EXPO-SFE

R

La valvola art. 4634, come si denota dal disegno, in posizione aperta non permette alcun scarico verso l’esterno nemmeno in caso di apertur

a

accidentale del rubinetto di spurgo (1). Chiudendo la valvola, un particolare foro nella sfera (2) permette di spurgare acqua aprendo il rubinetto (1)

.

As shown in the drawing, when the valve is in the open position the art. 4634 valve will not allow the draining of the

fluid, even in case of

accidental opening of the drain cock (1). When the valve is in the closed position a bleed hole (2) in the ball allows the operator to drain the

valve by opening the drain cock (1).

VALVOLA APERTA - OPEN POSITIO

N

CONDIZIONE DI FUNZIONAMENTO NORMALE DEL VASO DI SICUREZZA

Normal operating conditions of the expansion tanks

VALVOLA CHIUSA - CLOSED POSITIO

N

CONDIZIONE DI MANUTENZIONE DEL VASO DI SICUREZZ

A

Maintenance condition of the expansion tank

s

Cappuccio bloccato e piombato in

apertura - condizione di sicurezz

a

Blocked and sealed cap in the

open position - safety condition

Il rubinetto di spurgo in questa

posizione della valvola non pu

ò

scaricar

e

With the valve in this position it i

s

not possible to use the drain coc

k

to drain the fluid

Per manutenzione: sblocco dell

a

piomabatura, estrazione de

l

cappuccio e chiusura valvol

a

For maintenance of the vessel

loosen the sealing remove the cap

close the valv

e

Agendo sullo spurgo si scarica il

vaso per la manutenzione

You can now drain the vessel fo

r

maintenance by operating the

drain cock on the valv

e

1

2

1

Art. 4614

Valvola a sfera a passaggio totale per sonda temperatura, filettatura femmina/girello

c

o

n

f

arfalla in alluminio

.

Full bore ball valve, for temperature measurement, female threaded and ring nu

t

c

o

n

n

e

ction, with aluminium T-handle.

Robinet à boisseau sphérique à passage total, pour mesurage de temperature

,

t

a

r

a

u

dée femelle avec écrou et poignée à papillon en aluminium.

Kugelhahn voller Durchgang, mit Sondenanschluss für Wärmemessung, einerseit

s

I

n

n

e

n

gewinde, andererseits Überwurfmutter, mit Aluminium Flügelgriff.

Válvula de bola, paso total, para medicion de temperatura, conexion hembra y tuerc

a

l

o

c

a

con con mariposa en aluminium

.

M

Ch

Ø

H

Ø

D

-

U

N

I

E

N

1

0

2

2

6

/

1

-

R

p

CW

617N

Ch1

Ø

d

U

N

I

I

S

O

2

2

8

/

1

-

G

h

ØD x Ød

BOX

MASTE

R

BOX

CODIC

E

CODE

I Ch Ch1 ØH ØA ØE B L h h1 M Kv PN Kg

3/4” x 1”

10

20

4614580000

16,3

31

37

39

5,6

M10xp1

10

68

42

33,5

Limiti di temperatura: -20°C +100°C - Temperature range: -20°C +100°C.

57

29,5

30

0,28

h

1

l

L

Ø

A

B

Foro per piombatur

a

Hole for sealing wire

ØE

105