour permettre le déplacement des dalles en conditions de sécurité

absolue, s’assurer de la présence autour de la palette de l’espace nécessaire aux manœuvres du

chariot élévateur.

Pour le déplacement manuel puis pour la pose des dalles Mega, afin de garantir la sécurité des

opérateurs et l’intégrité des dalles, il est vivement recommandé d’utiliser des barres ou des châssis

de manutention à ventouses de sécurité dotés de chariot de transport (système idéal pour les dalles

de format jusqu’à 160x320 cm). Pour les produits Mega de dimensions inférieures (120x120 cm par

exemple), des mono-ventouses ou des ventouses doubles à vide peuvent suffire.

B Movimentazione tramite barre - telaio con ventose / Handling by suction cup handling bars - frame

IT 2_ Prima della movimentazione accertarsi che le ventose siano fissate e aderiscano perfettamente alla lastra.

EN 2_ Before handling, ensure that the suction cups are adhering firmly to the slab.

IT 3_ Sollevare delicatamente la lastra e appoggiarla sul banco di lavoro, oppure ruotarla in posizione verticale e collocarla sul carrello di movimentazione

per la stesura della colla.

EN 3_ Lift the slab gently and place it on the workbench, or turn it to the vertical position and place it on the handling trolley for adhesive application.

IT Per movimentare correttamente il pallet sul lato lungo si raccomanda di

allargare al massimo le forche e di posizionarle al centro del pallet, far

presa su tutta la profondità prima di sollevare.

EN For correct handling of the pallet on the long side, the forks must be

widened to their maximum setting and placed in the centre of the

pallet; ensure contact through the entire depth before lifting.

IT Per movimentare correttamente il pallet sul lato corto (ad esempio

nello scarico dei containers) è raccomandato l’utilizzo di forche lunghe

almeno 2,5 mt, questo garantisce una perfetta presa e sicurezza del

materiale.

IT Per preservare l’integrità delle lastre non sovrapporre

volumi diversi sulle casse.

EN To prevent damage to slabs, do not stack items of different

sizes on top of the crates.

Für Mega-Artikel mit geringen Abmessungen (z.B. 120x120 cm) könnte die Verwendung von

Doppelsaughebern oder Einzelsaughebern mit Vakuummeter ausreichend sein.

DÉPLACEMENT EFFECTUÉ AVEC BARRES/CHÂSSIS À VENTOUSES

IT

EN 1_Slabsinsizes160x320/120x280cmmustbehandledbytwopeople

1_ Le lastre 160x320/120x280 cm devono obbligatoriamente essere

movimentate da due persone con barre / telaio di movimentazione

con ventose.

with the aid of suction cup handling bars / frame.

348

MEGA HANDLING TOOLS 349