TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATE
N
SCIVOLOSITA’
La resistenza allo scivolamento è una caratteristica che ricade
su sicurezza e salute degli utilizzatori, ovviamente nel caso di
pavimentazioni.
Le superfici scivolose sono potenziali cause di infortuni, anche
gravi sia in ambito civile che negli ambienti di lavoro. La grandezz
a
che quantifica la resistenza allo scivolamento è il coef
ficiente
di attrito (statico o dinamico), al quale è proporzionale la forza
,
parallela alla superficie di contatto, che occorre applicare perchè
si abbia moto relativo tra due corpi, e quindi anche la forza che n
e
definisce le condizioni di equilibrio. Quanto più alto è il coef
ficiente
di attrito, tanto minore è la scivolosità
.
SLIP RESISTANC
E
Slip resistance is a characteristic that affects the health and safety
of users in the case of
flooring. Slippery surfaces are potential
causes of accidents, also serious in nature, in civil environments
and in workplaces. The parameter that measures slip resistance
is the coefficient of friction (static or dynamic); the force required
for relative movement between two bodies (and therefore also th
e
force defining the equilibrium condition). Said force, being paralle
l
to the contact surface, is proportional to the coef
ficient of friction.
The higher the coefficient of friction, the less slippery the surface
.
Attualmente non è disponibile un metodo di misura standardizzato
a livello internazionale, la maggior parte delle nazioni ha metodi
propri derivati da leggi, disposizioni antinfortunistiche o altr
e
regolamentazioni di carattere nazionale. Per aver un buon
risultato, il valore medio del coefficiente di attrito dinamico deve
essere: µ>0,40, r≥r9 e µ≥a.
Qui di seguito riportiamo la sintesi degli indicatori che misurano la
resistenza alla scivolosità:
R: indica l’angolo di inclinazione raggiunto nel test di prov
a
V: rappresenta lo spazio di deflusso determinato dai rilievi della
superficie
A.B.C.: sono riferimenti di resistenza alla scivolosità relativa ad
ambienti umidi e a piedi nudi.
A standardized international measurement is not currently
available and most countries have their own measuremen
t
methods based on laws, safety regulations or other nationa
l
legislation. For good results, the average dynamic friction
coefficient must be: µ>0.40, R≥r9 and µ≥a.
The following is a short description of the indicators used to
measure slip resistance:
R: the angle of slope attained during the tes
t
V: the displacement space calculated from the surface relief
pattern
A.B.C.: slip resistance ratings for a barefoot operator on a wet
surface.
Oltre 6° e fino 10°
Oltre 10° e
fino 19
°
Oltre 19° e fino 27
°
Oltre 27° e fino 35
°
Oltre 35°
cm3/ dm2 4
cm3/ dm2 6
cm3/ dm2 8
cm3/ dm2 1
0
GLISSANC
E
La résistance à la glissance des revêtements de sol est une
caractéristique très importante pour la sécurité et la santé des
utilisateurs.
Les surfaces glissantes sont des causes potentielles d'accidents,
même graves, dans le domaine civil comme professionnel. La
grandeur qui quantifie la résistance à la glissance est le coefficient
de frottement (statique ou dynamique), auquel est proportionnelle
la force, parallèle à la surface de contact, qui doit être appliqué
e
pour qu'il y ait un mouvement relatif entre deux corps, et donc
aussi la force qui en dé
finit les conditions d’équilibre. Plus le
coefficient de frottement est élevé, plus la glissance est faible.
RUTSCHIGKEI
T
Natürlich ist die Rutschfestigkeit eine Eigenschaft, die sich i
m
Bereich der Bodenbeläge auf die Sicherheit und Gesundheit
der Anwender auswirkt. Rutschige Oberflächen sind mögliche
Ursachen für unter Umständen auch schwere Unfälle sowohl
im öffentlichen Bereich als auch im Gewerbebereich. Der Wert
,
der die Rutschfestigkeit quantifiziert, ist der Reibungskoeffizient
(statisch und dynamisch). Zu diesen verhält sich die Kraft
proportional, die parallel zur Kontaktfläche wirkt und aufgebrach
t
werden muss, damit eine relative Bewegung zwischen zwe
i
Körpern erfolgt. Somit ist sie auch die Kraft, die die Bedingungen
für das Gleichgewicht bestimmt. Je höher der Reibungskoef
fizient
ist, umso niedriger ist die Rutschigkeit.
≥
≥ 12°
< 12
°
À l'heure actuelle, il n’existe pas de méthode de mesure
normalisée au niveau international. La plupart des pays on
t
leurs propres méthodes découlant des lois, des règlements de
prévention des accidents ou d'autres réglementations nationales
.
Pour obtenir un bon résultat, la valeur moyenne du coefficient d
e
frottement dynamique, doit être : µ>0,40, R≥R9 et µ≥A.
Voici un résumé des indicateurs qui mesurent la résistance à la
glissance :
R : indique l’angle d’inclinaison mesurée lors du tes
t
V : représente l'espace d’écoulement créé par les reliefs de la
surface
A.B.C. : sont des indicateurs de résistance à la glissance dans les
environnements humides et pieds nus
.
Derzeit steht auf internationaler Ebene keine standardisierte
Messmethode zur Verfügung
.
Der Großteil der Länder besitzt eigene Methoden, die
auf Gesetzen, Unfallschutzbestimmungen oder andere
n
Regelungen nationaler Art beruhen. Um ein gutes Ergebnis z
u
erzielen, muss der durchschnittliche Wert des dynamischen
Reibungskoeffizienten betragen: µ>0,40, R≥R9 und µ≥A.
Nachfolgend führen wir eine Zusammenfassung der Indikatoren
auf, mit denen die Rutschfestigkeit gemessen wird:
R: gibt den beim Test erreichten Neigungswinkel an
V: bezeichnet den durch die Ober
flächenreliefs bestimmten
Verdrängungsraum
A.B.C.: bezieht sich auf die Rutschfestigkeit hinsichtlich Barfuß
-
Nassbereiche.
≥
≥ 18
°
≥
≥ 24°
appendice tecnica
119