Soluzioni per la piscin

a

LE PISCINE A SKIMMER.

Le piscine si possono distinguere i

n

due categorie, in base alla tipologia

del sistema di circolazione dell’acqu

a

e delle componenti impiantistiche: a

skimmer, a bordo sfiorante //

Nella tipologia a skimmer il livell

o

dell’acqua si attesta a circa 1

5

centimetri dal bordo perimetrale //

È questa la forma più classica delle

piscine intese come vasche d’acqua /

/

Qui appositi bocchettoni convogliano

l’acqua verso gli impianti di

filtraggio e

disinfezione per la depurazione //

Questa soluzione permette una

realizzazione del bordo perimetrale

della piscina senza particolari

problematiche /

/

SKIMMER POOLS

.

Swimming pools can be divided into two basic types

according to the water circulation system and the plan

t

components: skimmer type or overflow type /

/

The water level in skimmer pools is about 15 centimetre

s

below the deck level /

/

This is the most classic swimming pool type composed of

a

single basin structure /

/

Here, specially designed skimmers draw off surface water so

it can be transferred to

filtration and disinfection systems fo

r

treatment /

/

This solution allows the pool edge to be created withou

t

having to consider any special requirements /

/

LES PISCINES À SKIMMER

.

Les piscines peuvent être divisées en deux catégories, en

fonction du type de système de circulation de l’eau et des

composants de l’installation : à skimmer, à débordement //

Dans le type à skimmer, le niveau de l’eau se situe à environ

15 centimètres du bord du périmètre //

C’est la forme la plus classique des piscines considérée

s

comme des bassins d’eau /

/

Ici, des buses spéciales acheminent l’eau vers les système

s

de

filtration et de désinfection pour l’épuration //

Cette solution permet de réaliser la bordure périphérique de

la piscine sans problème particulier //

110

outdoor solutions 2024

SOLUTIONS FOR SWIMMING POOL

S

SOLUTIONS POUR PISCINE

S

LÖSUNGEN FÜR SWIMMINGPOOL

S

POOLS MIT SKIMMER

.

Swimmingpools können je nach Wasserkreislaufsyste

m

und Anlagenteilen in zwei Kategorien unterteilt werden: mi

t

Skimmer, mit Überlaufrinne /

/

Beim Pool mit Skimmer liegt der Wasserspiegel ca. 1

5

Zentimeter unterhalb des Beckenrands /

/

Das ist die klassischere Form von Pools im Sinne vo

n

Wasserbecken /

/

Hier leiten die Düsen das zu reinigende Wasser zu de

n

Filter- und Desin

fizierungsanlagen //

Bei dieser Lösung ist die Gestaltung einer Poolumrandun

g

ohne besondere Probleme möglich /

/

LE PISCINE A SFIORO

.

Nel sistema a bordo sfiorante

l’acqua lambisce il livello dell

a

pavimentazione /

/

Essa viene convogliata in griglie

o

fessurazioni poste in prossimità de

l

perimetro della piscina, quindi vien

e

raccolta dalla vasca di compenso /

/

La vasca di compenso è una

struttura laterale che capta l’acqua

super

ficiale indirizzandola verso i

sistemi di filtrazione e che permette

di mantenere invariato il livell

o

dell’acqua //

Questo sistema comporta un

a

filtrazione più accurata e consent

e

anche di ottenere risultati estetici

efficaci soprattutto in posizioni

panoramiche, creando l’effetto “lama

d’acqua” //

OVERFLOW POOLS.

In over

flow systems the water level coincides with the deck

level. The water drains through gratings or slits located nex

t

to the pool edge, from where it is transferred to a balanc

e

tank //

The balance tank is a lateral structure that collects the

surface water and transfers it to filtration systems /

/

It also allows the water level in the pool to be kept constant //

This system involves more accurate filtration and also

produces superb aesthetic results, especially for pools in

panoramic positions, creating a “water sheet” effect //

LES PISCINES À DÉBORDEMENT

.

Dans le système à débordement, l’eau af

fleure au niveau du

dallage //

Elle est acheminée dans des grilles ou des fentes situées à

proximité du périmètre de la piscine, puis collectée par le ba

c

tampon /

/

Le bac tampon est une structure latérale qui capte l’eau d

e

surface, l’envoie vers les systèmes de filtration et permet de

maintenir le niveau de l’eau inchangé //

Ce système assure une filtration plus précise et perme

t

également d’obtenir des résultats esthétiques ef

ficaces, en

particulier dans des positions panoramiques, créant ainsi

l’effet « lame d’eau » /

/

POOLS MIT ÜBERLAUF.

Beim System mit Überlaufrinne liegt der Wasserspiege

l

bündig zum Boden. Das Wasser wird am Beckenrand i

n

Gitter oder Öffnungen geleitet und in Ausgleichsbecke

n

gesammelt //

Das Ausgleichsbecken befindet sich an der Poolseite. Es

fängt das überschwappende Wasser auf und leitet es zu

den Filteranlagen /

/

Der Wasserstand bleibt dabei immer gleich /

/

Dieses System sieht eine sorgfältigere Filterung vor un

d

zaubert zudem, vor allem in Panoramalagen, ein optisc

h

schönes Resultat in Form eines Wasserschleiers herbei //

appendice tecnica

111