± 0,5% ± 1,5 m
m
+/- 0,5%
± 0,3% ± 1,5 mm
+/- 5%
± 5% ± 0,5 m
m
+/- 0,5%
± 0,3% ± 1,5 mm
≥ 95
%
Conform
e
Complian
t
Conform
e
Konfor
m
≤ 0,5% GRUPPO Bla UG
L
≤ 0,5% GRUPPO Bla GL
E ≤ 0,1
%
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATE
N
Lunghezza e larghezz
a
Lenght and width
Longueur et largeu
r
Länge und Breite
Deviaz. val. medio % rispetto a dimens. di fabbricazione
É
c
a
r
t dimensionnel moyen en % par rapport aux dimensions de fabricatio
n
Deviation of the average size for each tile from the work size (%)
Abweichung des Durchschnittswertes in % hinsichtlich der Produktionsgröße
> 410 cm2 +/- 0,6% - ≤ 410 cm2 +/- 0,75%
Deviaz. val. medio % rispetto a dimens. di fabbricazion
e
Deviation of the average size for each tile from the average size to the 10 test specimens (%)
É
c
a
r
t
de valeur moyenne unitaire % en rapport à la valeur moyenne de 10 échantillons mesuré
s
Abweichung des Durchschnittswertes der einzelnen Fliesen in % hinsichtlich des Durchschnitts von 1
0
± 0,5% ± 1,5 mm
getesteten Muster
n
+/- 0,5
%
UNI EN IS
O
10545-2
Rettilineità degli spigoli
S
t
r
aightness of sides / Rectitude des arrêtes / Kantengeradheit
Spessore / Thickness / Epaisseur / Stärke
Ortogonalità
R
e
ctangularity / Orthogonalité / Rechtwinkligkeit
Aspetto superficial
e
Surface appearanc
e
Aspect superficiel
Oberflächenbeschaffenhei
t
UNI EN IS
O
10545-3
Assorbimento d’acqua
Water absorption / Absorption d’eau / Wasseraufnahme
EN10
1
Resistenza a flessione e forza di rottura
UNI EN IS
O
Moduls of rupture and breaking strength
r
e
s
i
stance à la
flexion et force de rupture
10545-4
Biegfestigkeit und Bruchlas
t
Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate
UNI EN IS
O
Resistance to surface abrasion of glazed tiles
R
é
s
i
stance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés
10545-7
Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen
Coefficiente di dilatazione termica lineare
UNI EN IS
O
Linear thermal expansion coefficient
D
i
l
a
tation thermique linéaire
10545-8
Lineare Wärmeausdehnung
UNI EN IS
O
10545-9
Resistenza allo shock termico
Thermal shock resistance
Résistance au choc thermique
Temperaturwechselbeständigkei
t
Nessun campione deve presentare alterazioni
No sample must show visible alteration
A
u
c
un carreau ne doit présenter d’altératio
n
Kein Muster darf sichtbare Veränderungen zeigen
UNI EN IS
O
10545-12
Resistenza al gel
o
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkei
t
Non devono presentare difetti visibil
i
No sample must show visible defect
A
u
c
un carreau ne doit présenter de défau
t
Muster dürfen keine sichtbaren Schäden zeigen
Resistenza all’attacco chimico (tranne acido
fluoridrico)
Nessun campione deve presentare alterazioni
UNI EN IS
O
10545-13
No sample must show visible alteration
A
u
c
un carreau ne doit présenter d’altératio
n
Muster dürfen keine sichtbaren Veränderungen zeige
n
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
UNI EN IS
O
Resistance to stains of glazed tiles
R
é
s
istance aux taches des carreaux éma
illé
s
10545-14
Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen
Nessun campione deve presentare alterazioni
No sample must show visible alteration
A
u
c
un carreau ne doit présenter d’altératio
n
Muster dürfen keine sichtbaren Veränderungen zeige
n
EN 101
>
6
S ≥ 1300 N
S ≥ 5000 N
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 50 N/mm
²
Come dichiarato dal produttor
e
See manufacturer's declaration
Selon déclaration du producteur
Entsprechend der Herstellerangabe
n
Classe 3-4-
5
Class 3-4-
5
Classe 3-4-
5
Gruppe 3-4-
5
Come dichiarato dal produttor
e
See manufacturer's declaration
Selon déclaration du producteur
Entsprechend der Herstellerangabe
n
Metodo disponibil
e
Method availabl
e
Mèthode disponibl
e
Verfügbares verfahre
n
Resistent
e
Resistan
t
Résistan
t
Widerstandsfahi
g
Ingeliv
o
Frost proo
f
Ingelif
Frostsiche
r
Classe A-LA-H
A
Class A-LA-H
A
Classe A-LA-HA
Gruppe A-LA-H
A
Classe
5
Class
5
Classe
5
Gruppe
5
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 (NO LAPP - NO LUX - NO SATIN)
0,40 ≤
≤ 0,74
DIN EN 16165 ANNEX B ≥ R 9 (NO LAPP - NO LUX - NO SATIN)
R11
SUPERFIC
I
Cercom, nell’intento di fornire
prodotti adeguati ad ogni tipo
di ambiente, produce una vast
a
gamma di super
fici in grado di
rispondere ad ogni condizione e
necessità d’impiego.
