Posa a colla su massett

o

LAYING WITH GLUE

POSE COLLÉE SUR CHAP

E

VERLEIMUNG AUF ESTRICH

I VANTAGG

I

+ Massima stabilità.

+ Massima solidità

.

+ Ideale per super

fici sottoposte a calpestio intenso.

+ Modulo di Rottura R ≥ 50 N/mm²

.

DESTINAZIONI D’US

O

> Tutti gli spazi pubblici e privati sottoposti a calpestio intenso

.

> Cortili

.

> Porticati

.

> Terrazzi

.

> Garage.

> Parcheggi.

> Aree di sosta

.

> Camminamenti

.

> Marciapiedi

.

> Piste ciclabili

.

Pavimento

Floor - Revêtement de sol - Bodenbelag

Coll

a

Adhesive - Colle - Klebe

r

Massetto

Screed - Chape - Estrich

Isolante

Insulating material - Matériau isolant - Isoliermitte

l

Strato di livellamento

Levelling layer - Couche d’égalisation - Nivellierschicht

Solaio

Floor slab - Dalle de sol - Decke - ПППППППППП

ADVANTAGE

S

+ Maximum stability

.

+ Maximum solidity

.

+ Ideal for surfaces subject to intensiv

e

pedestrian traffic

.

+ Modulus of Ruptur

e

R ≥ 50 N/mm².

INTENDED US

E

> All public and provate spaces subject

to intense foot traffic.

> Courtyards.

> Porticoes.

> Patios

.

> Garages

.

> Car parks

.

> Rest areas

.

> Walkways

.

> Pavements

.

> Cycle paths.

LES AVANTAGE

S

+ Stabilité maximale

.

+ Solidité maximale.

+ Idéal pour les surfaces soumises à un

piétinement intense.

+ Module de rupture R ≥ 50 N/mm²

.

APPLICATION

S

> Tous les espaces publics et privé

s

soumis à un piétinement intense.

> Cours

.

> Porches

.

> Terrasses

.

> Garages

.

> Parkings

.

> Aires de stationnement.

> Allées

.

> Trottoirs

.

> Pistes cyclables

.

DIE VORTEILE

+ Maximale Stabilität

.

+ Maximale Solidität.

+ Ideal für stark beanspruchte

Ober

flächen.

+ Bruchmodul R ≥ 50 N/mm²

.

VERWENDUNGSZWEC

K

> Alle stark beanspruchten öffentlichen

und privaten Räume

.

> Höfe

.

> Bogengänge

.

> Terrassen

.

> Garagen

.

> Parkplätze

.

> Rastplätze.

> Gehwege

.

> Gehsteige

.

> Radwege.

MASSETT

O

La posa tradizionale a colla consent

e

di sfruttare al massimo l’elevat

a

resistenza ai carichi di rottura//

Ideale in tutti i contesti dove la

superficie viene sottoposta a

sollecitazioni intense e prolungate sia

in ambito residenziale che pubblico //

La superficie non trattiene lo sporco,

non assorbe le macchie e garantisce

grande facilità di pulizia /

/

Massetto drenant

e

Drainage Screed

Chape drainante

Drainageestrich

SCREED

Conventional installation makes it

possible to exploit the high breakin

g

strength of the tiles to the full //

Ideal for all situations in which

the surface is to be subjected to

intensive and prolonged stres

s

in both residential and publi

c

surroundings /

/

The surface does not retain dirt o

r

absorb stains, so it is exceptionally

easy to clean //

CHAPE

La pose collée conventionnell

e

permet de tirer le meilleur parti d

e

la résistance élevée aux charges de

rupture //

Idéale dans tous les contexte

s

où la surface est soumise à de

s

contraintes intenses et prolongée

s

tant dans les espaces résidentiel

s

que publics /

/

La surface ne retient pas la saleté

,

n’absorbe pas les taches et est très

facile d’entretien /

/

ESTRICH

Durch das traditionelle Verlegen mi

t

Kleber ist die hohe Bruchlast auf ein

Höchstmaß nutzbar //

Ideal in allen Räumen, in denen die

Ober

fläche sehr stark und lang

e

beansprucht wird, sowohl im private

n

als auch öffentlichen Bereich /

/

Die Ober

fläche hält den Schmut

z

nicht fest, absorbiert keine Flecke

n

und ist mühelos leicht zu reinigen //

Pavimento 2 cm

2 cm

floor tiles

Revêtement de sol 2 cm

Bodenbelag 2 c

m

Coll

a

Adhesive - Colle - Klebe

r

Massett

o

Screed - Chape - Estrich

Strato di livellament

o

Levelling layer - Couche d’égalisation

Nivellierschicht

Vespaio

Void - Vide sanitaire - Packlag

e

Terren

o

Ground - Sol - Erdboden

La rappresentazione delle stratigrafie è puramente indicativa. Si raccomanda di fare

riferimento alle regole in vigore in ogni singolo paese del cantiere in opera.

The layers diagram is purely guideline. Always refer to the regulations applicable in the country of

the job site

.

La représentation des stratigraphies est purement indicative. Toujours se reporter au

x

réglementations applicables dans le pays où se trouve le chantier

.

Die dargestellten Schichten dienen nur der Veranschaulichung. Beachten Sie bitte die Vorschriften

,

die im jeweiligen Einsatzland gelten

.

92

outdoor solutions 202

4

appendice tecnica

93