Oltre alle superfici classiche,
vengono prodotti pavimenti
antisdrucciolo sia con la tecnica
SURFACE
S
In the drive to supply products
that are suitable for all types of
environments, cercom produces
a very wide range of surface
s
capable of meeting all application
conditions and requirements.
Apart from classic surfaces, the
company produces non-slip
surfaces through the application
of adequate glazes and by using
SURFACE
S
Cercom, afin de fournir de
s
produits appropriés à tous les
niveaux d’application, propose une
large gamme de surfaces capables
de satisfaire à toutes les condition
s
et exigences.
En plus des surfaces classiques,
nous réalisons des sol
s
antidérapants moyennant
l’application superficielle d
e
OBERFLÄCHEN
Um passende Produkte
für alle Einsatzbereiche
zu bieten, produziert
Cercom ein umfangreiches
Oberflächensortiment, da
s
allen Bedingungen und
Anwendungsbedürfnissen gerech
t
wird.
Zusätzlich zu den klassische
n
Oberflächen werden rutschfeste
Oberflächen produziert, entweder
delle applicazioni superficiali
di smalti adeguati, che tramite
l’utilizzo di idonei stampi strutturati.
Inoltre per ottemperare alla
richiesta in tema estetico si
forniscono prodotti levigati e/o
lappati o con superfici che per
loro natura creano disegni o forme
esteticamente apprezzabili.
specially designed structured
moulds.
Also, to comply with aestheti
c
requirements the company
supplies honed and/or polished
products or products whose
surfaces naturally produce
aesthetically appealing designs o
r
shapes.
revêtements prévus à cet effet o
u
en utilisant des moules structurés
.
Encore, afin de répondre au
x
attentes des clients en matière de
design, nous proposons aussi des
produits lustrés et/ou polis ou des
produits dont les surfaces, de par
leur nature, créent des dessins
ou des formes particulièrement
esthétiques.
mit der Auftragungstechnik
rutschfester Glasuren oder mit
strukturierten Stempeln.
Außerdem werden zur Erfüllung
ästhetischer Ansprüche polierte
und/oder geläppte Ober
flächen
gefertigt, oder solche, die aufgrund
ihrer Beschaffenheit Muster oder
ästhetisch schätzbare Formen
bilden
.
B.C.R.A
.
REP.CEC.6/8
1
DIN EN 1616
5
ANNEX
B
DIN EN 1616
5
Resistenza alla scivolosità. Coefficiente di attrito medio
ANNEX A
Skid resistance. Average coefficient of friction
R
é
s
i
stance au glissement. Coéf
ficient de frottement moyen
ANSI A 326.
3
Rutschfestigkeit. Mittlerer Reibungswert
Pendulum
AS 458
6
Pendulum
BS EN 1616
5
ANNEX
C
DIN EN 16165 ANNEX A (NO LAPP - NO LUX - NO SATIN
)
Classe A+B+
C
Class
A+B+
C
Classe
A+B+
C
Gruppe A+B+
C
ANSI A 326.3
≥ 0,42
Pendulum Australiano AS 458
6
Metodo disponibil
e
Method availabl
e
Mèthode disponibl
e
Verfügbares verfahren
Pendulum Britannico BS EN 16165 ANNEX C
Metodo disponibil
e
Method availabl
e
Mèthode disponibl
e
Verfügbares verfahren
TECHNICAL CHARACTERISTIC
S
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
S
TECHNISCHE DATE
N
SUPERFICI
E
NATURAL
E
R9 / R1
0
ABSOLUTE STON
E
AMARANT
O
ARCHISTON
E
BRICCOL
E
CEPPO DI GRÈ
S
COSM
O
GRAVIT
Y
IN.CONTR
O
INFINIT
Y
MB3
RESIDENC
E
SOAP STON
E
SQUAR
E
STONE BO
X
TEMPE
R
TO BE CONCRET
E
SUPERFICI
E
R1
1
ABSOLUTE STON
E
ARCHISTON
E
BRICCOL
E
CEPPO DI GRÈ
S
COSM
O
GRAVIT
Y
IN.CONTR
O
MB3
RESIDENC
E
SOAP STON
E
SQUAR
E
STONE BO
X
TEMPER
SUPERFIC
I
LAPP/ SATIN / WAX
AMARANT
O
IN.CONTR
O
INFINIT
Y
SOAP STON
E
SQUAR
E
SUPERFICIE
STRUTTURATA
R11/ROC
K
SOAP STONE
SQUARE
NOTA: Le super
fici outdoor sono progettate per abbinarsi all
e
finiture da interni; la disponibilità di queste finiture è indicata – per
ogni collezione – nel nostro catalogo generale, al quale si rimanda.
The outdoor surfaces are designed to match the interior
finishes; th
e
availability of said
finishes is stated – for each collection – in our genera
l
catalogue, which we invite you to refer to.
Les surfaces extérieures sont conçues pour s’harmoniser avec les
finitions intérieures ; la disponibilité de ces finitions est indiquée – pou
r
chaque collection – dans notre catalogue général, auquel il est fait
référence.
Die Außenflächen sind so konzipiert, dass sie mit den Finishs für
Innenräume kombiniert werden können; für die Verfügbarkeit dieser
Finishs verweisen wir – für jede Kollektion – auf unseren Hauptkatalog
.
appendice tecnica
117